GB Instructions for use Fridge/freezer combination 19
FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur 35
NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie 51
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und
bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das
Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden
in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und
Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de
oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
- 2 -
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung des
Gerätes sorgfältig und ganz
durch. Bewahren Sie sie für
den weiteren Gebrauch auf.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit
den Sicherheitsanweisungen
vertraut sind. Wenn Sie das Gerät weitergeben, fügen Sie auch
diese Anleitung mit bei.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät dient ausschließlich
zur Aufbewahrung und Konservierung von Lebensmitteln.
• Bei bestimmungswidrigem
Gebrauch oder Missachtung
der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise haften wir
nicht für evtl. auftretende
Schäden.
• Das Gerät ist ein Kompressorkühlgerät, welches für kurzund langfristiges Aufbewahren
von Lebensmitteln geeignet ist.
• Kühlgeräte sind in Klimaklassen eingeteilt. Die Klimaklasse für dieses Gerät entnehmen
Sie bitte dem Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.
Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu
werden, wie z.B.:
ū in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen
ähnlichen Arbeitsumgebungen,
ū in landwirtschaftlichen Be-
trieben,
ū von Kunden in Hotels, Mo-
tels und weiteren typischen
Wohnumgebungen,
ū in Frühstückspensionen.
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt,
auch nicht für den Gebrauch
im Catering und ähnlichem
Großhandelseinsatz.
• WARNUNG: BRANDGEFAHR!
Das Gerät enthält
das umweltfreundliche,
jedoch brennbare
Kältemittel Isobutan (R600a). Daher müssen
Sie darauf achten, dass das
Kältesystem beim Transport
und auch nach Aufstellung des
Gerätes geschützt wird. Bei
Beschädigung des Systems
dürfen Sie das Gerät nicht in
Betrieb nehmen. Entfernen Sie
dann offenes Feuer oder
Zündquellen in der Nähe des
Kältemittels und lüften Sie
den Raum gut durch.
• Bei Verkauf, bei Übergabe
oder Abgabe zur Wiederverwertung müssen Sie auf
das brennbare Treibmittel
Cyclopentan (C5H10) in der
Isolation sowie das Kältemittel Isobutan (R600a) hinweisen. Weitere Angaben zur
fachgerechten Wiederverwertung entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt Entsorgung.
- 3 -
• WARNUNG! Beschädigen
Sie nicht den Kühlkreislauf.
Austretendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen
oder sich entzünden.
• WARNUNG! Verschließen Sie
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit Einbaumöbeln.
Es muss eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet
sein.
• WARNUNG! Betreiben Sie
keine elektrischen Geräte
(z.B. Eisbereiter usw.) im
Innenraum, die nicht in der
Anleitung beschrieben sind.
• Stellen Sie bei der Aufstellung
des Gerätes sicher, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt
wird.
• Platzieren Sie ortsveränderliche Mehrfachsteckdosen oder
Netzteile nicht an der Rückseite des Gerätes.
• Vor dem Anschließen des Gerätes müssen Sie überprüfen,
dass das Gerät und das Netzkabel keine Transportschäden
aufweisen. Im Falle einer
Beschädigung darf das Gerät
nicht in Betrieb genommen
werden.
• In diesem Gerät dürfen keine
explosionsfähigen Stoffe, wie
zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas
gelagert werden.
• Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät erforderlich,
müssen diese von einem
autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden, um
Sicherheitsbestimmungen zu
beachten und Gefährdungen
zu vermeiden. Dies gilt auch
für den Austausch des Netzkabels.
• Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahren dürfen das
Kühl-/Gefriergerät be- und
entladen.
• Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Zur regelmäßigen Pege eig-
net sich lauwarmes Wasser
mit einem Zusatz von Spülmittel. Nähere Angaben zur
Reinigung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Reinigung und Abtauen (Wartung).
- 4 -
• WARNUNG! Nehmen Sie
nicht die Abdeckung der
LED-Innenraumbeleuchtung
ab. Im Falle eines Defektes
der LED-Lampe rufen Sie den
Kundendienst (siehe Anhang).
• Beachten Sie die folgenden
Anweisungen, um die Verunreinigung von Lebensmitteln
zu vermeiden:
• Wenn die Tür für eine längere
Zeit geöffnet wird, kann es zu
einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des
Gerätes kommen.
• Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen
Ablaufsystemen in Berührung
kommen, müssen regelmäßig
gereinigt werden.
• Bewahren Sie rohes Fleisch
und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank so
auf, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf
diese tropft.
• Wenn das Kühl-/Gefriergerät
längere Zeit leer steht, schalten Sie das Gerät aus, lassen
Sie es abtauen, reinigen Sie
es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung zu
vermeiden.
• Im Kühlraum entstehen unterschiedliche Kältezonen. Die
wärmste Zone bendet sich
an der Tür oben im Kühlraum.
Die kälteste Zone bendet
sich an der Rückwand unten
im Kühlraum.
• Deshalb ordnen Sie die Lebensmittel wie folgt ein:
ū Auf den Ablagen im Kühl-
raum (von oben nach unten): Backwaren, fertige
Speisen, Molkereiprodukte.
ū In der ZeroBox: Wurst,
Fleisch und Fisch.
ū In der VeggiBox: Gemüse,
Salat und Obst.
ū In der Tür (von oben nach
unten): Butter, Käse, Eier,
Tuben, kleine Flaschen,
große Flaschen, Milch und
Safttüten.
- 5 -
• Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt
transportieren und benötigen zwei Personen
zum Aufstellen.
• Achtung! Halten Sie Kinder fern von Verpackungsmaterial. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig
auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht weiter benutzt
werden.
• Betreiben Sie keine Elektrogeräte auf
der Abstelläche, um Brandgefahren zu
vermeiden. Stellen Sie auch keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell
auslaufende Flüssigkeiten die Elektronik
und die Isolierung nicht beeinträchtigen.
• Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
• Bewahren Sie keine Glasaschen mit
gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten im Gefrierraum
des Gerätes auf, da diese während des
Gefrierens zerplatzen können.
• Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel. Dies könnte zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits aufgetaute
Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
• Missbrauchen Sie keine Ablagen, Fächer,
Türen usw. als Trittäche oder zum Aufstützen.
• Hantieren Sie im Geräteinnenraum nicht
mit offenem Feuer oder Zündquellen.
• Ziehen Sie den Netzstecker,
ū bei Störungen während des Betriebes,ū vor jeder Reinigung,ū bei Arbeiten am Gerät.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose; fassen Sie immer
den Netzstecker an.
• Technische Änderungen behalten wir uns
vor.
- 6 -
Aufbau
1Glasboden Kühlraum6Glasböden Gefrierraum
2Regler für Luftumwälzung7Schubladen Gefrierraum
3ZeroBox8Türablagefächer mit Eiswürfeleinsatz
und Eiablageschale
4Abdeckung VeggiBox mit Humidity
Control- Regler
5VeggiBox
9Flaschenfach
- 7 -
Transport des Gerätes
• Während des Transportes müssen Sie alle
beweglichen Teile im und am Gerät zuverlässig befestigen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
• Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung transportiert und dabei nicht um
mehr als 30° geneigt werden.
Nach jedem Transport
• Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen.
• Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30°
Neigung transportiert haben, warten Sie
4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolien und sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Trans-
portsicherungen der Ablageächen und der
Ablagen aus dem Gerät.
• Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht.
• Beim ersten Einschalten des Gerätes
werden Sie möglicherweise einen leichten
„Neugeruch“ bemerken. Dieser Geruch
verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen
beginnt.
• Reinigen Sie den Innenraum mit lauwarmem Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Das Zubehör reinigen Sie separat im
Spülwasser, nicht in der Spülmaschine.
• Bevor Sie das Gerät mit Lebensmitteln
bestücken, lassen Sie es 24 Stunden
arbeiten, damit die Zieltemperatur erreicht
werden kann.
Aufstellen des Gerätes
• Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein
trockener und gut gelüfteter Raum ausgesucht werden.
• Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit
von max. 70 % betrieben werden.
• Die Umgebungstemperatur, bei der das Gerät betrieben werden kann, können Sie dem
Produktdatenblatt am Ende der Anleitung
entnehmen.
• Stellen Sie das Gerät nicht im Freien auf.
• Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den
Netzstecker abziehen können.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung. Es sollte nicht in der
Nähe von Wärmequellen (Ofen, Heizkörper
usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses
jedoch nicht vermeiden lässt, müssen Sie
eine Isolierung zwischen Wärmequelle und
Gerät verwenden.
• Sie dürfen das Gerät nicht in einen Schrank
einbauen. Die Montage des Gerätes direkt
unter einer Platte oder einem Schrank ist
nicht erlaubt.
• Unebenheiten des
Bodens können Sie
durch die beiden
vorderen höhenverstellbaren Schraubfüße ausgleichen,
damit eine sichere
Standfestigkeit gegeben ist.
- 8 -
Aufstellmaße
Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt
wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von
mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um
90° öffnen können. Um VeggiBox & ZeroBox
komplett aus dem Gerät herausnehmen zu
können, entfernen Sie gegebenenfalls das
Flaschenfach.
KGK 8943
Breite (W)Tiefe (D)Höhe (H)
595 mm642 mm1855 mm
ABCEF
1010 mm 1230 mm125°30 mm300 mm
Lüftung
Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss
frei zirkulieren können. Aus diesem Grund
dürfen Sie die Luftzirkulation nicht beeinträchtigen.
Achtung! Verschließen Sie nicht evtl. vorhandene Lüftungsöffnungen im hinteren Bereich
der oberen Abdeckung!
Anschluss
• Vor dem Anschließen des Gerätes müssen
Sie sicherstellen, dass das Gerät und das
Netzkabel keine Transportschäden aufweisen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Die Netzspannung muss der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
• Das Gerät entspricht den Richtlinien, die
für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
• Schließen Sie das Gerät nicht an einen
Wechselrichter an.
• Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite
berühren, um eventuelle Vibrationsgeräusche zu vermeiden.
• Das Gerät wird in Betrieb genommen,
indem Sie den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Dann leuchtet das Display für
2 Sekunden auf, und das Gerät arbeitet im
„ECO“-Modus.
• Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur
durch Ziehen des Netzsteckers.
- 9 -
Bedienelemente und Display
Die Bedienung erfolgt über die Schaltächen
unterhalb des Displays mittig außen auf der
Kühlraumtür. Wenn die Kühlraumtür geschlossen ist und innerhalb von 3 Minuten
keine Schaltäche berührt wird, erlischt die
Displaybeleuchtung.
Um sie wieder einzuschalten, berühren Sie
eine der Schaltächen.
1
2
3
Fridge
4
Freezer
Function
OK
1Anzeige für Kühlraumtemperatur
2Anzeige für Gefrierraumtemperatur
3Symbole für Sonderfunktionen
4Schaltächen für Gerätesteuerung:
Fridge:Zum Einstellen der Temperatur im Kühlraum
Freezer: Zum Einstellen der
Temperatur im Gefrierraum
Function: Zum Auswählen von
Sonderfunktionen
OK:
Zur Bestätigung von Eingaben
oder Verlassen der Menüs
Temperatur im Kühlraum einstellen
Tippen Sie auf die Schaltäche „Fridge“.
Wenn die Anzeige für Kühlraumtemperatur
blinkt, ändert jedes weitere Tippen auf „Fridge“ die Temperatur um ein Grad zwischen
2 °C und 8 °C. Tippen Sie bei der Einstellung
8 °C erneut, leuchtet „OF“ auf und die Kühlung für diesen Geräteteil wird abgeschaltet.
ZeroBox
Die ZeroBox dient zur optimalen Lagerung
von Fleisch und Fisch.
VeggiBox
Die VeggiBox dient zur optimalen Lagerung
von Obst und Gemüse.
Luftfeuchtigkeit in der VeggiBox einstellen
Obst und Gemüse verdirbt besonders schnell
bei falscher Lagerung. Wichtigstes Kriterium
dabei ist die richtige Luftfeuchtigkeit, die Sie
für die VerggiBox mit dem Humidity Control-Regler genau steuern können:
Dieser Schieberegler bendet sind in der Abdeckung der VeggiBox. Bei geöffnetem Schieber
sinkt die Luftfeuchtigkeit, bei geschlossenem
Regler steigt sie. Dies ermöglicht ideale Lagerbedingungen für Obst und Gemüse.
Luftumwälzung
Mit dem Regler auf der Rückseite im Kühlraum (hinter der ZeroBox) können Sie die
Luftumwälzung insbesondere in der ZeroBox
regulieren. In der Min-Stellung sorgt die Funktion für geringe Luftumwälzung und höhere
Luftfeuchtigkeit. Die Max-Stellung sorgt für
höhere Luftumwälzung und geringere Luftfeuchtigkeit.
Temperatur im Gefrierraum einstellen
Tippen Sie auf die Schaltäche „Freezer“.
Wenn die Anzeige für Gefrierraumtemperatur
blinkt, ändert jedes weitere Tippen auf „Freezer“ die Temperatur um ein Grad zwischen
–24 °C und –16 °C.
Sonderfunktionen
Tippen Sie ggf. mehrfach auf „Function“ und
anschließend auf „OK“, um die im Folgenden
beschriebenen Sonderfunktionen zu aktivieren. Um eine Sonderfunktion zu deaktivieren,
tippen Sie sooft auf „Function“, bis das Sym-
bol der gewünschten Funktion aueuchtet
und anschließend auf „OK“. Die Symbolbeleuchtung erlischt.
- 10 -
Fast Cooling (Schnelles Kühlen)
Diese Einstellung stellt die Kühlraumtemperatur fest auf 2 °C ein. Diese Temperatur kann
nicht mehr geändert werden, bis die Funktion
deaktiviert wird.
Fast Freezing (Schnelles Einfrieren)
Diese Einstellung stellt die Gefrierraumtemperatur für 26 Stunden fest auf –32 °C ein.
Diese Temperatur kann nicht mehr geändert
werden, bis die Funktion deaktiviert wird.
Nach 26 Stunden kühlt das Gerät wieder mit
der eingestellten Temperatur.
ECO
Diese Einstellung stellt die Kühlraumtemperatur fest auf 4 °C und die Gefrierraumtemperatur fest auf –18 °C ein. Diese Temperaturen
können nicht mehr geändert werden, bis die
Funktion deaktiviert wird.
Holiday (Urlaub)
Diese Einstellung stellt die Kühlraumtemperatur fest auf 14 °C ein. Diese Temperatur kann
nicht mehr geändert werden, bis die Funktion
deaktiviert wird. Die Gefrierraumtemperatur
bleibt hiervon unbeeinusst.
Nach 5 Sekunden ohne weitere Eingabe
endet das Blinken und die jeweilige Eingabe
wird übernommen.
Besondere Funktionsmerkmale
Tastensperre
Um das Gerät vor Fehlbedienung zu schützen,
können Sie die Tastensperre aktivieren. Drücken
Sie die Taste OK für 3 Sekunden. Im Display oben
rechts erscheint OFF. Um die Tastensperre zu
deaktivieren, drücken Sie die Taste OK erneut für 3
Sekunden. OFF erlischt.
Speichererhalt bei Stromausfall
Alle am Gerät vorgenommen Einstellungen
bleiben bei einer Trennung von der Netzstromversorgung erhalten und treten wieder in
Kraft, wenn die Netzstromversorgung wieder
hergestellt wird.
Verzögertes Wiedereinschalten nach Stromausfall
Um das Gerät vor Schaden zu bewahren,
wird es sich nach einer kurzzeitigen Trennung
von der Netzstromversorgung für eine Dauer
von unter 5 Minuten nicht sofort wieder
einschalten lassen. Warten Sie dann ein paar
Minuten, bis das Gerät wieder zu arbeiten
beginnt.
Alarm bei geöffneter Kühlraumtür
Bleibt die Kühlraumtür länger als 3 Minuten
geöffnet, ertönt ein Warnsignal. Schließen
Sie die Tür oder tippen Sie auf eine beliebige
Schaltäche, um den Alarm zu beenden.
Bleibt die Tür jedoch geöffnet, erfolgt nach
3 Minuten erneut der Alarm.
Fehlersymbole
Wenn „E1“, „E2“, „E3“ oder andere ungewöhnliche Anzeigen erscheinen, liegt ein
Fehler im Gerät vor. Kontaktieren Sie dann
unseren Kundendienst.
Innenbeleuchtung
Nehmen Sie nicht die Abdeckung der Innenraumbeleuchtung ab. Das Gerät ist mit einer
hochwertigen und langlebigen LED-Beleuchtung ausgestattet. Sollte die Beleuchtung dennoch ausfallen, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Gefrierraumtür
Die Gefrierraumtür sollte immer geschlossen
gehalten werden, damit die Lebensmittel
nicht auftauen. Dadurch entstehen auch nicht
so große Eis- und Frostanhäufungen. Achten
Sie deshalb darauf, dass die Tür nur zur Entnahme von Lebensmitteln bzw. zum Befüllen
des Gefrierraums geöffnet wird.
Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln
Gefrierraum:
• Der Gefrierraum ist für das Einfrieren von
Lebensmitteln, für die langfristige Aufbewahrung von Gefriergut sowie zur Herstellung von Eiswürfeln bestimmt.
• Frische Lebensmittel sollen möglichst
schnell bis auf den Kern eingefroren
werden, damit der Nährwert, die Vitamine usw. nicht verloren gehen. Legen Sie
deshalb die zum Einfrieren vorbereiteten
Nahrungsmittel in ein oder zwei Reihen in
den Gefrierraum.
• Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Berührung.
• Das maximale Gefriervermögen pro Tag
nicht überschreiten! Den entsprechenden
Wert des maximalen Gefriervermögens
nden Sie im Produktdatenblatt am Ende
der Anleitung.
• Zum schnellen Einfrieren wählen Sie
entweder die Sonderfunktion Fast Freezing
(Schnelles Einfrieren), oder stellen die
niedrigst-mögliche Temperatur (–24 °C)
ein. Stellen Sie dann die Normaltemperatur
- 11 -
(–18 °C) nach 24 h manuell wieder ein.
• Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die
einzufrierenden Lebensmittel in kleine
Portionen geteilt werden.
• Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im
Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefriergut können Sie ungefärbte Kunststofffolien
/-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden.
Entlüften Sie die Verpackung vor dem Einfrieren gut und prüfen Sie sie auf Luftdichtheit. Versehen Sie jede Verpackung mit einem Etikett, auf dem Inhalt, Einfrierdatum
und Haltbarkeitsdatum angegeben sind.
• Frieren Sie keine kohlesäurehaltigen
Getränke, keine warmen Nahrungsmittel
oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder
Flaschen ein.
• Tauen Sie die gefrorenen Produkte im
Kühlraum auf. Die Lebensmittel bewahren, wenn sie langsam auftauen, ihren
Geschmack besser und die von ihnen ausgestrahlte Kälte kann zur Aufrechterhaltung
der vorgesehenen Temperatur im Kühlraum
verwendet werden.
• Wird das Gerät z.B. durch einen Stromausfall längere Zeit ausgeschaltet, lassen
Sie die Tür geschlossen. Dadurch wird
ein größerer Kälteverlust vermieden. Die
maximale Lagerzeit bei Störungen nden
Sie im Produktdatenblatt am Ende der Anleitung. Durch die erhöhte Innentemperatur
verringert sich die Aufbewahrungszeit der
Lebensmittel.
Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel
sind in Monaten in der Tabelle angegeben.
Bewahren Sie das Gefriergut nicht länger
als die angegebene Zeit im Gefrierraum auf.
Beachten Sie jedoch unbedingt das vom
Hersteller angegebene Haltbarkeitsdatum der
eingefrorenen Waren.
Kühlraum:
• Lagern Sie Nahrungsmittel nur verpackt
oder abgedeckt im Kühlraum, um Aroma
und Frische zu erhalten. Insbesondere
Nahrungsmittel, die einen starken Geruch
haben oder leicht diesen Geruch aufnehmen (Käse, Fisch, Butter u.a.), müssen
voneinander isoliert aufbewahrt werden.
• Stellen Sie zunächst eine mittlere Kühltemperatur ein, bei zu starker Kühlung eine
höhere Temperatur und bei zu schwacher
Kühlung eine niedrigere.
Wenn sich Reif auf der Hinterwand bildet,
kann dies zur Ursache haben, dass die Tür
zu lange geöffnet war, sich warme Speisen
im Gerät befanden oder die Temperatur zu
niedrig eingestellt war.
• Warme Lebensmittel müssen vor Einlagerung in das Gerät auf Raumtemperatur
abgekühlt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Tür richtig
geschlossen ist und nicht durch Kühlgut
blockiert wird.
Eiswürfelherstellung:
Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen
Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit
Trinkwasser gefüllt und anschließend in den
Gefrierraum gestellt. Bei Verwendung der Fast
Freezing-Funktion dauert der Vorgang ca. eine
Stunde. Die Eiswürfel trennen sich leichter
ab, nachdem sie 5 Minuten der Raumtemperatur ausgesetzt wurden.
Reinigung und Abtauen (Wartung)
Reinigen
• Ziehen Sie grundsätzlich vor dem Reinigen
den Netzstecker.
• Gießen Sie kein Wasser in das Gerät.
• Zur regelmäßigen Pege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Um einen unangenehmen Geruch im
Kühlraum zu vermeiden, sollte dieser ungefähr einmal im Monat gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Zubehör separat im Spülwasser, nicht in der Spülmaschine.
• Verwenden Sie keine scharfen, scheuernden, alkoholhaltigen oder aggressiven
Reinigungsmittel.
• Nach der Reinigung mit klarem Wasser
nach-wischen und alles sorgfältig abtrocknen. Anschließend stecken Sie den
Netzstecker mit trockenen Händen wieder
in eine Steckdose.
• Das Typenschild im Geräteinnenraum darf
bei der Reinigung nicht beschädigt oder gar
entfernt werden.
- 12 -
Abtauen
Das Gerät muss nicht abgetaut, sondern nur
gereinigt werden. Der Verdampfer des Gerätes
ist in der Rückwand eingeschäumt, daher
können die hinteren Wände im Kühlraum mit
Reif bedeckt sein. In den Zeiten, in denen der
Kompressor nicht arbeitet, kann Reif abtauen. Das entstehende Wasser wird durch ein
Schlauchsystem auf die Wanne am Kompressor geführt, wo es durch die entstehende
Wärme verdampft.
Energiespartipps
• Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein
kühler, trockener und gut gelüfteter Raum
gewählt werden.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. Es sollte nicht in der Nähe
von Wärmequellen (Ofen, Heizkörper usw.)
aufgestellt werden. Wenn sich dies jedoch
nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung
zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet werden.
• Decken Sie nicht die Lüftungsöffnungen
und -gitter ab und sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation an der Rückseite des
Gerätes.
• Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen,
bevor Sie sie im Gerät einlagern.
• Lassen Sie die Kühlraumtür bei Entnahme
oder Hineinlegen von Lebensmitteln nicht
zu lange offen, ansonsten wird auch die
Eisbildung im Inneren beschleunigt.
• Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger
als notwendig ein. Nähere Angaben zur
Temperatureinstellung können Sie dem
Abschnitt „Bedienelemente und Display”
entnehmen.
Betriebsgeräusche
Es entstehen typische Betriebsgeräusche,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind:
• Geräusche des elektrischen Motors vom
arbeitenden Kompressor.
Bei Betriebsbeginn des
Kompressors sind die
Geräusche für kurze Zeit
etwas lauter.
• Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkulation des Kältemittels.
Türanschlag wechseln
• Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf
Linksanschlag geändert werden.
• Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus
der Steckdose zu ziehen.
• Zur Vermeidung von Personen- und
Sachschäden führen Sie den Wechsel des
Türanschlages mit zwei Personen durch.
• Wir empfehlen, den Türanschlagwechsel
nur durch fachkundige Personen durchführen zu lassen.
• Bevor Sie mit dem Umbau beginnen, etwas
Grundsätzliches:
ū Achten Sie immer auf die Anzahl der
Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen
und Schrauben.
ū Richten Sie die Türen immer exakt aus,
damit sie dicht schließen.
Schritt 1
a) Lösen Sie die Schraube(n) von der Abde-
ckung über dem Türgelenk und nehmen Sie
diese ab.
- 13 -
b) Lösen Sie die Steckverbindung der Kabel.
Lösen Sie die 4 Schrauben, die das obere
Türgelenk halten und nehmen Sie es ab.
Nehmen Sie die Öse am Erdungskabel vom
Türgelenk ab. Führen Sie die Kabelverbindung in die Öffnung oben am Gerätegehäuse. Nehmen Sie die Türbuchse und die
kleine Endkappenabdeckung von der Tür
ab.
c) Verstauen Sie die Türbuchse und die
Kabelverbindung in der Öffnung an der Tür
und setzen Sie dann die kleine Endkappenabdeckung auf.
d) Lösen Sie die 2 Schrauben wie in der
Abbildung unten gezeigt, um die Lochabdeckung auf der Geräteoberseite zu entfernen.
Heben Sie die kleine Endkappenabdeckung
an der Tür ab und nehmen Sie die Türbuchse und die Kabelverbindung heraus.
e) Stecken Sie die Türbuchse in die runde
Öffnung an der Tür und setzen Sie dann die
kleine Endkappenabdeckung auf.
f) Heben Sie die Kühlraumtür ca. 50 mm an,
um sie anschließend vom Gerät abzunehmen.
- 14 -
Schritt 2
a) Lösen Sie die 3 Schrauben, die das mittle-
re Scharnier halten und entfernen Sie dann
das mittlere Scharnier.
Die Demontage der Türen ist damit abgeschlossen.
b) Heben Sie die Gefrierraumtür ca. 50 mm
an, um sie anschließend vom Gerät abzunehmen.
c) Entfernen Sie die einstellbaren vorderen
Füße unter dem unteren Scharnier. Lösen
Sie dann die 4 Schrauben, die das untere
Scharnier halten und nehmen Sie es vom
Gerät ab.
Schritt 3
a) Montieren Sie die zuvor entfernten Teile auf
der gegenüberliegenden Seite des Gerätes. Ziehen Sie die Türbuchse heraus, wie
in der folgenden Abbildung gezeigt, und
montieren Sie sie in der entsprechenden
Position auf der anderen Seite.
b) Entfernen Sie die Schrauben vom Stopper,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, und
montieren Sie ihn dann an der gegenüberliegenden Seite der Tür.
- 15 -
c) Entfernen Sie die Achse und die beiden An-
schläge am unteren Scharnier und bringen
Sie sie dann an der Position an, die in der
folgenden Abbildung dargestellt ist.
Schritt 4
Bringen Sie die Kühl- und Gefrierraumtüren an
der gegenüberliegenden Seite an.
a) Entfernen Sie den einstellbaren vorderen
Standfuß, wie unten gezeigt. Montieren Sie
dann das untere Scharnier an der anderen
Gehäuseseite und ziehen Sie die Schrauben
fest an.
b) Montieren Sie den kürzeren verstellbaren
vorderen Standfuß auf der Seite, wo das
untere Scharnier sitzt. Durch Drehen des
Standfußes variieren Sie die Höhe dieser
Geräteseite, bis das Gerät waagerecht
ausgerichtet ist.
Schritt 5
a) Setzen Sie die Gefrierraumtür auf, drehen
Sie das mittlere Scharnier um 180° und
montieren Sie es dann an der gegenüberliegenden Seite des Gerätes. Befestigen Sie
das mittlere Scharnier mit den 3 zugehörigen Schrauben.
b) Setzen Sie die Kühlraumtür auf und
montieren Sie das obere Scharnier an der
gegenüberliegenden Seite des Gerätes.
Befestigen Sie das obere Scharnier mit den
4 zugehörigen Schrauben.
Befestigen Sie dabei auch die Öse des Erdungskabels mit einer der vier Schrauben.
Verbinden Sie danach die Kabelverbindung.
Setzen Sie die obere Scharnierabdeckung
auf und befestigen Sie sie mit einer Schraube.
c) Montieren Sie die Lochabdeckung an der
gegenüberliegenden Seite des Gerätes und
schrauben Sie sie fest.
Abschließend prüfen Sie die korrekte Ausrichtung der Türen und dass diese allseitig
dicht schließen. Gegebenenfalls justieren Sie
die vorderen einstellbaren Standfüße für den
waagerechten Stand des Gerätes.
Wenn Sie das Gerät um mehr als 30° geneigt
haben, warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen.
- 16 -
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden.
Diese Geräte enthalten wertvolle
Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
• Ziehen Sie vor der Entsorgung den Netzste-
cker aus der Steckdose und trennen Sie das
Netzkabel vom Gerät.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a)
und das Treibmittel in der Isolation Cyclopentan (C5H10) sind
brennbare Stoffe und müssen
fachgerecht entsorgt werden.
• Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl-
kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei Geräten
mit Inverter-Technologie beträgt die Garantiezeit auf den Inverter-Motor 10 Jahre. In
dem zweijährigen Zeitraum beseitigen wir
kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und
die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der
Garantie ausgenommen sind: Schäden, die
auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail
mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Angaben für Kundendienst
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
wenden Sie sich mit einer Fehlererklärung
direkt an die Service-Hotline. Notieren Sie
sich vorher die Artikel-Nr. vom Typenschild
des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die
optimale Abwicklung benötigt wird.
- 17 -
Fehlerbehebung
Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob
durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der
Fall ist, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden.
StörungMögliche Ursache und Beseitigung
Das Gerät arbeitet
nicht.
• Stromausfall
• Die Hauptsicherung ist ausgefallen.
• Die Sicherung der Steckdose ist ggf. nicht in Ordnung. Prüfen Sie
dies, indem Sie ein anderes Gerät an derselben Steckdose anschließen.
Die Geräusche sind
zu laut (wenn die
normalen Betriebsgeräusche sich
• Steht das Gerät fest auf dem Boden?
• Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt?
• Vibrieren auf der Geräteoberäche aufgestellte Gegenstände?
verändern).
Service-Hotline
Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die
Service-Hotline!
Deutschland
Kostenlose Servicehotline:
0800 44 33 500
Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr
(nicht an Feiertagen)
0820 / 890 015 *
werktags von 8 bis 19 Uhr,
Samstags von 9 bis 13 Uhr
* 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz,
Mobilfunk deutlich teurer
Produktdatenblatt* Kühlgeräte
Art.-Nr KGK8943
Haushaltskühlgeräte-Kategorie7 – Kühl-Gefriergerät
EnergieefzienzklasseA++
Energieverbrauch** in kWh / Jahr240
Nutzinhalt Kühlteil in Liter223
Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter94
Frostfrei: GefrierteilJa
Frostfrei: KühlteilJa
Lagerzeit bei Störung in Stunden11
Gefriervermögen in kg / 24 h4,5
KlimaklasseSN-T
Umgebungstemperatur in °C10 – 43
Geräuschemission in dB(a)39
Abmessungen H × B × T in cm1855 × 595 × 642
Gewicht in kg67
Elektrische Datensiehe Typenschild
*) Gemäß Verordnung (EU) Nr. 1060 / 2010 Anhang III
**) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab
- 18 -
Dear Customer,
Read the complete instruction
manual carefully before you
start to use the appliance. Keep
it for further use. The appliance
is only to be used by persons
who are familiar with the safety
instructions. If you pass it on,
attach these instructions as
well.
Intended Use
• The appliance is designed for
storage and conservation of
food only.
• We are not liable for possible
defects in the case of abnormal handling or disregard of
the instructions given by this
manual.
• This is a compressor cooling
appliance, which is qualied
for short- and long-term storing of food.
• Cooling appliances are divid-
ed into climate classications.
The climate classication for
this item can be taken from
the appliance specication
sheet at the end of this manual.
Safety Instructions
• The appliance is designed
for the use in a household or
similar, for instance:
ū in kitchens for employees in
stores, ofces and similar
working environments;
ū in agricultural holdings;
ū for customers in hotels and
motels and other living environments;
ū in bed and breakfast estab-
lishments.
• The appliance is not designed
for commercial use, neither
for the use in catering services and similar wholesales.
• WARNING: FIRE HAZARD!
The appliance
contains the
eco-friendly but
inammable
cooling medium
Isobutane (R600a). Therefore, you should pay attention
that the cooling system is
protected during the transport
and after the installation of
the appliance. If the system is
damaged, by no means activate the appliance. In this
case, remove open re or
ignition sources from near the
cooling medium and aerate
the room.
• If you sell, hand over or submit your appliance for recycling, you have to refer to the
inammable propellant Cyclopentane (C5H10) in isolation
as well as to the refrigerate
Isobutane (R600a). Further
details can be taken from the
chapter Disposal.
- 19 -
• WARNING! Do not damage
the cooling circuit. Leaking
cooling medium can damage
your eyes or cause inammations.
• WARNING! Do not block the
air inlets of the appliance
panelling or the design with
built-in furniture. A sufcient
circulation of air has to be
ensured.
• WARNING! Do not use any
electric appliances (e.g., ice
machines. etc.) that are not
described in the manual.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
• Do not locate portable multible socket-outlets or portable
power supplies at the rear oft
he appliance.
• Before plugging it in, check
for possible damage during
shipping in the power cord
or in the appliance itself. If
this is the case, the appliance
must not be put into operation.
• In this appliance, explosive
substances such as an aerosol
container with inammable
propellant cannot be stored.
• If reparations or interventions
on the appliance are necessary, they have to be executed by an authorized repair
service, in order to follow the
safety regulations and to prevent endangerment. This also
applies to the replacement of
the power plug.
• The appliance can be used by
children of 8 years or older as
well as persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and/or knowledge, but
only if they are supervised
or instructed relating to the
safe use of the appliance and
thus understand the resulting
dangers.
• Children aged from 3 to 8
years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
• Children are not allowed to
play with the appliance.
• Cleaning and maintenance
must not be executed by children without supervision.
• Tepid water with an addition
of washing-up liquid is suitable for regular maintenance.
Further details of the cleaning
can be taken from the chapter Cleaning and Defrosting (Maintenance).
• WARNING! Do not take off
the cover of the LED interior
lighting. In case of a defect
of the LED-lamp call the
after-sales service (see appendix).
• To avoid contamination of
food respect the following
instructions:
• Opening the door for long pe-
riods can cause a signicant
- 20 -
increase of the temperature
in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that
can come in contact with
food and accessible drainage
systems.
• Store raw meat and sh in
suitable containers in the refrigerating appliance so that it
is not in contact with or drip
onto other food.
• If the refrigerating appliance
is left empty for long periods
switch off, defrost, clean, dry
and leave the door open to
prevent mould developing
within the appliance.
• There are different zones of
low temperature in the refrigerator. The warmest zone is
at the top of the door in the
refrigerator. The coldest zone
is on the back wall at the bottom of the refrigerator.
• For this reason, arrange the
food in the following way:
ū On the trays in the refriger-
ator (from top to bottom):
Pastries, ready dishes, dairy
appliances.
ū In the ZeroBox: Sausages,
meat and sh.
ū In the VeggiBox: Vegetables,
salad and fruits.
ū In the door (from top to bot-
tom): Butter, cheese, eggs,
tubes, small bottles, big
bottles, milk and juice bags.
• In order to prevent damage to persons or
property, the appliance can only be transported in a box, and it requires two persons
to be installed.
• Caution! Keep your children away from
packaging material - choking hazard!
• Regularly check the power plug for damages. If this is the case, do not use the
appliance.
• Do not use electric appliances on the stor-
age space to prevent re hazards. Also, do
not put liquid containers on the appliance,
so that possible leaking liquids do not interfere with the electronics and the isolation.
• Store high-proof alcoholic substances only
tightly sealed and upright.
• Do not store glass bottles with freezable
liquids or carbonated liquids in the freezer
of the appliance, since they could burst
while freezing.
• Do not consume expired food. This could
lead to food poisoning. Do not refreeze
already defrosted groceries.
• Do not misuse any shelves, compartments,
doors, etc., as a tread or for leaning on.
• Do not handle open re or ignition sources
in the interior space of the appliance.
• Pull the power plug:
ū in case of disturbances during operation;ū before every cleaning;ū while working on the appliance.
• Do not pull the power cord; always grab
the power plug for this purpose.
• We reserve technical changes.
- 21 -
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.