Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Kontaktgrill
Contact grill
Gril viande
Contact grill
Grill de contacto
Grill
Kontaktgrill
Elgrill
Parilagrilli
Grill dwupłytowy Contact
Τοστιέρα/ψηστιέρα
Контактный электрогриль
쮕
FIN
ཚ
ও
RUS
Page 2
1
13
12
11
10
2
3
4
9
5
8
7
6
3
Page 3
RUS
Контактный
электрогриль
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора
прочитайте, пожалуйста, внимательно
данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может
понадобиться вам в будущем. Этот
прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Подключение к сети
Следует подключать гриль только к
заземленной розетке, установленной
в соответствии с действующими
нормами. Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению,
указанному на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
Устройство прибора
1. Ручка
2. Верхний элемент гриля
3. Шнур питания
4. Индикаторная лампа температуры
5. Переключатель On/O (Вкл./Выкл.)
6. Рычаг регулировки рабочего
положения
7. Нижняя пластина гриля
8. Верхняя пластина гриля
9. Главная индикаторная лампа
10. Поддон для сбора жира
11. Заводская табличка (на нижней
стороне прибора)
12. Регулятор температуры
13. Фиксирующий шплинт для верхнего
элемента гриля
Важные указания по технике
безопасности
Этот прибор может использоваться
детьми (не младше 8-летнего
возраста) и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом
и умением только при условии, что
они находятся под присмотром
или получили инструктаж по
пользованию данным прибором,
полностью осознают все опасности,
которые могут при этом возникнуть,
и ознакомлены с соответствующими
правилами техники безопасности.
Дети никогда не должны проводить
очистку или техническое
обслуживание прибора, если только
они не находятся под наблюдением
старших.
Не разрешайте детям играть с
прибором.
Детям можно разрешать чистку и
обслуживание прибора только под
присмотром и если им не менее 8 лет.
Предупреждение. Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте, так как
они представляют опасность удушья.
указывает на то, что доступные
поверхности корпуса могут сильно
нагреваться во время эксплуатации.
Не дотрагивайтесь до любых частей
прибора, кроме ручки; если необходимо
используйте соответствующую
кухонную прихватку.
Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
повреждений как на основном
устройстве, так и на жарочных
пластинах. Если вы роняли прибор на
твердую поверхность, его не следует
больше использовать: даже невидимое
повреждение может отразиться на
безопасности при эксплуатации
прибора.
Регулярно проверяйте шнур питания
на наличие возможного повреждения.
Не пользуйтесь прибором при
45
Предупреждение: Этот символ
Page 4
обнаружении такого повреждения.
Не включайте прибор, если
шнур питания был подвергнут
чрезмерному натяжению. В этом
случае повреждение не всегда можно
обнаружить посредством внешнего
осмотра. Поэтому перед повторным
включением прибора его должен
проверить квалифицированный
специалист.
Следите за тем, чтобы корпус
электроприбора или шнур питания
не соприкасались с открытым
пламенем или с какой-либо горячей
поверхностью, (например, с
конфорками кухонной плиты) или с
любым другим источником тепла.
При использовании электроприбор
должен стоять на теплостойкой легко
моющейся поверхности. При жарке
пищи с высоким содержанием жира
или влажности не всегда удается
избежать появления брызг.
После применения обязательно
выключайте прибор и вынимайте
вилку из розетки:
- после использования
- при любой неполадке
- до очистки прибора.
Перед передвижением или для
перемещения на хранение прибора,
убедитесь, что он полностью остыл.
Не используйте ручку для
перемещения прибора.
Эксплуатация прибора с
использованием внешнего таймера
или отдельного устройства
дистанционного управления не
допускается.
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или появившееся в
результате нарушения настоящих
указаний.
Этот прибор предназначен для
использования в домашних или
подобных условиях, как, например:
- в офисах или в других коммерческих
помещениях;
- в сельской местности;
- постояльцами в отелях, мотелях и т.
д. и в других подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением
ночлега и завтрака.
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного травматизма
ремонт электроприборов, включая
и замену шнура питания, должен
производиться квалифицированным
персоналом. Если необходим ремонт,
направьте, пожалуйста, электроприбор
в одну из наших сервисных служб.
Адреса указаны в приложении к
данному руководству.
Переключатель On/O (Вкл./Выкл.) с
индикаторными лампами
Используйте переключатель On/
O для включения прибора. Пока
прибор находится во включенном
положении, то будет продолжать
гореть главная красная индикаторная
лампа. Зеленая индикаторная лампа
температуры загорается при достижении
предварительно установленной
температуры.
Регулятор температуры
Необходимую температуру гриля
можно постоянно регулировать от MIN
(МИН.) (режим поддержания в теплом
состоянии) до MAX (МАКС.) положения
(режим гриля).
Рабочие положения
Разные рабочие положения прибора
можно выбирать при помощи рычага
регулировки, который находится с
правой стороны:
BBQ MODE: Если рычаг находится в
данном положении, то верхний элемент
гриля можно полностью открыть для
приготовления в режиме барбекю, а также
46
Page 5
для проведения тщательной очистки
прибора (см. 'Блокировка элемента верхнего гриля').
OPEN: Прибор можно открывать.
LOCK: Верхняя пластина гриля
зафиксирована в своем положении
и прибор можно перемещать после
соответствующего периода охлаждения.
LOW – HIGH: Высоту верхнего элемента
гриля можно регулировать в пяти
разных положениях для контактного
приготовления на гриле или для
приготовления ‘в панировке’, в
зависимости от толщины пищи, которую
Вы хотите приготовить на гриле.
Фиксирование верхнего элемента гриля
При открытии верхнего элемента гриля
для режима приготовления в виде
барбекю или для проведения очистки
прибора, верхний элемент гриля должен
быть зафиксирован: сначала переместите
рычаг в положение OPEN (ОТКРЫТО)
и слегка надавите вниз ручку; таким
образом, произойдет фиксация верхнего
элемента гриля. Теперь переместите
рычаг в положение БАРБЕКЮ и откройте
прибор.
Перед первым включением
Протрите жарочные пластины
влажной безворсовой тканью, после
чего вытрите их насухо.
Закройте гриль. Вставьте штекер в соответствующую
розетку, и используйте переключатель
On/O , чтобы включите прибор.
Установите регулятор температуры в
положение MAX (МАКС.).
Дайте электроприбору нагреться в
течение приблизительно 15 минут
без пищевых продуктов. Так можно
избавиться от запаха, который
обычно появляется при включении
электрогриля в первый раз.
47
(Возможно появление легкого дыма;
это нормальное явление, но нужно
обеспечить достаточную вентиляцию).
Дайте прибора остыть. Чистите пластины гриля при помощи
влажной, безворсовой ткани и, затем,
вытрите насухо.
Эксплуатация
Установите прибор в желаемое рабочее
положение.
Контактный гриль (LOW – HIGH)
напр. приготовления котлеты или
эскалопа, жареной сосиски, сандвича,
панини и т.д.:
Отрегулируйте верхний элемент гриля
в соответствии с толщиной пищи,
приготавливаемой на гриле. Верхний
элемент гриля должен находиться на
одном уровне с пищей, но не должен ее
прижимать.
Приготовление 'в панировке' (HIGH)
напр. Поджаренные блюда:
Используйте рычаг регулировки, чтобы
переместить верхний элемент гриля в
наивысшее положение. Убедитесь, что
верхний элемент гриля находится в
горизонтальном положении.
Режим приготовления в виде барбекю
(BBQ MODE)
напр. для приготовления стейка,
котлеты или эскалопа, жареной
сосиски:
Сначала переместите рычаг в
положение OPEN (ОТКРЫТО) и
слегка надавите вниз ручку; таким
образом, произойдет фиксация
верхнего элемента гриля. Теперь слегка
откройте верхний элемент гриля,
переместите рычаг в положение BBQ
MODE, удерживайте рычаг и полностью
откройте прибор.
Вставьте штекер в соответствующую
розетку, и используйте переключатель
Page 6
On/O , чтобы включите прибор.
Убедитесь, что поддон для сбора
жира находится на своем месте, если
необходимо опорожните его во время
эксплуатации.
Используйте регулятор температуры,
чтобы выбрать желаемый уровень
температура.
Подождите, пока загорится зеленая
индикаторная лампа температуры
после достижения температуры
предварительного подогрева.
Перед первым применением жарочные
пластины с антипригарным покрытием
нужно только слегка смазать.
Теперь электроприбор готов к
использованию.
Если необходимо, откройте крышку. Положите продукты для жарки на
нижнюю пластину. Время жарки
зависит от типа пищевых продуктов.
Чтобы избежать повреждения
жарочных поверхностей с
антипригарным покрытием не следует
применять острых или остроконечных
предметов для переворачивания
пищевых продуктов.
После завершения приготовления,
отключите штекер от розетки и
дайте прибор остыть при закрытых
пластинах.
Общие указания по чистке и уходу
Перед проведением очистки прибора,
отключите штекер из розетки и
убедитесь, что гриль полностью остыл
при закрытых пластинах.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте
устройство водой и не погружайте его
в воду.
Снаружи электроприбор можно
протереть мягкой увлажненной
тканью. После этого вытрите его сухой
салфе ткой.
Чистка пластин гриля с
антипригораемым покрытием
Полностью откройте прибор
следующим образом: сначала
переместите рычаг в положение OPEN
(ОТКРЫТО) и слегка надавите вниз
ручку; таким образом, произойдет
фиксация верхнего элемента гриля.
Теперь слегка откройте верхний
элемент гриля, переместите рычаг
в положение BBQ MODE, удерживайте
рычаг и полностью откройте прибор.
Чистите пластины при помощи
влажной, безворсовой ткани.
Насухо вытрите пластины
Поддон для сбора жира можно мыть
горячей водой или в посудомоечной
машине.
Утилизация
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на специальные
пункты сбора мусора.
Гарантия
Гарантийный срок на приборы фирмы
„Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака или
применения некачественных материалов.
Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и керамические)
части. Данная гарантия не нарушает
ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных
национальным законодательством,
регулирующим отношения, возникающие
между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется,
если прибор ремонтировался не в
указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем
неисправностей и приложенным
кассовым чеком на наш ближайший
48
Page 7
пункт сервисного обслуживания. Какиелибо дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не принимаются.
49
Page 8
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
service@severin.de
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Auferma
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/616 7300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73