Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................................................... 2
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM ..................................................................................................................................... 4
Le système de banque de fréquences ............................................................................................................................................. 4
Vue d’ensemble du produit .................................................................................................................................................................. 6
Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM ......................................................................................................... 6
Vue d’ensembles des affichages ...................................................................................................................................................... 7
Mise en service de l’émetteur .............................................................................................................................................................. 8
Placer l’émetteur sur une surface plane ......................................................................................................................................... 8
Monter l’émetteur dans un rack 19" ............................................................................................................................................... 8
Raccordez les antennes ..................................................................................................................................................................... 8
Raccorder une source audio aux prises d’entrée ....................................................................................................................... 11
Chaîner les signaux audio ................................................................................................................................................................ 11
Raccorder d’appareils aux prises de sortie ................................................................................................................................... 12
Relier les émetteurs en réseau ...................................................................................................................................................... 12
Raccorder le câble secteur ............................................................................................................................................................... 12
Utilisation de l’émetteur ..................................................................................................................................................................... 13
Désactiver temporairement le verrouillage des touches .......................................................................................................... 14
Activer/désactiver le signal radio .................................................................................................................................................. 14
Ecouter le signal audio via un casque .......................................................................................................................................... 15
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l’interface infrarouge ................................................ 15
Utilisation du menu de commande ................................................................................................................................................... 18
Les touches ......................................................................................................................................................................................... 18
Vue d’ensemble du menu de commande .................................................................................................................................... 18
Utiliser le menu de commande ...................................................................................................................................................... 20
Effectuer des réglages via le menu de commande ....................................................................................................................... 22
Le menu principal « Menu » ........................................................................................................................................................... 22
Le menu étendu « Advanced Menu » ........................................................................................................................................... 26
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM ........................................................................................................... 30
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM – fonctionnement individuel .................................................... 30
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM – fonctionnement multicanal ........................................ 30
Utiliser les fréquences d’émission librement choisies ............................................................................................................... 31
Nettoyage de l’émetteur ..................................................................................................................................................................... 32
Recommandations et conseils ........................................................................................................................................................... 32
En cas d’anomalies ............................................................................................................................................................................... 33
Index ........................................................................................................................................................................................................ 37
Pour plus d’informations, veuillez visiter les fiches produits SR 2000 IEM et SR 2050 IEM sur
www.sennheiser.com.
1
Page 3
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez cette notice d’emploi.
2. Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours à l’émetteur si vous remettez ce
dernier à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau.
6. Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d'un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions
de cette notice.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs,
registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de
la chaleur.
9. Utilisez exclusivement l’appareil avec le type de source de courant indiqué sur la fiche
secteur. Branchez toujours l’appareil dans une prise munie d’un conducteur de protection.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l’écraser, notamment
au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
12. N’utilisez l’appareil qu’en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou
tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.
En cas d’utilisation d’un chariot, poussez-le en même temps que l’appareil en faisant
preuve d’une extrême prudence afin d’éviter les blessures et d’empêcher le basculement
du chariot.
13. Débranchez l’appareil du secteur en cas d’orage ou de périodes d’inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque l’appareil a été endommagé, par
exemple en cas d’endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou
d’objets dans l’appareil, d’une exposition de l’appareil à la pluie, de fonctionnement
incorrect ou de chute de l’appareil.
15. Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher l’appareil du secteur.
16. AVERTISSEMENT : n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité en raison du risque
d’incendie ou d’électrocution.
17. N’exposez pas l’appareil aux projections ou aux gouttes d’eau. Ne posez aucun objet contenant de l’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil.
18. Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.
Indications de danger à l'arrière de l’émetteur
L’étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l’émetteur. Les symboles ont la signification suivante :
Ce symbole signale la présence à l’intérieur de l’émetteur d’une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution.
2
Page 4
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole indique qu’il est interdit d’ouvrir l’émetteur sous peine de subir une électrocution.
L’émetteur n’intègre aucun élément susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Confiez les
réparations au service après-vente qualifié.
Ce symbole signale la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes
dans la documentation jointe.
Surcharge
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d’un incendie ou d’électrocution.
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien
d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange
non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter
d’autres risques.
Contrôle de sécurité
Veillez à ce que le technicien d’entretien, une fois les travaux d’entretien ou de réparation terminés, procède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
Risque de troubles auditifs dus à un volume sonore élevé
Cet émetteur est destiné à un usage professionnel. Son utilisation est régie par les normes et
lois en vigueur dans le secteur d’application envisagé. Sennheiser est tenu d’indiquer les
dommages éventuels qu’une utilisation incorrecte de l’appareil peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produites au niveau de la prise
casque de l’émetteur. 85 dB (A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dan s certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée
de travail. Il est utilisé comme base d’évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition
prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l’audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d’exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à
des niveaux sonores excessifs:
• Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d’oreille.
• Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité
importantes » en page 2,
• que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle défi-
nie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici.
3
Page 5
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM
Les émetteurs d’écoute 2-canaux/stéréo SR 2000 IEM et SR 2050 IEM transmettent directement le signal d’écoute individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et de son,
reporters, etc. Ceci s’effectue sans câbles ou enceintes d’écoute gênants. Ils se prêtent aussi
à la transmission de signaux de commande.
Points forts des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM :
• Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
• Sélection stéréo/mono
• Système de réduction de bruit HDX
• Largeur de bande de commutation jusqu’à 75 MHz
• Configuration fiable d’une installation multicanal grâce au logiciel WSM
•Fonction Easy Setup Sync, permettant la configuration aisée d’une installation multicanal
Le système de banque de fréquences
Cinq plages de fréquences avec respectivement jusqu’à 3000 fréquences d’émission sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les émetteurs sont disponibles dans les
variantes de plages de fréquences suivantes :
Aw
– 558
:
Plage
558 – 626
Plage
516
500600700800
Gw
:
Plage
Bw
626 – 698
:
Plage
Cw
718 – 790
:
Plage
Dw
790 – 865
:
Chaque plage de fréquences (Aw–Dw, Gw) offre 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux :
Canal 1 – fréquence préréglée
Canal 2 – fréquence préréglée
Banque de fréquences 1... 20
Canal 32 – fréquence préréglée
Canal 1 – fréquence au choix
Canal 2 – fréquence au choix
Banque de fréquences U1 ... U6
Canal 32 – fréquence au choix
4
Page 6
Contenu
Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence
fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque
de fréquences sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent
être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation
(voir page 30).
Domaines d’application
Les émetteurs peuvent être combinés avec le récepteur EK 2000 IEM. Pour plus d’informations, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com.
Ce récepteur est disponible dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possède le
même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce
préréglage :
• la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple,
• plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquen-
ces préréglées sans causer d’interférence par intermodulation.
Contenu
L’emballage contient les éléments suivants :
1 émetteur SR 2000 IEM ou 1 émetteur double SR 2050 IEM
3 câbles secteur (avec fiche EU, UK et US)
1 antenne bâton (SR 2000 IEM) ou 2 antennes bâtons (SR 2050 IEM)
1notice d’emploi
1 supplément de fréquences
1 supplément d’information sur les licences radio
4 pieds autocollants
5
Page 7
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM
L’émetteur double SR 2050 IEM dispose des mêmes commandes que l’émetteur SR 2000 IEM. La présente notice
se limite à la description d’un seul émetteur, l’utilisation du second émetteur étant la même.
SR 2050 IEM
A
B
SR 2000 IEM
A
B
AB
Commandes – face avant Commandes – face arrière
Equerre de montage
Sortie casque, prise jack 6,3 mm ( )
Réglage de volume pour casque
Touche , rétro-éclairée
Interface infrarouge
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
Molette de sélection
Touche STANDBY
avec indication de fonctionnement (rétro-éclairage
rouge) et fonction ESC (abandon)
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
525.300
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
100 - 240V
50/60Hz 0.2AETHERNETRJ-45
B
L(I)
100 - 240V
50/60Hz 0.2AETHERNETRJ-45
B
L(I)
Loop Out B
+22dBu
Loop Out
+22dBu
**2050**
MHz
BAL
MAX
BAL
MAX
R(II)
R(II)
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
PUSH
PUSH
L(I)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 627945
SER NO 251810043
R(II)
ANT B
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
B
RF OUT
ETHERNETRJ-45
PEAK
PEAK
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF I
AF II
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
**2050**
B.Ch: 5.14
MHz
525.300
EQ
Standard -18dB
PUSH
R(II)
L(I)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
PEAK
PEAK
**2000**
Stereo TransmitterSR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
ANT
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
BAL
AF IN
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
525.300
MHz
Prise secteur IEC 3 pôles
Clip de fixation pour le câble secteur
Témoin de l’activité réseau, LED jaune*
Prise LAN (ETHERNET RJ-45)*
Sortie audio gauche (LOOP OUT BAL L(I)),
prise jack 6,3 mm*
Sortie audio droite (LOOP OUT BAL R(II)),
prise jack 6,3 mm*
Entrée audio gauche (BAL AF IN L(I)),
prise combo XLR-3/jack 6,3 mm*
PUSH
ANT A
RF OUT
R(II)
Entrée audio droite (BAL AF IN R(II)),
En mode mono, le signal présent à l’entrée audio
gauche (prise combo XLR-3/jack 6,3 mm
Réglage de l’égaliseurRéglage de l’égaliseur actuel
Sensibilité d’entréeSensibilité d’entrée actuelle pour le signal audio présent aux
Symbole d’activation du
verrouillage des touches
PEAK
B.Ch: 5.14
0
-10
-20
-30
-40
AF II
552.300
EQ
Standard -18dB
PEAK
Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel
prises d’entrée audio BAL AF IN L (I) et BAL AF IN R (II)
Le verrouillage des touches est activé (voir page 14)
햴
**2050**
MHz
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
0
-10
-20
-30
-40
AF II
Sensibilité du canal audio gauche (AF I) et
droit (AF II) avec fonction « peak hold »
Si l’émetteur est saturé fréquemment ou
sur une longue période, l’affichage
« PEAK » est inversé (fond orange/
écriture noire). De plus, le rétro-éclairage
de l’écran change d’orange en rouge et
« AF PEAK » clignote en alternance avec
l’affichage standard.
En mode mono, seul l’affichage « AF I »
est affiché.
7
Page 9
Mise en service de l’émetteur
A
0
0
0
0
0
Mise en service de l’émetteur
Placer l’émetteur sur une surface plane
Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez monter l’émetteur dans un rack 19".
왘 Nettoyez le dessous de l’émetteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds.
왘 Collez les pieds aux 4 coins de l’émetteur.
왘 Placez l’émetteur sur une surface horizontale plane. Veuillez noter que les pieds autocol-
lants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles.
Monter l’émetteur dans un rack 19"
ATTENTION !Risques lors du montage en rack !
Lors du montage de l’appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans
un rack multiple, notez que la température ambiante, la charge mécanique et les potentiels
électriques seront différents de ceux d’un appareil qui n’est pas monté en rack.
왘 Veillez à ce que la température ambiante dans le rack ne dépasse pas la température maxi-
male indiquée dans les caractéristiques techniques.
왘 Si nécessaire, assurez une ventilation additionnelle.
왘 Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène.
왘 Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signaléti-
que. Evitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection
contre les variations de courant.
왘 Lors du montage dans un rack, notez que des courants de décharge non critiques de cer-
tains appareils peuvent s’additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour
y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d’une connexion supplémentaire.
왘 Glissez l’émetteur dans le rack 19".
왘 Vissez les équerres de montage au rack à l’aide de quatre vis (non fournies).
PEAK
PE
0
-10
-1
-20
-2
-30
-3
-40
-4
AF I
AF
Raccordez les antennes
Vous avez les possibilités suivantes :
• Pour une utilisation professionnelle, nous vous recommandons de raccorder une antenne
déportée et, si nécessaire, d’utiliser des accessoires d’antenne Sennheiser (voir la section
suivante et le chapitre « Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée » en
page 9).
• Pour mettre l’émetteur en service sans que cela demande un gros travail d’installation,
vous pouvez :
– raccorder l’antenne bâton fournie à l’arrière de l’émetteur (voir page 9) ou
– utiliser le support d’antenne GA 3030 AM optionnel (voir page 9).
8
Page 10
Mise en service de l’émetteur
Raccorder et placer correctement une antenne déportée
Utilisez une antenne déportée quand les conditions d’émission ne sont pas optimales à
l’emplacement de l’émetteur. Vous avez le choix entre deux antennes (voir « Accessoires » en
page 32) :
• Antenne large bande directionnelle passive A 2003 UHF
• Antenne large bande omnidirectionnelle passive A 1031
왘 Utilisez un câble à faible atténuation de 50 W pour raccorder l’antenne à l’émetteur.
왘 Utilisez un câble d’antenne le plus court possible avec un nombre minimum de raccords
intermédiaires. Les câbles et les connecteurs atténuent le signal utile.
왘 Placez l’antenne dans la pièce où s’effectue la transmission.
왘 Respectez un écart minimum d’un mètre par rapport aux objets métallique (y compris
béton armé).
Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même antenne déportée (voir la section suivante).
Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée
Pour réaliser des installations multicanal, il est recommandé d’utiliser le combineur d’antenne
AC 3200 (accessoire optionnel). L’AC 3200 vous permet de combiner les signaux de jusqu’à
huit émetteurs sur une seule antenne, sans presque aucune intermodulation.
왘 Raccordez le combineur d’antenne AC 3200 à la prise BNC .
Raccorder l’antenne bâton à l’arrière de l’émetteur
L’antenne bâton fournie convient pour toutes les applications où l’émetteur doit être mis
en service sans que cela demande un gros travail d’installation.
왘 Raccordez l’antenne bâton à la prise BNC .
9
Page 11
Mise en service de l’émetteur
4
1
Raccorder les antennes à l’avant du rack
Pour monter l’émetteur dans un rack 19" et pour faire sortir les connexions d’antenne à
l’avant du rack, il vous faut le support d’antenne GA 3030 AM (accessoire optionnel) dont la
composition est la suivante :
왘 Faites passer le connecteur BNC dans le trou de l’équerre de montage .
왘 Raccordez le connecteur BNC à la sortie d’antenne .
왘 Vissez le support à l’aide d’une rondelle et d’un écrou (fournis) à la prise BNC .
왘 Vissez le support à l’aide de deux vis (fournies) à l’équerre de montage de l’émet-
teur.
Si vous utilisez l’émetteur double SR 2050 IEM :
왘 Montez la deuxième rallonge BNC de la même façon.
10
1
왘 Glissez l’émetteur dans le rack 19".
Page 12
s
PUSH
PUSH
L(I)
AF IN
+ 22dBu MAX
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
ANT
BAL
R(II)
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERM
RF OUT
Mise en service de l’émetteur
왘 Raccordez les antennes bâtons aux prises BNC .
Raccorder une source audio aux prises d’entrée
Stereo Tran
왘 Utilisez un câble approprié pour raccorder la sortie de la source audio (par ex. un pupitre
de mixage) à la prise combo XLR-3/jack 6,3 mm BAL AF IN L(I) et/ou BAL AF IN R(II) .
왘 Réglez le niveau de sortie de votre source audio.
왘 Dans le menu de commande, réglez la sensibilité d’entrée de l’émetteur. Le réglage de la
sensibilité d’entrée est commun aux deux entrées audio et s’effectue par l’option
« Sensitivity » (voir page 22).
Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même source audio (voir le chapitre
suivant).
Chaîner les signaux audio
Vous pouvez envoyer le même signal audio (par ex. la somme de tous les canaux audio d’un
pupitre de mixage) à plusieurs récepteurs d’une installation multicanal. Pour ce faire, vous
devez chaîner ce signal d’un émetteur vers les autres émetteurs via les prises de sortie
LOOP OUT BAL L ou LOOP OUT BAL R . Le signal audio est ensuite envoyé par tous les
émetteurs sur l’un des deux canaux L (I) ou R (II). Le deuxième canal vous permet d’envoyer
un signal audio individuel (par ex. l’instrument d’un musicien). A l’aide du réglage de la
balance sur le récepteur, vous pouvez alors régler l’équilibrage du volume entre les deux
signaux des canaux I et II. Pour cela, l’émetteur doit être en mode stéréo et le récepteur en
mode Focus.
Pour chaîner les signaux audio d’un émetteur vers les autres émetteurs :
왘 Envoyez un signal du pupitre de mixage sur la prise d’entrée (dans cet exemple : BAL AF
IN R ) de l’émetteur A.
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
SER NO 251810043
Loop Out B
ANT B
BAL
B
L(I)
B
L(I)
B
L(I)
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN B
L(I)
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
SER NO 251810043
Loop Out B
ANT B
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN B
L(I)
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
SER NO 251810043
Loop Out B
ANT B
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN B
L(I)
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
ANT A
Loop Out A
BAL
+22dBu
BAL
MAX
AF IN A
L(I)
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
A
PUSH
ANT A
Loop Out A
BAL
+22dBu
BAL
MAX
AF IN A
L(I)
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
B
PUSH
ANT A
Loop Out A
BAL
+22dBu
BAL
MAX
AF IN A
L(I)
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
C
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
ART NO 503841
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
Loop Out
ANT
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
ART NO 503841
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
Loop Out
ANT
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
ART NO 503841
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
Loop Out
ANT
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
RF OUT
A
B
C
11
Page 13
Mise en service de l’émetteur
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
SER NO 251810043
ANT B
RF OUT
B
ETHERNET RJ-45
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
R(II)
왘 Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R de l’émetteur A à la prise d’entrée
BAL AF IN R de l’émetteur B.
왘 Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R de l’émetteur B à la prise d’entrée
BAL AF IN R de l’émetteur C.
왘 Répétez ces étapes pour les autres émetteurs.
Les prises de sortie LOOP OUT BAL L et/ou LOOP OUT BAL R ne sont utilisables
que si l’émetteur est allumé.
Raccorder d’appareils aux prises de sortie
왘 Utilisez un câble approprié pour raccorder l’entrée audio d’un appareil (par ex. un pupitre
de mixage ou un SR 2000 IEM ou SR 2050 IEM supplémentaire) à la prise de sortie
LOOP OUT BAL L (I) et/ou LOOP OUT BAL R (II) (voir également le chapitre précé-
dent).
Le signal présent aux prises d’entrée BAL AF IN L(I) et BAL AF IN R(II) fait l’objet
d’un découplage par circuit actif avant d’être envoyé sur les prises de sortie LOOP
OUT BAL L(I) et LOOP OUT BAL R(II) . Ces dernières ne sont donc utilisables que
si l’émetteur est allumé.
Relier les émetteurs en réseau
Vous pouvez relier plusieurs émetteurs en réseau. Les émetteurs sont télécommandés par
l’intermédiaire d’un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Ce
logiciel permet de configurer rapidement et sûrement des installations multicanal.
Le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM) peut être téléchargé depuis notre
site web : www.sennheiser.com.
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
SER NO 2518100095
SER NO 251810043
ANT B
IC 2099A-SR20x0
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
RF OUT
ETHERNET RJ-45
Loop Out A
L(I)
왘 Branchez un câble réseau standard (catégorie 5 ou plus) sur la prise LAN de l’émetteur.
BAL
왘 Branchez vos émetteurs sur un switch Ethernet.
+22dBu
MAX
R(II)
왘 Branchez un ordinateur sur le switch Ethernet.
Si un émetteur est correctement branché sur le switch Ethernet ou l’ordinateur, la LED
jaune à l’arrière de l’émetteur s’allume.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement réseau avec le logiciel WSM, veuillez vous
référer à la page 30.
Raccorder le câble secteur
ATTENT ION !Risque dû au courant électrique !
Si vous raccordez l’émetteur à une tension d’alimentation inappropriée, vous risquez
d’endommager l’appareil.
왘 Utilisez le câble secteur fourni pour raccorder l'émetteur au secteur (100 à 240 V CA, 50
ou 60 Hz).
왘 Assurez-vous, notamment lorsque vous utilisez des blocs multiprise ou des rallonges, que
l'émetteur est toujours raccordé au conducteur de protection.
12
Page 14
100 - 240V
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
B
Utilisation de l’émetteur
왘 Faites passer le câble secteur dans le clip de fixation .
왘 Branchez le câble secteur sur la prise secteur .
왘 Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
Utilisation de l’émetteur
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :
1. Allumez l’émetteur (voir la section suivante).
2. Allumez le récepteur
EK 2000 IEM
La liaison radio est établie.
Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences
en page 30.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM » en page 30.
Allumer/éteindre l’émetteur
(voir la notice d’emploi du récepteur).
0**
Pour allumer l’émetteur (fonctionnement « online ») :
왘 Appuyez brièvement sur la touche STANDBY.
L’émetteur s’allume et l’affichage standard apparaît.
L’émetteur émet un signal radio et le symbole d’émission
est affiché
.
Pour allumer l’émetteur et désactiver le signal radio lors de l’allumage (fonctionnement
«offline»):
왘 Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « RF
Mute On? » apparaisse sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La fréquence d’émission est affichée mais l’émetteur n’émet pas de signal radio.
Le symbole d’émission
n’est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l’écran
change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l’affichage
standard.
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
552.300
**2000**
MHz
Utilisez cette fonction afin de préparer l’émetteur pour l’utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY .
« RF Mute Off? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le symbole d’émission est affiché de nouveau.
13
Page 15
Utilisation de l’émetteur
Pour mettre l’émetteur en mode veille :
왘 Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 14).
왘 Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse sur l’écran. L’émetteur passe en mode veille.
Dans le menu de commande, la touche STANDBY a une fonction ESC (abandon),
c.à.d. vous abandonnez la saisie et retournez à l’affichage standard.
La touche STANDBY est rétro-éclairée en fonctionnement et en mode veille.
Pour complètement éteindre l’émetteur:
왘 Débranchez l’émetteur du secteur en retirant la fiche secteur de la prise de courant.
Le rétro-éclairage de la touche STANDBY s’éteint.
Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l’option « Auto Lock » (voir page 25), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage
automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver
temporairement afin de pouvoir utiliser l’émetteur :
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
« Locked » apparaît sur l’écran.
왘 Tournez la molette de sélection.
« Unlock? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le verrouillage des touches est temporairement désactivé.
– Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désac-
tivé jusqu’à ce que vous quittiez le menu de commande.
– Si l’affichages standard est affiché, le verrouillage des touches est activé auto-
matiquement après 10 secondes.
Le symbole du verrouillage des touches clignote lors de l’activation automatique du verrouillage des touches.
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
552.300
**2000**
MHz
14
Activer/désactiver le signal radio
Pour désactiver le signal radio :
왘 Si l’affichage standard est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche STANDBY.
« RF Mute On? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le signal audio est désactivé. Le symbole d’émission
le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en
alternance avec l’affichage standard.
n’est pas affiché. De plus,
Page 16
Pour activer le signal radio :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY.
« RF Mute Off? » apparaît sur l’écran.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Le signal radio est activé et le symbole d’émission
rage de l’écran change de rouge en orange.
Pour désactiver le signal radio lors de l’allumage :
왘 Voir «fonctionnement «offline»» en page13.
Ecouter le signal audio via un casque
ATT ENT ION !Risque de troubles auditifs !
Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entrainer des dommages irréversibles de
l’audition.
왘 Tournez le réglage de volume à la butée gauche avant de mettre le casque.
왘 Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.
왘 Tournez le réglage de volume d’abord à la butée gauche.
PEAK
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PEAK
0
0
-10
-10
-20
-20
왘 Raccordez un casque muni d’un jack stéréo 6,3 mm à la prise casque.
-30
-30
-40
-40
AF I
AF II
왘 Augmentez lentement le volume sonore et écoutez le signal audio avec le volume le plus
bas possible.
Utilisation de l’émetteur
est affiché
. L
e rétro-éclai-
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via
l’interface infrarouge
La synchronisation vous permet de transférer rapidement et facilement les réglages des
émetteurs et récepteurs d’un appareil à un autre, notamment si vous souhaitez configurer
une installation multicanal. Il existe deux directions de transfert :
1. Easy Setup Sync : Transfert d’un récepteur à un ou plusieurs émetteurs
Une fois que vous avez effectué un balayage des banques de fréquences avec votre
récepteur, vous pouvez utiliser la fonction Easy Setup Sync pour transférer les presets de
fréquence du récepteur aux émetteurs via l’interface infrarouge. Pour configurer une installation multicanal, vous utilisez le récepteur pour transférer un canal libre de la banque
de fréquences sélectionnée au premier émetteur, le canal libre suivant au deuxième
émetteur et ainsi de suite. Ceci assure que tous les émetteurs de l’installation multicanal
fonctionnent sur des fréquences appropriées.
2. Sync : Transfert d’un émetteur à un récepteur
Une fois que vous avez sélectionné et effectué les réglages souhaités pour le récepteur
au niveau de l’émetteur (soit manuellement ou en utilisant la fonction Easy Setup Sync),
vous transférez ces réglages à un récepteur. Ceci configure le récepteur et établit une
liaison radio entre l’émetteur et le récepteur.
Si vous effectuez la fonction Sync, le réglage actuel de la banque de fréquences et du
canal de l’émetteur ainsi que les paramètres du récepteur réglés dans le sous-menu
« Sync Settings » (voir page 27) sont automatiquement transférés au récepteur
EK 2000 IEM via l’interface infrarouge.
15
Page 17
Utilisation de l’émetteur
Effectuer la fonction Easy Setup Sync ou la fonction Sync
Dans ce qui suit, on suppose que vous utilisez la fonction Easy Setup Sync pour configurer une
installation multicanal. Vous pouvez également utiliser la fonction Easy Setup Sync pour établir une liaison radio entre un seul émetteur et un seul récepteur
EK 2000 IEM
.
Easy Setup SyncSync
왘 Allumez tous les émetteurs et un récep-
왘 Allumez l’émetteur et le récepteur.
teur.
왘 Appelez l’option « Easy Setup » sur tous
les émetteurs.
Le texte « Easy Setup Sync » et le symbole apparaissent sur les écrans des
왘 Appuyez sur la touche de l’émet-
teur.
Le symbole apparaît sur l’écran de
l’émetteur.
émetteurs.
Le signal radio des émetteurs est automatiquement désactivé.
왘 Avec le récepteur, effectuez un balayage
–
des banques de fréquences (Scan New
List).
왘 Sélectionnez un canal dans une banque
de fréquences avec un nombre suffisant
de canaux libres (Current List).
16
PHONES
왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur
(voir la notice d’emploi du récepteur)
devant l’interface infrarouge du premier émetteur.
Le premier preset de fréquence libre est
transféré du récepteur à l’émetteur.
Une fois le transfert terminé, l’écran de
l’émetteur affiche les numéros de la banque de fréquences et du canal transférés.
Veuillez noter que l’émetteur ne mémorise pas automatiquement le réglage de
la banque de fréquences et du canal.
6
4
2
OFF
왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur
(voir la notice d’emploi du récepteur)
devant l’interface infrarouge de
l’émetteur.
왘 Le réglage actuel de la banque de fré-
quences et du canal ainsi que l
tres réglés dans le sous-menu « Sync
Settings » sont transférés
au récepteur
.
Une fois le transfert terminé, «»
apparaît sur l’écran de l’émetteur. Puis
l’émetteur retourne à l’affichage stan-
dard.
Les paramètres transférés sont automa-
tiquement réglés et mémorisés par le
récepteur. La liaison radio entre l’émet-
teur et le récepteur est maintenant éta-
blie.
es paramè-
de l’émetteur
6
4
2
OFF
PHONES
Page 18
Easy Setup SyncSync
왘 Placez l’interface infrarouge du récepteur
Diversity devant les interfaces infrarouges des émetteurs restants, l’un après
l’autre.
A chaque fois, le prochain preset de fréquence libre est transféré du récepteur à
l’émetteur.
왘 Mémorisez le réglage de la banque de
fréquences et du canal en appuyant sur la
molette de sélection de vos émetteurs.Le
signal radio est activé.
Vous pouvez effectuer plus tard la fonction Sync (voir la colonne à droite) afin
d’établir une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.
OU :
–
–
–
왘 Synchronisez immédiatement les récep-
teurs avec les émetteurs en effectuant la
fonction Sync (voir la colonne à droite).
Cela établit la liaison radio entre les
émetteurs et les récepteurs.
Le symbole dans le coin à gauche en
bas de l’écran de l’émetteur indique que
la fonction Sync peut être effectuée.
–Pour annuler le transfert :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY de
l’émetteur.
« » apparaît sur l’écran de l’émetteur.
« » apparaît également si aucun émetteur approprié n’a été trouvé.
Utilisation de l’émetteur
17
Page 19
Utilisation du menu de commande
Utilisation du menu de commande
La série 2000 de Sennheiser se distingue par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible
d’intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en
cours d’émission.
Les touches
ToucheFonction de la touche
Appuyer sur la
touche STANDBY
Appuyer sur la
molette de sélection
Tourner la
molette de sélection
• Allumer/éteindre l’émetteur
• Abandonner la saisie et retourner à l’affichage standard
(fonction ESC)
• Activer/désactiver le signal radio
(fonction spéciale, voir page 14)
• Passer de l’affichage standard au menu de commande
• Appeler une option
• Accéder à un sous-menu
• Mémoriser un réglage et retourner au menu de commande
• Passer à l’option précédente ou suivante
• Modifier le réglage de l’option sélectionnée
18
Vue d’ensemble du menu de commande
Menu principal
« Menu »
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
AutoLock
Balance
Squelch
Mode
High Boost
Auto Lock
Limiter
Exit
« Warnings »
AF Peak
RF Mute
Exit
Page 20
Utilisation du menu de commande
AffichageFonction de l’optionPage
Menu principal « Menu »
SensitivityRégler la sensibilité d’entrée
(0 à –42 dB, réglable par pas de 3 dB)
ModeCommuter entre mode mono et mode stéréo22
Easy SetupDésactiver le signal radio et activer la fonction Easy Setup Sync30
Frequency PresetRégler la banque de fréquences et le canal 23
NameAffecter un nom de votre choix à l’émetteur24
EqualizerModifier la réponse en fréquence du signal de sortie à l’aide
d’un égaliseur graphique
(+/– 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB)
AutoLockActiver/désactiver le verrouillage automatique des touches25
AdvancedAppeler le menu étendu « Advanced Menu »26
ExitQuitter le menu de commande et retourner à l’affichage
standard
Menu étendu « Advanced Menu »
Tune Régler les fréquences d’émission pour les banques de
fréquences « U1 » à « U6 »
Régler la banque de fréquences, le canal et la fréquence
d’émission (banques de fréquences « U1 » à « U6 »)
Sync SettingsRégler les paramètres à être transférés au récepteur et activer/
désactiver leur transfert
RF PowerRégler la puissance d’émission (Low, Standard ou High)28
WarningsAppeler « Warnings » (voir ci-dessous)28
LCD ContrastRégler le contraste de l’écran (réglable en 16 niveaux)28
ResetAnnuler les réglages effectués dans le menu de commande29
IP-AddressRégler l’adresse IP de l’émetteur29
Software Revision Afficher la révision actuelle du logiciel29
ExitQuitter le menu étendu « Advanced Menu » et retourner au
menu principal
22
22
24
26
26
27
27
–
–
«Warnings»
Activer/désactiver les avertissements (change de couleur et message d’avertissement) :
AF PeakSaturation audio
RF MuteSignal radio est désactivé
ExitQuitter « Warnings » et retourner au menu étendu
« Advanced Menu »
28
19
Page 21
Utilisation du menu de commande
Utiliser le menu de commande
Cette section décrit, à l’exemple de l’option « Frequency Preset », la manière d’effectuer des
réglages dans le menu de commande.
Passer de l’affichage standard au menu de commande
Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 14).
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Vous passez de l’affichage standard au menu principal. La dernière option sélectionnée est affichée.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Sélectionner une option
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option « Frequency Preset ».
Le réglage actuel de l’option sélectionnée est affiché :
PEAKPEAK
Menu
0
0
Easy Setup
-10
-10
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B. Ch: 1. 1
Modifier et mémoriser les réglages
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Easy Setup
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B.Ch: 1. 1
Appeler l‘option
« Frequency Preset »
PEAKPEAK
Frequency Preset
0
0
-10
-10
-20
-20
B.Ch: 1. 1
-30
-30
-40
-40
AF
AF
519.150 MHz
Sélectionner la banque de
fréquences et confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner le canal ;
mémoriser le réglage
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour appeler l’option.
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner la banque de fréquences sou-
haitée.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer votre sélection.
Frequency Preset
B.Ch: 2. 3
525.450 MHz
20
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le canal souhaité.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour mémoriser le réglage.
Page 22
Utilisation du menu de commande
En tou rnant b rièv ement l a molet te de sé lect ion ver s la gau che o u vers l a droit e, l’ affichage saute soit en avant à l’option suivante/au réglage suivant, soit en arrière à
l’option précédente/au réglage précédent. Si vous tournez la molette de sélection
vers la gauche/droite et maintenez-la dans cette position, l’affichage change en continu (fonction « recherche rapide »).
Annuler une saisie
왘 Appuyez sur la touche STANDBY pour annuler une saisie.
L’affichage standard apparaît sur l’écran.
Pour retourner à la dernière option modifiée :
왘 Appuyez autant de fois sur la molette de sélection jusqu’à ce que la dernière
option modifiée apparaisse.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Quitter une option
왘 Passez à l’option « Exit ».
왘 Confirmez votre sélection.
Vous retournez au niveau de menu supérieur ou vous quittez le menu de commande et retournez à l’affichage standard.
Pour retourner directement à l’affichage standard :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY.
21
Page 23
Effectuer des réglages via le menu de commande
Effectuer des réglages via le menu de commande
Le menu principal « Menu »
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Régler la sensibilité d’entrée – « Sensitivity »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Exit
-20
-20
Sensitivity
-30
-30
Mode
-40
-40
AF
AF
– 18
dB
Appeler l‘option
« Sensitivity »
Plage de réglage : 0 à –48 dB, réglable par pas de 3 dB
Dans l’option « Sensitivity », vous pouvez régler la sensibilité d’entrée de l’émetteur en fonc-
tion du signal de sortie de la source audio. Le réglage de la sensibilité d’entrée est commun
aux deux entrées audio.
L’affichage du niveau audio « AF » est également affiché lors de la mise en sourdine
de l’émetteur, ce qui vous permet, par exemple, de vérifier la sensibilité avant le fonctionnement « live ».
Sensibilité
d’entrée est ...
Effet/Affichage
... trop élevéeParler très prés d’un micro ou une diffusion sonore avec des voix ou
passages musicaux à niveau élevé provoque une saturation.
L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » indique le niveau
maximal pendant toute la durée de la saturation.
... correctement
réglée
L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » n’indique le
niveau maximal que pendant les passages les plus forts.
... trop faibleLe signal de la liaison radio ne pas assez puissant. Le signal est alors
noyé dans le bruit de fond.
PEAKPEAK
Sensitivity
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40
AF
– 18 dB– 18 dB
-30
-40
AF
Sélectionner le réglage
souhaité
« Stored »
PEAKPEAK
Sensitivity
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40
AF
AF
– 15 dB
-30
-40
Mémoriser le réglage
22
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Mettre l’émetteur en mode mono ou stéréo – « Mode »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Sensitivity
-20
-20
Mode
-30
-30
Easy Setup
-40
-40
AF
AF
Stereo
Appeler l‘option
« Mute Mode »
왘
Sélectionnez « Stereo » si vous souhaitez envoyer le signal présent aux entrées audio
gauche et droite (
BAL AF IN L (I)
PEAKPEAK
Mode
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40
AF
Stereo
-30
-40
AF
Sélectionner le réglage
souhaité
« Stored »
et
BAL AF IN R (II)
).
PEAK
Mode
0
-10
-20
-30
-40
AF
Mono
– 18 dB
Mémoriser le réglage
Page 24
Effectuer des réglages via le menu de commande
왘 Sélectionnez « Mono » si vous souhaitez n’envoyer que le signal présent à l’entrée audio
gauche
BAL AF IN L (I)
En mode mono, vous devez désactiver l’analyse du signal pilote sur votre récepteur
EK 2000 IEM afin d’assurer que le récepteur donne le même signal sur les canaux I et
II.
.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
AutoLock
Advanced
Exit
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Démarrer la synchronisation – « Easy Setup »
Pour une description détaillée de la fonction Easy Setup, veuillez vous référer à la page 15.
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Mode
-20
-20
Easy Setup
-30
-30
Frequency Preset
-40
-40
AF
AF
Appeler l’option
« Easy Setup »
PEAKPEAK
Easy Setup
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
sync
-40
-40
AF
AF
La transmission
infrarouge est attendue
왘 Appelez l’option « Easy Setup » pour transférer un preset de fréquence libre du récepteur
EK 2000 IEM à l’émetteur via l’interface infrarouge (voir page 15).
Le signal radio de l’émetteur est automatiquement désactivé (« RF Mute » clignote) et
l’émetteur attend le transfert du preset de fréquence libre.
Si vous ne souhaitez pas démarrer le transfert ou pour annuler le transfert :
왘 Appuyez sur la touche STANDBY.
Sélectionner manuellement la banque de fréquences et le canal –
« Frequency Preset »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Easy Setup
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B.Ch: 1. 1
Appeler l‘option
« Frequency Preset »
PEAKPEAK
Frequency Preset
0
0
-10
-10
-20
-20
B.Ch: 1. 1
-30
-30
-40
-40
AF
AF
519.150 MHz
Sélectionner la banque
de fréquences et
confirmer
PEAKPEAK
Frequency Preset
0
0
-10
-10
-20
-20
B.Ch: 2. 3
-30
-30
-40
-40
AF
AF
525.450 MHz
Sélectionner le canal ;
mémoriser le réglage
« Stored »
Lorsque vous utilisez l’option « Frequency Preset », le signal radio est désactivé.
Vue d’ensemble des banques de fréquences et des canaux :
Banque de
fréquences
« 1 » à « 20 »jusqu’à 32 par
CanauxType
Banque système (system bank) :
banque de
les fréquences sont préréglées en usine
fréquences
« U1 » à « U6 »jusqu’à 32 par
banque de
fréquences
Banque utilisateur (user bank) :
les fréquences sont sélectionnable au choix
(voir page 26)
23
Page 25
Effectuer des réglages via le menu de commande
Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications
suivantes :
Seules les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l’une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d’intermodulations. Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Saisir un nom – « Name »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Frequency Preset
-20
-20
Name
-30
-30
Equalizer
-40
-40
AF
AF
Lichael
Appeler l‘option
« Name »
Dans l’option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du
musicien) pour l’émetteur. Le nom apparaît dans l’affichage standard. Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères et se composer de :
• lettres à l’exception des accents,
• chiffres de 0 à 9,
• caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit :
PEAKPEAK
Name
0
0
-10
-10
-20
-20
Lichael
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Entrer un caractère et
confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
Name
0
0
-10
-10
-20
-20
Michae l
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Entrer un caractère ;
mémoriser le réglage
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner un caractère.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour passer au segment/caractère suivant ou
pour mémoriser la saisie.
Utiliser l’égaliseur – « Equalizer »
PEAKPEAK
Menu
0
0
Name
-10
-10
-20
-20
Equalizer
-30
-30
Auto Lock
-40
-40
AF
AF
EQ
Appeler l’option
« Equalizer »
Plage de réglage : +/− 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB
PEAKPEAK
Equalizer
0
0
-10
-10
-20
-20
EQ
-30
-30
-40
-40
AF
AF
active
Sélectionner le réglage
souhaité et confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
Equalizer
0
0
-10
-10
-20
-20
EQ
-30
-30
-40
-40
AF
AF
active
Sélectionner le réglage
souhaité ; mémoriser le
réglage
24
Page 26
Effectuer des réglages via le menu de commande
Vous pouvez modifier les aigus et les graves du signal de sortie dans 5 plages de fréquences.
AffichagePlage de fréquences
20 à 100 Hz
100 à 300 Hz
300 Hz à 1 kHz
1 à 3 kHz
3 à 10 kHz
Pour modifier les aigus et les graves du signal de sortie, procédez comme suit :
왘 Tournez la molette de sélection pour accentuer ou couper la plage de fréquences.
왘 Appuyez sur la molette de sélection pour passer la plage de fréquences suivante
ou pour mémoriser la saisie.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – « Auto Lock »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Equalizer
-20
-20
Auto Lock
-30
-30
Advanced
-40
-40
AF
AF
Inactive
Appeler l‘option
« Auto Lock »
Le verrouillage des touches évite que l’émetteur soit désactivé involontairement pendant le
fonctionnement ou que des modifications soient effectuées. Le symbole d’activation du verrouillage des touches dans l’affichage standard indique que le verrouillage des touches
est activé. Pour plus d’informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la
page 14.
PEAKPEAK
Auto Lock
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Inactive
Sélectionner le réglage
souhaité
« Stored »
PEAKPEAK
Auto Lock
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Active
– 18 dB
Mémoriser le réglage
왘 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le réglage souhaité.
25
Page 27
Effectuer des réglages via le menu de commande
Le menu étendu « Advanced Menu »
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler les fréquences d’émission et les banques de fréquences « U1 » à « U6 » –
«Tune»
Lorsque vous avez réglé une banque système sur l’émetteur et que vous sélectionnez
l’option « Tune », l’émetteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de
fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparaît brièvement sur l’écran.
A la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assignés une fréquence d’émission.
Lorsque vous utilisez l’option « Tun e », le signal radio est désactivé.
Dans l’option « Tune », vous pouvez :
1. régler une fréquence d’émission pour le canal actuel de la banque de fréquences (« U1 »
à « U6 »)
ou
2. sélectionner une banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») et un canal et assigner à ce canal
une fréquence d’émission.
Régler une fréquence d’émission pour le canal actuel
왘 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparaît.
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
Exit
-20
-20
Tune
-30
-30
Sync Settings
-40
-40
AF
AF
532.300 MHz
Appeler l‘option « Tune »
(fonction spéciale)
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
552.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
B.Ch: U1. 1
Sélectionner la valeur
MHz et confirmer
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
553.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner la valeur kHz,
mémoriser le réglage
B.Ch: U1. 1
26
« Stored »
Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en
page 30.
왘
Réglez la fréquence souhaitée.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît.
Page 28
Effectuer des réglages via le menu de commande
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Sélectionner une banque de fréquences et un canal et assigner à ce canal une
fréquence
왘 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse.
왘 Appuyez sur la molette de sélection jusqu’à ce que la sélection de banque de fré-
quences apparaisse.
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
Exit
-20
-20
Tune
-30
-30
Sync Settings
-40
-40
AF
AF
Appeler l‘option « Tune »
(fonction spéciale)
Réglez la banque de fréquences souhaitée.
왘
552.300 MHz
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
552.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner la banque
de fréquences et
confirmer
B.Ch: U1. 1
« Stored »
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
552.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner le canal ;
mémoriser le réglage
B.Ch: U2. 6
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de canal apparaît.
왘 Réglez le canal souhaité.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparaît.
왘 Réglez la fréquence souhaitée.
왘 Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît.
A l’aide de la touche de l’émetteur, vous pouvez transférer les paramètres au récepteur via l’interface infrarouge (voir page 15).
Régler la puissance d’émission – « RF Power »
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
Sync Settings
-20
-20
RF Power
-30
-30
Warnings
-40
-40
AF
AF
Standard
« RF Power »
Dans l’option « RF Power », vous pouvez régler la puissance d’émission en trois niveaux (Low,
Standard, High).
Il est indispensable d’observer les indications dans le supplément de fréquences
joint !
PEAKPEAK
RF Power
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Standard
Sélectionner le réglage
souhaité
« Stored »
PEAKPEAK
RF Power
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40
AF
Low
-30
-40
AF
Mémoriser le réglageAppeler l‘option
Activer/désactiver les messages d’avertissement – « Warnings »
Dans l’option « Warnings », vous pouvez activer ou désactiver des différents messages
d’avertissement.
Message d’avertissement avec change de
Réglage
AF Peak« AF Peak »Saturation audio
RF Mute« RF Mute »Signal radio est désactivé
couleur dans l’affichage standard
Déclencheur
(voir page 14)
28
Régler le contraste de l’écran – « LCD Contrast »
Vous pouvez régler le contraste de l’écran en 16 niveaux.
Page 30
Effectuer des réglages via le menu de commande
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Annuler les réglages effectués dans le menu de commande – « Reset »
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
LCD Contrast
-20
-20
Reset
-30
-30
IP-Address
-40
-40
AF
AF
Appeler l‘option
« Reset »
Lors de l’annulation des réglages effectués dans le menu de commande, seuls les réglages du
signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés. Pour une vue
d’ensembles des réglages d’usine, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
PEAKPEAK
Reset
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner le réglage
souhaité ; appliquer le
réglage
« Stored »
Yes
Régler la configuration réseau – « IP Address »
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
Reset
-10
-10
-20
-20
IP-Address
-30
-30
Software Revision
-40
-40
AF
192.168.178.100
AF
Appeler l‘option
« IP-Address »
Vous pouvez soit obtenir automatiquement une adresse IP, soit la saisir manuellement. De
plus, cette option affiche l’adresse MAC unique et invariable de l’émetteur. Afin d’assurer une
communication fiable entre les émetteurs d’une installation multicanal (voir page 30), nous
recommandons l’obtention automatique de l’adresse IP.
PEAKPEAK
IP-Address
0
0
-10
Manual
-10
-20
-20
192.168.178.100
-30
-30
-40
-40
AF
AF
00-11-D8-B0-F4-33
Sélectionner le mode
et confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
IP-Address
0
0
-10
Manual
-10
-20
-20
192.168.178.100
-30
-30
-40
-40
AF
AF
00-11-D8-B0-F4-33
Saisir l‘adresse IP,
mémoriser le réglage
Afficher la révision du logiciel – « Software Revision »
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
왘 Pour d’informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter la fiche produit corres-
pondante sur www.sennheiser.com.
29
Page 31
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur
EK 2000 IEM
Lors de la synchronisation de votre émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM, veuillez observer les indications suivantes :
왘 N’utilisez qu’un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir
la plaque signalétique de l’émetteur et du récepteur).
왘 Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser qui vous calculera
des fréquences exemptes d’intermodulation.
왘 Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, deman-
dez une licence d’émission auprès de l’autorité correspondante.
왘 Le supplément de fréquences peut également être téléchargé depuis la fiche pro-
duit correspondante sur www.sennheiser.com.
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM –
fonctionnement individuel
A la livraison, l’émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés l’un avec l’autre. Si vous ne
pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, vous devez synchroniser
les canaux des appareils :
왘 Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gau-
che).
L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée.
왘 Effectuez ensuite la fonction Sync (voir le tableau en page 16, colonne à droite).
Cela établit une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur.
Alternativement, vous pouvez régler le canal sur l’émetteur manuellement :
왘 Veillez à régler l’émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le
récepteur.
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM –
fonctionnement multicanal
Fonctionnement réseau En fonctionnement multicanal, les émetteurs sont télécommandés par l’intermédiaire d’un
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
30
ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Voici les avantages du contrôle des émetteurs par le logiciel « Wireless Systems
Manager » (WSM) :
• Vue d’ensemble détaillée de tous les canaux d’émission et de réception
• Télécommande de tous les émetteurs du réseau
• Utilisation combinée d’émetteurs de différentes plages de fréquences (voir
page 4).
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
왘 Reliez les émetteurs et l’ordinateur en réseau (voir page 12).
왘 Allumez les émetteurs et l’ordinateur.
왘 Démarrez le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Page 32
Fonctionnement
sans réseau
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM
왘 Pour configurer votre installation multicanal, procédez comme décrit dans la notice du
logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
왘 Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gau-
che).
L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée.
왘 Effectuez ensuite la fonction Sync pour chaque système de transmission (un émetteur et
un récepteur) (voir le tableau en page 16, colonne à droite).
Cela établit une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.
Utiliser les fréquences d’émission librement choisies
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de mémoriser des fréquences
d’émission librement sélectionnables dans la plage de fréquences.
Si vous souhaitez utiliser les banques de fréquences « U1 » à « U6 »:
왘 Veillez à utiliser des émetteurs et récepteurs de la même plage de fréquences (voir page 4
et les plaques signalétiques des appareils).
Pour assurer que les fréquences souhaitées sont exemptes d’intermodulation:
왘 Réglez chaque émetteur sur la même banque de fréquences.
왘 Réglez l’un des émetteurs sur un canal dans cette banque de fréquences (voir page 26).
왘 Assignez à ce canal l’une des fréquences d’émission calculées (voir page 26).
왘 Synchronisez un récepteur avec votre émetteur (,voir page 16).
OU
왘 Réglez manuellement le récepteur sur la même banque de fréquence, sur le même canal
et sur la même fréquence que vous avez réglé sur l’émetteur.
왘 Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.
31
Page 33
Nettoyage de l’émetteur
Nettoyage de l’émetteur
ATTENT ION !Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l’émetteur !
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer des courts-circuits et
endommager les composants électroniques.
왘 Eloignez tout type de liquide de l’émetteur.
왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
왘 Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant.
왘 Nettoyez de temps en temps l’émetteur à l’aide d’un chiffon.
Recommandations et conseils
... pour une réception optimale
• La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10 m à 150 m. L’espace doit si
possible être dégagé entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices.
• Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre les antennes émettrices et les
antennes réceptrices. Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur.
... pour l'utilisation d'une installation multicanal
• Chaque banque de fréquences « 1 » à « 20 » contient des fréquences d’émission préréglées, compatibles entre elles. Pour des combinaisons de fréquences possibles, veuillez
vous référer au supplément de fréquences joint.
• Chacun des canaux dans les banques de fréquences « U1 » à « U6 » peut être assigné une
fréquence d’émission libre (voir page 31).
• Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être
espacés d’au moins 20 cm.
• Utilisez les accessoires spéciaux recommandés par Sennheiser pour les applications en
multicanal (voir page 32).
32
Accessoires
N° Réf. Description
004368 Support d’antenne GA 3030 AM
502048 Combineur d’antenne AC 3200
500887 Antenne large bande A 5000 CP, polarisation circulaire
003658 Antenne large bande directionnelle A 2003
004645 Antenne large bande omnidirectionnelle A 1031
087969 Câble de bouclage d’antennes, 50 Ω, BNC, 0,25 m
002324 Câble coaxial GZL 1019-A1, type RG 58, connecteurs BNC, 1 m
Page 34
En cas d’anomalies
ProblèmeCause possibleSolution possible
L’émetteur ne peut pas être
utilisé, « Locked » apparaît sur
l’écran
Pas d’indication de
fonctionnement
Pas de signal radio au niveau
du récepteur
Signal radio très faible au
niveau du récepteur
Signal radio présent,
pas de signal audio
Signal audio noyé dans le bruit
de fond
Signal audio distorduSi, en outre, « AF PEAK » apparaît
Le verrouillage des touches est
activé.
L’émetteur n’est pas sous tension. Vérifiez le branchement du câble secteur
L’émetteur et le récepteur ne se
trouvent pas sur le même canal.
Si, en outre, « RF Mute » apparaît
sur l’écran :
le signal radio est désactivé.
La portée de la liaison radio est
dépassée.
Pas de signal d’entrée au niveau
de l’émetteur.
Signal d’entrée très faible.Vérifiez le niveau audio dans l’affichage
La sensibilité de l’émetteur est
trop faible.
sur l’écran :
la sensibilité de l’émetteur est trop
élevée.
Le niveau de sortie du récepteur
est trop élevé.
Désactivez le verrouillage des touches
(voir page 14).
(voir page 12).
Synchronisez l’émetteur avec le récepteur
(voir
page 15
).
Activer le signal radio (voir page 14).
Réduisez la distance entre l’émetteur et le
récepteur.
Repositionnez les antennes.
Augmentez la puissance d’émission
(voir page 19).
Réduisez le seuil de squelch (voir la notice
d’emploi du récepteur).
Vérifiez le niveau audio dans l’affichage
standard de l’émetteur (voir page 7).
standard de l’émetteur (voir page 7),
augmentez le niveau du signal d’entrée ou
adaptez la sensibilité d’entrée (voir page 19).
Réglez correctement la sensibilité d’entrée
(voir page 19).
Réglez correctement la sensibilité d’entrée
(voir page 19).
Réduisez le niveau de sortie (voir la notice
d’emploi du récepteur.
En cas d’anomalies
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent
pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service &
Support ».
33
Page 35
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques HF
Plages de fréquences516–558, 558–626, 626–698, 718–790, 790–865 MHz
(Aw à Dw, Gw, voir page 4)
Fréquences d’émissionjusqu’à 3000 fréquences, réglables par pas de 25 kHz
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32
canaux préréglés en usine, exempts d’intermodulation
6 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux
programmables au choix
Largeur de bande de commutationjusqu’à 75 MHz
Stabilité de fréquence±10 ppm (–10 °C à +55 °C)
Sortie d’antenneprise BNC, 50 Ω
Puissance de sortie HF à 50 Ωtyp. 10/30/50 mW (Low/Standard/High), commutable
Caractéristiques BF
ModulationFM bande large stéréo (signal pilote MPX)
Système de réduction de bruitSennheiser HDX
Excursion nominale/crête±24 kHz/±48 kHz
Signal pilote MPX (fréquence/excursion)19 kHz/±5 kHz
Réponse en fréquence BF25 Hz à 15 kHz
Entrée BF
Niveau d’entrée max.+22 dBu
DHT (à 1 kHz et excursion nominale)< 0,9 %
Rapport signal/bruit
à charge nominale et excursion crête
Sortie BF LOOP OUT BAL L (I)/LOOP OUT BAL R (II)prise jack stéréo 6,3 mm, symétrique
BAL AF IN L (I)/BAL AF IN R (II)
2 x prise combo XLR-3/jack 6,3 mm,
symétrique électronique
> 90 dB
Généralités
Plage de température–10 °C à + 55 °C
Alimentation100–240 V~
ConsommationSR 2000 : 0.1 A
SR 2050 : 0.2 A
Dimensionsenv. 217 x 483 x 43 mm
PoidsSR 2000 : env. 2500 g
SR 2050 : env. 2700 g
34
Page 36
Conforme aux normes
+
EuropeCEMEN 301489-1/-9
RadioEN 300422-1/-2, EN 300454-1/-2
Sécurité EN 60065
Homologation pour
CanadaIndustry Canada RSS 123
IC : 2099A-SR2000 and IC: 2099A-SR2050
limited to 806 MHz
USAFCC-Part 74
FCC-ID : DMOSR2000 and DMOSR2050
limited to 698 MHz
Brochage des connecteurs
Connecteurs audio
Jack stéréo 6,3 mm, symétrique
(
BAL AF IN
/LOOP OUT)
Connecteur XLR-3F, symétrique (
21
3
Caractéristiques techniques
BAL AF IN
)
Jack mono 6,3 mm, asymétrique
(
BAL AF IN
/LOOP OUT)
Jack stéréo 6,3 mm pour sortie casque
35
Page 37
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE)
En fin de vie veuillez rapporter l’émetteur à la déchetterie communale ou à un centre
de recyclage.
Déclaration de conformité pour la CE
•
0682
• Directive R&TTE (1999/5/CE), Directive Basse Tension (2006/95/CE)
Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans
votre pays !
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canadienne
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210
de l’Industrie Canadienne. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes
interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent
toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des
instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou
télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur
est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Eloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annu-
ler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre
pays !
36
Page 38
Index
Index
A
accessoires32
activer/désactiver
avertissements (Warnings)28
verrouillage des touches (Auto Lock)25
Advanced Menu (menu étendu)
réglages26
vue d’ensemble19
AF Peak (message d’avertissement)19
affichages
régler le contraste de l’écran (LCD Contrast)28
vue d’ensemble7
allumer/éteindre (émetteur)13
antenne
raccorder à l’arrière de l’émetteur9
raccorder à l’avant du rack10
raccorder le combineur d’antenne AC 32009
raccorder une antenne déportée9
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des
touches)25
avertissements (Warnings)
activer/désactiver28
vue d’ensemble19
B
banque de fréquences
régler (Tune)26
sélectionner (Easy Setup)30
sélectionner (Frequency Preset)23
système de ~4
vue d’ensemble4
dépannage 33
désactiver temporairement (verrouillage des
touches) 14
E
Easy Setup Sync 15
, 28
, 16, 30, 31
, 28
émetteur
allumer/éteindre 13
éteindre 14
monter dans un rack 19" 8
nettoyer 32
relier plusieurs émetteurs en réseau 12
synchroniser avec un récepteur15
Equalizer (modifier la réponse en fréquence du signal de
sortie) 24
F
fonctionnement « offline » (signal radio désactivé)13
fonctionnement « online » (signal radio activé)13
fonctionnement multicanal30
fréquence
fréquences préréglées (presets) 4
indications relatives à la sélection de fréquences 30
plage de ~s 4
régler une fréquence d’émission 26
sélectionner des ~s préréglées (presets) 23
utiliser les fréquences librement choisies 31
Reset (annuler les réglages effectués dans le menu de
commande) 29
RF Mute (message d’avertissement) 13
RF Mute Off (activer le signal radio) 13
RF Mute On (désactiver le signal radio) 13
RF Power (régler la puissance d’émission) 28
S
sélectionner
banque de fréquences (Frequency Preset) 23
canal (Frequency Preset) 23
mode mono ou stéréo (Mode) 22
sensibilité d’entrée, régler (Sensitivity) 22
Sensitivity (régler la sensibilité d’entrée) 22
signal audio, écouter via un casque15
signal radio