Server Products FS 82510 Manual

4 (1)
Server Products FS 82510 Manual

01802-REVB-031609

 

 

FS

FSP

 

 

120V/60HZ

120V/60HZ

 

 

82500

82060

Server Products Inc.

 

 

 

3601 Pleasant Hill Road

 

 

 

Richfield, WI 53076 USA

 

 

(262) 628-5600

 

 

(800) 558-8722

FS

FSP

 

(262) 628-5110

230V/50HZ

230V/50HZ

 

82510

82110

spsales@server-products.com

82540

82270

84620

84580

 

 

www.server-products.com

 

 

FS

Fudge Server

Distributeur de fudge

Servidor de fudge

 

USA

États-Unis

EE.UU.

 

120V (Series 93D)

120V (série 93D)

120V (Serie 93D)

 

Stock No. 82500

No de réf. 82500

Artículo No. 82500

 

Continental Europe

Europe continentale

Europa continental

 

230V (Series 97L)

230V (série 97L)

230V (Serie 97L)

 

Stock No. 82510

No de réf. 82510

Artículo No. 82510

 

Australia

Australie

Australia

 

230V (Series 97L)

230V (série 97L)

230V (Serie 97L)

 

Stock No. 82540

No de réf. 82540

Artículo No. 82540

 

United Kingdom

Royaume-Uni

Reino Unido

 

230V (Series 97L)

230V (série 97L)

230V (Serie 97L)

 

Stock No. 84620

No de réf. 84620

Artículo No. 84620

FSP

Fudge Server with Pump

Distributeur de fudge avec pompe

Servidor de fudge con bomba

 

USA

États-Unis

EE.UU.

 

120V (Series 96G)

120V (série 96G)

120V (Serie 96G)

 

Stock No. 82060

No de réf. 82060

Artículo No. 82060

 

Continental Europe

Europe continentale

Europa continental

 

230V (Series 97L)

230V (série 97L)

230V (Serie 97L)

 

Stock No. 82110

No de réf. 82110

Artículo No. 82110

 

Australia

Australie

Australia

 

230V (Series 97L)

230V (série 97L)

230V (Serie 97L)

 

Stock No. 82270

No de réf. 82270

Artículo No. 82270

 

United Kingdom

Royaume-Uni

Reino Unido

 

230V (Series 97L)

230V (série 97L)

230V (Serie 97L)

 

Stock No. 84580

No de réf. 84580

Artículo No. 84580

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

E S P A Ñ O L

.

E N G L I

S H

GUIDE CONTENTS

 

UNIT SET-UP .........................................................

1

UNIT TAKE-DOWN ....................................................

2

SAFETY GUIDELINES .................................................

3

CLEANING THE UNIT.................................................

4

TROUBLESHOOTING AND

 

WIRING DIAGRAMS...................................................

5

SERVICE ................................................................

6

WARRANTY.............................................................

7

PARTS LIST..........................................................

8

PARTS ILLUSTRATIONS ........................................

9-12

F R A N Ç

A I S

SOMMAIRE

 

INSTALLATION DE LAPPAREIL .....................................

1

DÉMONTAGE DE LAPPAREIL........................................

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................................

3

NETTOYAGE DE LAPPAREIL ........................................

4

DÉPANNAGE ET

 

SCHÉMAS DE CÂBLAGE...............................................

5

RÉPARATIONS ........................................................

6

GARANTIE..............................................................

7

LISTE DES PIÈCES....................................................

8

ILLUSTRATIONS DES PIÈCES ................................

9-12

E S P A Ñ

O L

ÍNDICE

 

ARMADO DE LA UNIDAD ............................................

1

DESARMADO DE LA UNIDAD .......................................

2

PAUTAS DE SEGURIDAD.............................................

3

LIMPIEZA DE LA UNIDAD ...........................................

4

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y

 

DIAGRAMAS DE CABLEADO .........................................

5

SERVICIO ..............................................................

6

GARANTÍA .............................................................

7

LISTA DE PIEZAS .....................................................

8

ILUSTRACIONES DE PIEZAS ..................................

9-12

E N G L I S H

UNIT SET-UP

ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE. See UNIT TAKE-DOWN, SAFETY GUIDELINES, and CLEANING.

FILL WATER VESSEL WITH WATER.

Fill to embossed water line inside water vessel or fill with 2.5 cups (20 ounces) water.

Do not overfill.

INSTALL SPACER AND PRODUCT TIN INTO WATER VESSEL.

Product being served must always be inside product tin and never placed directly into water vessel.

INSTALL PUMP OR LID INTO/ONTO PRODUCT TIN.

PLUG CORD IN.

WARNING: This appliance must be earthed.

Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded. This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into the power source.

PRESS SWITCH TO THE “ON” POSITION.

SET THERMOSTAT KNOB to recommended product serving temperature.

To heat unit faster, thermostat knob may be rotated to maximum setting TEMPORARILY.

F R A N Ç A I S

INSTALLATION DE LAPPAREIL

NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE UTILISATION. Reportez-vous aux sections DÉMONTAGE

DE LAPPAREIL, CONSIGNES DE SÉCURITÉ et NETTOYAGE.

REMPLISSEZ LE RÉCIPIENT D’EAU.

Remplissez jusqu’au repère gravé à l’intérieur du récipient ou 2,5 tasses d’eau (ou 580 ml).

Ne remplissez pas au-delà du repère.

INSTALLEZ L’ENTRETOISE ET LE RÉCIPIENT DE PRODUIT.

Le produit servi doit toujours se trouver à l’intérieur du récipient de produit et ne doit jamais être placé directement dans le récipient d’eau.

INSTALLEZ LA POMPE OU LE COUVERCLE SUR LE RÉCIPIENT DE PRODUIT.

BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Risque de décharge électrique si l’appareil n’est pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon qui se branche sur la source d’alimentation doit être munie de trois broches (bornes).

METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR LA POSITION « ON ».

RÉGLEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT sur la température recommandée pour le produit.

Pour faire chauffer plus vite l’appareil, tournez TEMPORAIREMENT le bouton du thermostat sur le réglage de température maximal.

E S P A Ñ O L

ARMADO DE LA UNIDAD

SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE USARLA. En las secciones DESARMADO DE LA UNIDAD,

PAUTAS DE SEGURIDAD, y LIMPIEZA encontrará mayor información.

LLENE LA VASIJA CON AGUA.

Llénela hasta la línea de agua grabada o con 2,5 tazas (590 mililitros) de agua.

No sobrepase el volumen de la vasija.

INSTALE EL ESPACIADOR Y LA LATA DE PRODUCTO EN LA VASIJA DE AGUA.

El producto que va a servirse siempre debe estar dentro de su lata y nunca directamente dentro de la vasija de agua.

INSTALE LA BOMBA O LA TAPA DENTRO/SOBRE LA LATA DE PRODUCTO.

ENCHUFE EL CABLE.

ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.

Se pueden producir descargas eléctricas si la unidad no está debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales) del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.

MUEVA EL INTERRUPTOR HASTA LA POSICIÓN ENCENDIDA.

FIJE LA PERILLA DEL TERMOSTATO a la temperatura recomendada para servir el producto.

Puede fijar provisoriamente la perilla del termostato en la temperatura máxima para calentar la unidad MÁS RÁPIDAMENTE.

1 01802

E N G L I S H

UNIT TAKE-DOWN

PRESS SWITCH TO “OFF” POSITION.

UNPLUG CORD.

CAUTION: If unit has already been in use,

unit may still be HOT. Allow unit to cool before continuing.

REMOVE PUMP OR LID FROM PRODUCT TIN.

REMOVE PRODUCT TIN AND SPACER FROM WATER VESSEL.

EMPTY WATER OUT OF WATER VESSEL. Tip unit over a drain to pour water out.

F R A N Ç A I S

DÉMONTAGE DE LAPPAREIL

METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR LA POSITION « OFF ».

DÉBRANCHEZ LE CORDON.

ATTENTION : Si l’appareil a déjà été utilisé, il est peutêtre encore CHAUD. Laissez refroidir l’ensemble avant de poursuivre.

RETIREZ LA POMPE OU LE COUVERCLE DU RÉCIPIENT DE PRODUIT.

RETIREZ LE RÉCIPIENT DE PRODUIT ET L’ENTRETOISE DU RÉCIPIENT D’EAU.

VIDEZ L’EAU DU RÉCIPIENT.

Basculez l’appareil au-dessus d’une conduite d’évacuation pour le vider.

E S P A Ñ O L

DESARMADO DE LA UNIDAD

PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN APAGADA.

DESENCHUFE EL CABLE .

PRECAUCIÓN: Si la unidad se ha usado hace poco, puede que aún esté CALIENTE. Deje que la unidad se enfríe antes de continuar.

RETIRE LA BOMBA O LA TAPA DE LA LATA DE PRODUCTO.

RETIRE DE LA VASIJA DE AGUA LA LATA DE PRODUCTO Y EL ESPACIADOR.

VACÍE EL AGUA DE LA VASIJA.

Incline la unidad sobre el desagüe para eliminar el agua.

01802 2

Loading...
+ 11 hidden pages