Severin LITTLE 1200 HT 6230 User Manual

Page 1
Haartrockner
Hairdryer
Sèche-cheveux
Haardroger
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Page 2
2
Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent­schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro­duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu kom­plettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfaßt das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
Page 3
3
6
3
4
8
2
9
7
1
5
Page 4
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Anschluss
Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Haartrockners angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Typenschild
2. Anschlussleitung mit Konturenstecker (Netzstecker)
3. 2-Stufen-Schalter
4. Spannungswahlschalter
5. Kunststoffgehäuse mit Griffteil
6. Luftansaugöffnung
7. Luftaustrittsöffnung
8. Aufhängeöse
9. Ondulierdüse
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie den Haartrockner nicht in
der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbecken, über mit Wasser gefüllten Waschbecken oder anderen Gefäßen, welche Wasser enthalten.
Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem
Haartrockner. Einen zusätzlichen Schutz bildet der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters für Personenschutz (IF=30mA) in Ihrer Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektro-Installateur beraten.
Achten Sie darauf, dass der
Haartrockner nicht nass wird (z.B. Spritzwasser), und benutzen Sie ihn nicht mit feuchten Händen.
An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, diese können bei Berührung zu Verbrennungen führen. Bitte daher nur das vorhandene Griffteil anfassen.
Achten Sie darauf, dass die
Luftansaugöffnungen und Luftaustrittsöffnungen nicht durch Finger oder Haare verdeckt werden bzw. sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt haben.
Falls sich der Haartrockner einmal
ausschalten sollte, ist der Überhitzungsschutz in Kraft getreten. Der Haartrockner schaltet sich nach ausreichender Abkühlen wieder ein.
Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der Haartrockner ist nicht in Betrieb zu
nehmen, wenn:
- Gerät oder Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweisen;
- er auf den Boden gefallen ist;
- dieser mittels Aufhängeöse
platzsparend aufbewahrt wird.
Schicken Sie im Reparaturfall den
Haartrockner zum Kundendienst des Herstellers, da der Haartrockner nicht selbst repariert werden kann. Die Anschrift dazu bitte der Garantiekarte entnehmen.
Beachten Sie, dass bei Reparaturen für
Elektrogeräte Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind. Diese dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch eine unsachgemäße Reparatur
4
Haartrockner
Page 5
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Nach jedem Gebrauch den
Haartrockner ausschalten und den Netzstecker ziehen, ebenso bei Störungen während des Betriebes.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um den Haartrockner.
Schaltung
-
Der Haartrockner ist mit einem 2­Stufen-Schalter ausgestattet.
-
Funktion: 0 = Aus Stufe 1 = Warmluft (Frisierstufe) Stufe 2 = Heißluft (Trockenstufe)
Umschaltung der Spannung
-
Haartrocknerausführung mit Spannungs­Wahlschalter. Die Umschaltung der Spannung (120 V oder 240 V) erfolgt durch Zuhilfenahme einer Münze durch Betätigung des Drehschalters.
Zubehör
-
Die mitgelieferte Ondulierdüse ist einfach auf den Haartrockner aufzustecken und auch wieder zu entfernen. Sie dient dazu, einzelne Haarteile über Lockenwickler oder Rundbürsten zu trocknen und zu formen, auch zum Legen von Wellen mittels Klammern.
Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen.
Falls erforderlich, wischen Sie den Haartrockner nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab.
Der Haartrockner darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mir Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Gebrauchsanweisungen bitte sorgfältig
aufbewahren. Bei Weitergabe des
Haartrockners an dritte Personen muss die Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
Wird der Haartrockner falsch bedient,
kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt des Haartrockners dienen, behalten wir uns vor.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
5
Page 6
Dear Customer,
Before using your hair dryer, please read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
The hair dryer should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the hair dryer. This product complies with all binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Rating label
2. Mains lead
3. 2 position switch
4. Dual voltage
5. Plastic housing with handle
6. Air intake slots
7. Air outlet slots
8. Hang-up hook
9. Concentrator
Important safety instructions
Never operate the hair dryer near a bath,
a shower or a swimming pool. Do not operate it in damp rooms or over a basin (such as a wash basin) filled with water or liquid.
Beware that even a switched off hair
dryer with its plug still being connected to the mains supply socket can bear potential danger.
Take care that the hair dryer does not get
wet (for ex. through splashing water) and do not operate the unit with wet hands.
The hair dryer becomes hot while it is in
use. Therefore only touch the handle to avoid possible burns.
This appliance is not intended for use by
any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Take care not to cover the air slots with
hair or with your fingers. Make sure that no dust or hairs stick in the air slots.
If overheated, the incorporated safety
cut-out will automatically switch off the hair dryer. The appliance will turn on again after having sufficiently cooled.
Always switch off and remove the plug
from the wall socket after use, as well as
- in cases of malfunction, and
- during cleaning.
Do not remove the plug from the mains
supply socket by pulling on the mains lead.
Do not wind the mains lead around the
hair dryer.
Do not operate the hair dryer with a
damaged mains lead or after the appliance has been dropped or damaged in any manner or while it is stored by means of the hang-up hook.
Should the hair dryer fail to operate or in
case of any damage, please contact an authorized service centre for all repairs. Ask your retailer for the address of an authorized service centre.
Never attempt to repair the appliance
yourself.
Repairs of electrical appliances must only
be performed by skilled personnel. Improper repairs can result in considerable hazards for the user.
2-position switch
-
The hair dryer has a 2 position switch;
6
Hair dryer
Page 7
Position 0 = off Position 1 = warm air (for styling) Position 2 = hot air (for drying)
Dual voltage control
-
The voltage (120 V or 240 V) can be chosen by turning the rotary switch by means of a coin.
Concentrator
-
The hair dryer is supplied with a concentrator which can easily be fitted to the unit. The concentrator allows an easy drying and styling of single hair strands.
Hang-up hook
-
The hang-up hook allows an easy storage of the appliance.
Care and Cleaning
Before cleaning any domestic electrical
appliance, always make sure that the plug has been removed from the mains supply socket.
Wipe the body of the hair dryer with a
dry cloth.
Never treat the hair dryer with liquid and
never immerse the appliance or the plug in water!
In case the hair dryer is misused or
operated in any manner other than described in these instructions for use, no liability will be undertaken for possible damage.
This appliance is subject to changes
which contribute to its engineering progress.
Disposal
Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
7
Page 8
Chère cliente, Cher client,
Veuillez lire le mode d'emploi attentivement.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-cheveux. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”.
Nomenclature
1. Fiche signalétique
2. Cordon d’alimentation
3. Interrupteur 2 positions
4. Bitension
5. Corps en matière plastique avec poignée
6. Fentes d’entrée d’air
7. Fentes de sortie d'air
8. Crochet de suspension
9. Accessoire à onduler
Règles de sécurité importantes
Ne jamais faire fonctionner l'appareil à
proximité immédiate d'une baignoire, d’une douche d'une piscine ou dans des endroits humides ou au-dessus de réservoirs remplis de liquides (par exemple au-dessus d'un lavabo rempli d'eau).
Attention! Même un sèche-cheveux
arrêté dont la fiche est encore raccordée à la prise de courant peut provoquer des dangers considérables pour l’utilisateur.
Ne jamais laisser le sèche-cheveux
devenir humide (p. ex. par des
éclaboussures d'eau) et ne jamais l'utiliser avec les mains humides.
Faire attention à ce que les fentes
d’entrée et de sortie d’air ne soient jamais bouchées par des cheveux, de la poussière ou par vos mains.
Le sèche-cheveux devient chaud durant
l’emploi. Toucher uniquement la poignée plastique.
Au cas où le sèche-cheveux est
surchauffé, la sécurité contre la surchauffe incorporée arrête automatiquement l’appareil. Après un temps de refroidissement suffi-sant, l’appareil se remet en marche.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
une personne (y compris un enfant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Débrancher l’appareil et retirer la fiche
de la prise:
- après chaque utilisation
- en cas de perturbations pendant
l’emploi
- avant de nettoyer l’appareil.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en
tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne jamais enrouler le cordon
d'alimentation autour de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil:
- en cas de défauts visibles de l'appareil ou du cordon d'alimentation.
- au cas ou l'apparail est tombé à terre
- au cas ou il a été rangé à l'aide du crochet de suspension.
Toutes les réparations des appareils
électriques doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Les ré-parations non-appropriées peuvent provoquer des dangers considérables pour les utilisateurs.
8
Sèche-cheveux
Page 9
En cas de défauts visibles de l'appareil ou
du cordon d'alimentation, il doit obligatoirement être remis pour réparation à une station de service-après­vente autorisée.
Demander à votre revendeur l'adresse
d'une station de service-après-vente autorisée.
Interrupteur
-
Le sèche-cheveux est équipé d'un interrupteur 2 positions: position 0 = arrêt position 1 = air chaud (pour friser) position 2 = air très chaud (pour
sécher)
Bitension
-
Le voltage (120V ou 240 V) peut être choisi en tournant le commutateur rotatif avec le secours d'une pièce de monnaie.
Accessoire à onduler
-
L'accessoire à onduler s’adapte facilement au sèche-cheveux et sert à concentrer le courant d'air.
Crochet de suspension
-
Le crochet de suspension vous permet un rangement facile de l'appareil.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer tout appareil
électrique, retirer d’abord la fiche de la prise de courant!
Nettoyer le corps de l’appareil avec un
chiffon sec.
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des
liquides et ne jamais immerger l’appareil ou la fiche dans l’eau!
Garder soigneusement le mode d'emploi.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez-lui aussi le mode d'emploi.
En cas d'utilisation impropre de
l'appareil, aucune résponsabilité pour les dommages éventuels ne pourra être acceptée.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
a cet appareil toute amélioration technique.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à titre de réparation ou d’entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l’adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
9
Page 10
Beste klant
Wij raden u aan om deze gebruiksaanwijzing helemaal en zorgvuldig door te lezen voor gebruikt.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de haardroger aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Opbouw
1. Typeplaatje
2. Snoer
3. 2-standen schakelaar
4. Omschakelbaar
5. Kunststof huis met greep
6. Luchtaanvoeropening
7. Luchtafvoeropening
8. Ophang oog
9. Opzethulpstuk
Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
Gebruikt U de haardroger niet in de
buurt van het bad, douche, zwembad of boven met watergevulde bakken.
Gevaar bostaat ook bij uitgeschakelde
haardroger. Een bijgevoegde beveiliging tegen veschillende soorten stroom is ingebouwd in Uw installatie thuis.
Let U erop, dat Uw haardroger niet nat
wordt (bv spuitwater) en gebruikt U de haardroger niet met natte handen.
Als U de haardroger in gebruik neemt,
wordt deze zeer heet, dit kan
brandwonden veroorzaken. Houdt de haardroger alleen bij de handgreep vast.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Let U erop, dat de luchtaan - en
afvoeropeningen niet door een vinger of haren afgedekt zijn, of door kleine haardeeltjes verstopt raken.
Wanneer de haardroger zichzelf
uitschakelt, is de oververhittingabe­scherming in werking getreden. De haardroger schakel weer aan, als deze voldoende afgekoeld is.
De haardroger is niet te gebruiken, als:
- het apparaat of snoer zichtbaar beschadigd is
- het apparaat op de grond gevallen is
- het apparaat door een ophangoogje
plaatssparend bewaard wordt.
Het elektrische apparaat voldoet aan de
geldende zekerheidsbepalingen. Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door vakmensen uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor do gebruiker ontstaan.
Na elk gebruik de haardroger
uitschakelen on de stekker uit het stopcontact halen, ook zo doen bij storingen tijdens het gebruik.
De stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact trekken.
Wikkelt U het snoer niet om de haar-
droger.
Schakelaar
-
De haardroger is met ean 2­standenschakelaar uitgevoerd.
10
Haardroger
Page 11
Funktie: 0 = uit 1 = warme lucht (om het haar in model
te fohnen)
2 = hete lucht (om het haar te drogen)
Omschakelen van de spanning
-
Het omschakelen van de spanning gaat door met een munt de spanning om te zetten.
Opzethulpstuk
-
Het meegeleverde opzethulpstuk is eenvoudig op de haardroger te zetten en er af te halen. Hiermee kunt U haarlokken rond een borstel wikkelen om deze in model te fohnen.
Ophang oog
-
Hiermee kunt U de haardroger weg­hangen wanneer deze niet wordt gebruikt.
Reiniging en onderhoud
Voor het reinigen de stekker uit het
stopcontact halen. Het is bevorderlijk om de haardroger alleen met ren vochtige dork af te doen.
De haardroger mag op grond van de
elektrische zekerheid nooit met vloeistoffen behandeld worden of helemaal ondergedampeld worden.
Gebruiksaanwijzing a. u. b. zorgvuldig
bewaren! Bij doorgifte van het apparaat dient oak de gebruiksaanwijzing door­gegeven te worden.
Wordt het apparaat verkeerd gebruikt,
dan kan geen aansprakelijkheid voor eventuele schade aanvaard worden.
Veranderingen die de technische voor-
uitgang van de haardroger ten goede komen, houden wij ons voor.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
11
Page 12
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρβις
SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 e-mail: sales@noviz.com
Czech Republic / Slowak Republic
ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz argo@zihobce.cz
Ceská Republika
Ambos Krusnohorská 788/61 CZ 36301 Ostrov uk. Varu Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71
Croatia
TD Medimurka d.d. Trg. Republike 6 HR-40000 Cakovec Croatia Tel: +385-40 328 650 Fax: + 385 40 328 134 e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Cyprus
G.L.G. Trading 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133 Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
DEMISAT SANT BOI S.L.U. C/San Juan Bosco, 34
08830 SANT BOI DE LLOBREGAT / BARCELONA Tel.: 902 884 233 eMail: administración@demisat.com
France
SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal B.P. 38 67211 Obernai Cedex Tél. 03 88 47 62 08 Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON C. Sarafidis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55 544 53 Thessaloniki Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO. Bahar Administration and Commercial Center No. 668, 7th Floor, Ave. South Bahar TEHRAN – IRAN Tel.: 009821-7516483 e-mail: info@iranseverin.com Internet: www.iranseverin.com
Italia
Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: videoelettronica@panet.it
Jordan
F.A. Kettaneh P.O. Box 485 Amman, 11118, Jordan Tel: 00962-6-439 8642 e-mail: app@kettaneh.com.jo
Korea
Euko Trading Namho B/D 3F, 194-6, Neungpyeong-Ri
12
Page 13
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv
Lebanon
The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rightangle@inco.com.lb
Luxembourg
Ser-Tec 41, rue de la poudrerie 3364 Leudelange Tel.: 37 94 94 1 Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis Bul. Partizanski odredi br. 105 1000 Skopje Makedonija Tel: + 389 (2) 365-578 Fax: + 389 (2) 365 621 e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarország
TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budaörs Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v. Stedenbaan 8 NL-5121 DP Rijen Tel: 0161-22 00 00 Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS Skårersletta 45, port 20
1471 Lørenskog Tel: 67 97 78 90 Fax: 67 97 78 91
Österreich
Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o. ul.Wspólna9 45-831 Opole tel./fax (077) 457-50-06 e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva Zona Industrial Maia I Sector X - Lote 293, N. 90 4470 Maia Tel.: 02/9 44 03 84 Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Service Zentrum Altyn Frunzenskij 236016 Kaliningrad ul. Frunze 15, Tel.: (0112) 53 95 90
Сервисный центр "Алтын Фрунзенский" 236016 Калининград, ул.Фрунзе 15, Тел.: (0112) 53 95 90
-------------------------­OOO Orbita-Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (095) 491 31 06
ООО "Орбита-Сервис" 123362, Москва, ул. Свободы, д. 18 Тел.: (095) 491-31-06
Romania
For Brands srl Str. Capitan Aviator Alexandru Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1, Bucuresti. Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13 + 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13 E-mail: office@forbrands.ro Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 eMail: severin@helt.ch
Serbia
SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096
Finland
Oy Harry Marcell Ab Rälssitie 6, PL 63 01511 Vantaa Tel.: 0035 / 898 708 70 Fax: 0035/ 898 708 7803
Svenska
Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 1927 Fax: 00386 1 542 1926
Slovenská Republika
Ambos Ambos Slovakia s.r.o. Surianska cesta 62 94001 Nove Zamky Tel: 00421 35 6424 280 Fax: 00421 903 747 227 e-mail: ambosslovakia@stonline.sk
Stand: 04.2008
13
Page 14
I/M No.: 8115.0000
Loading...