SENNHEISER SR 2000 IEM, SR 2050 IEM User Manual

Page 1
SR
2000 IEM
SR 2050 IEM
Notice d’emploi
Page 2
Sommaire
Sommaire
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM ..................................................................................................................................... 4
Le système de banque de fréquences ............................................................................................................................................. 4
Domaines d’application ..................................................................................................................................................................... 5
Contenu ..................................................................................................................................................................................................... 5
Vue d’ensemble du produit .................................................................................................................................................................. 6
Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM ......................................................................................................... 6
Vue d’ensembles des affichages ...................................................................................................................................................... 7
Mise en service de l’émetteur .............................................................................................................................................................. 8
Placer l’émetteur sur une surface plane ......................................................................................................................................... 8
Monter l’émetteur dans un rack 19" ............................................................................................................................................... 8
Raccordez les antennes ..................................................................................................................................................................... 8
Raccorder une source audio aux prises d’entrée ....................................................................................................................... 11
Chaîner les signaux audio ................................................................................................................................................................ 11
Raccorder d’appareils aux prises de sortie ................................................................................................................................... 12
Relier les émetteurs en réseau ...................................................................................................................................................... 12
Raccorder le câble secteur ............................................................................................................................................................... 12
Utilisation de l’émetteur ..................................................................................................................................................................... 13
Allumer/éteindre l’émetteur .......................................................................................................................................................... 13
Désactiver temporairement le verrouillage des touches .......................................................................................................... 14
Activer/désactiver le signal radio .................................................................................................................................................. 14
Ecouter le signal audio via un casque .......................................................................................................................................... 15
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l’interface infrarouge ................................................ 15
Utilisation du menu de commande ................................................................................................................................................... 18
Les touches ......................................................................................................................................................................................... 18
Vue d’ensemble du menu de commande .................................................................................................................................... 18
Utiliser le menu de commande ...................................................................................................................................................... 20
Effectuer des réglages via le menu de commande ....................................................................................................................... 22
Le menu principal « Menu » ........................................................................................................................................................... 22
Le menu étendu « Advanced Menu » ........................................................................................................................................... 26
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM ........................................................................................................... 30
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM – fonctionnement individuel .................................................... 30
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM – fonctionnement multicanal ........................................ 30
Utiliser les fréquences d’émission librement choisies ............................................................................................................... 31
Nettoyage de l’émetteur ..................................................................................................................................................................... 32
Recommandations et conseils ........................................................................................................................................................... 32
Accessoires ............................................................................................................................................................................................. 32
En cas d’anomalies ............................................................................................................................................................................... 33
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................................... 34
Déclarations du fabricant
Index ........................................................................................................................................................................................................ 37
................................................................................................................................................................... 36
Pour plus d’informations, veuillez visiter les fiches produits SR 2000 IEM et SR 2050 IEM sur www.sennheiser.com.
1
Page 3

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
1. Lisez cette notice d’emploi.
2. Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours à l’émetteur si vous remettez ce dernier à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau.
6. Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d'un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions de cette notice.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9. Utilisez exclusivement l’appareil avec le type de source de courant indiqué sur la fiche secteur. Branchez toujours l’appareil dans une prise munie d’un conducteur de protec­tion.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l’écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
12. N’utilisez l’appareil qu’en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils. En cas d’utilisation d’un chariot, poussez-le en même temps que l’appareil en faisant preuve d’une extrême prudence afin d’éviter les blessures et d’empêcher le basculement du chariot.
13. Débranchez l’appareil du secteur en cas d’orage ou de périodes d’inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple en cas d’endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d’objets dans l’appareil, d’une exposition de l’appareil à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute de l’appareil.
15. Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher l’appareil du secteur.
16. AVERTISSEMENT : n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
17. N’exposez pas l’appareil aux projections ou aux gouttes d’eau. Ne posez aucun objet con­tenant de l’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil.
18. Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement acces­sible.

Indications de danger à l'arrière de l’émetteur

L’étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l’émetteur. Les symboles ont la signi­fication suivante :
Ce symbole signale la présence à l’intérieur de l’émetteur d’une tension dangereuse, suscep­tible de causer une électrocution.
2
Page 4
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole indique qu’il est interdit d’ouvrir l’émetteur sous peine de subir une électrocution. L’émetteur n’intègre aucun élément susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente qualifié.
Ce symbole signale la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation jointe.

Surcharge

Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d’un incendie ou d’électro­cution.

Pièces de rechange

S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces pré­sentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.

Contrôle de sécurité

Veillez à ce que le technicien d’entretien, une fois les travaux d’entretien ou de réparation ter­minés, procède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.

Risque de troubles auditifs dus à un volume sonore élevé

Cet émetteur est destiné à un usage professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d’application envisagé. Sennheiser est tenu d’indiquer les dommages éventuels qu’une utilisation incorrecte de l’appareil peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produites au niveau de la prise casque de l’émetteur. 85 dB (A) correspondent au niveau sonore maximal légalement auto­risé dan s certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d’évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l’audition. Dans le cas de niveaux sono­res élevés, il est impératif de réduire la durée d’exposition à la source du bruit. Si vous souf­frez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs:
• Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d’oreille.
• Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne plus entendre les aigus.

Utilisation conforme aux directives

L’utilisation des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité
importantes » en page 2,
• que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice. Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle défi-
nie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici.
3
Page 5

Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM

Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM
Les émetteurs d’écoute 2-canaux/stéréo SR 2000 IEM et SR 2050 IEM transmettent directe­ment le signal d’écoute individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et de son, reporters, etc. Ceci s’effectue sans câbles ou enceintes d’écoute gênants. Ils se prêtent aussi à la transmission de signaux de commande.
Points forts des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM :
• Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
• Sélection stéréo/mono
• Système de réduction de bruit HDX
• Largeur de bande de commutation jusqu’à 75 MHz
• Configuration fiable d’une installation multicanal grâce au logiciel WSM
•Fonction Easy Setup Sync, permettant la configuration aisée d’une installation multicanal

Le système de banque de fréquences

Cinq plages de fréquences avec respectivement jusqu’à 3000 fréquences d’émission sont dis­ponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les émetteurs sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :
Aw
– 558
:
Plage 558 – 626
Plage 516
500 600 700 800
Gw
:
Plage
Bw
626 – 698
:
Plage
Cw
718 – 790
:
Plage
Dw
790 – 865
:
Chaque plage de fréquences (Aw–Dw, Gw) offre 26 banques de fréquences avec respective­ment jusqu’à 32 canaux :
Canal 1 – fréquence préréglée
Canal 2 – fréquence préréglée
Banque de fréquences 1... 20
Canal 32 – fréquence préréglée
Canal 1 – fréquence au choix
Canal 2 – fréquence au choix
Banque de fréquences U1 ... U6
Canal 32 – fréquence au choix
4
Page 6

Contenu

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquen­ces ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au sup­plément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et mémoriser des fré­quences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation (voir page 30).

Domaines d’application

Les émetteurs peuvent être combinés avec le récepteur EK 2000 IEM. Pour plus d’informa­tions, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com.
Ce récepteur est disponible dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possède le même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage :
• la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple,
• plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquen-
ces préréglées sans causer d’interférence par intermodulation.
Contenu
L’emballage contient les éléments suivants : 1 émetteur SR 2000 IEM ou 1 émetteur double SR 2050 IEM 3 câbles secteur (avec fiche EU, UK et US) 1 antenne bâton (SR 2000 IEM) ou 2 antennes bâtons (SR 2050 IEM) 1notice d’emploi 1 supplément de fréquences 1 supplément d’information sur les licences radio 4 pieds autocollants
5
Page 7

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble de l’émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM

L’émetteur double SR 2050 IEM dispose des mêmes commandes que l’émetteur SR 2000 IEM. La présente notice se limite à la description d’un seul émetteur, l’utilisation du second émetteur étant la même.
SR 2050 IEM
A
B
SR 2000 IEM
A
B
A B
Commandes – face avant Commandes – face arrière
Equerre de montageSortie casque, prise jack 6,3 mm ( )Réglage de volume pour casqueTouche , rétro-éclairéeInterface infrarougeEcran dot matrix, rétro-éclairé en orangeMolette de sélectionTouche STANDBY
avec indication de fonctionnement (rétro-éclairage rouge) et fonction ESC (abandon)
   
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
525.300
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
L(I)

100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
    
B
L(I)
Loop Out B
+22dBu
Loop Out
+22dBu
**2050**
MHz
BAL
MAX
BAL
MAX
R(II)
R(II)
  
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
PUSH
PUSH
L(I)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 627945 SER NO 251810043
R(II)

ANT B
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
B
RF OUT
ETHERNET RJ-45
  
PEAK
PEAK
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF I
AF II
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
**2050**
B.Ch: 5.14
MHz
525.300
EQ
Standard -18dB
PUSH
R(II)
L(I)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
   
PEAK
PEAK
**2000**
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
ANT
IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
BAL
AF IN
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
525.300
MHz
Prise secteur IEC 3 pôlesClip de fixation pour le câble secteurTémoin de l’activité réseau, LED jaune*Prise LAN (ETHERNET RJ-45)*Sortie audio gauche (LOOP OUT BAL L(I)),
prise jack 6,3 mm*
Sortie audio droite (LOOP OUT BAL R(II)),
prise jack 6,3 mm*
Entrée audio gauche (BAL AF IN L(I)),
prise combo XLR-3/jack 6,3 mm*
PUSH
ANT A
RF OUT
R(II)
Entrée audio droite (BAL AF IN R(II)),
En mode mono, le signal présent à l’entrée audio gauche (prise combo XLR-3/jack 6,3 mm
) est émis.
prise combo XLR-3/jack 6,3 mm*
Plaque signalétiqueSortie d’antenne (RF OUT), prise BNC*
* L’émetteur double SR 2050 IEM est équipé de doubles commandes qui sont respectivement désignées par A et B.
A désigne l’émetteur à gauche, B désigne l’émetteur à droite (vue de l’avant).
6
Page 8
Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensembles des affichages

Après la mise en marche, l’écran de l’émetteur affiche l’affichage standard.
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
28
Affichage Signification
Niveau audio
« AF I » et « AF II » (Audio Frequency)
Banque de fréquences
et canal
Fréquence Fréquence d’émission actuelle
Nom Nom sélectionnable de l’émetteur
Symbole d’émission Un signal radio est émis
Puissance d’émission Puissance d’émission actuelle
Réglage de l’égaliseur Réglage de l’égaliseur actuel
Sensibilité d’entrée Sensibilité d’entrée actuelle pour le signal audio présent aux
Symbole d’activation du
verrouillage des touches
PEAK
B.Ch: 5.14
0
-10
-20
-30
-40
AF II
552.300
EQ
Standard -18dB
PEAK
Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel
prises d’entrée audio BAL AF IN L (I) et BAL AF IN R (II)
Le verrouillage des touches est activé (voir page 14)
**2050**
MHz
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
0
-10
-20
-30
-40
AF II
Sensibilité du canal audio gauche (AF I) et droit (AF II) avec fonction « peak hold »
Si l’émetteur est saturé fréquemment ou sur une longue période, l’affichage « PEAK » est inversé (fond orange/ écriture noire). De plus, le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « AF PEAK » clignote en alternance avec l’affichage standard.
En mode mono, seul l’affichage « AF I » est affiché.
7
Page 9

Mise en service de l’émetteur

A
0
0
0 0 0
Mise en service de l’émetteur

Placer l’émetteur sur une surface plane

Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez monter l’émetteur dans un rack 19".
Nettoyez le dessous de l’émetteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds.Collez les pieds aux 4 coins de l’émetteur.Placez l’émetteur sur une surface horizontale plane. Veuillez noter que les pieds autocol-
lants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles.

Monter l’émetteur dans un rack 19"

ATTENTION ! Risques lors du montage en rack !
Lors du montage de l’appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans un rack multiple, notez que la température ambiante, la charge mécanique et les potentiels électriques seront différents de ceux d’un appareil qui n’est pas monté en rack.
Veillez à ce que la température ambiante dans le rack ne dépasse pas la température maxi-
male indiquée dans les caractéristiques techniques.
Si nécessaire, assurez une ventilation additionnelle.Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène.Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signaléti-
que. Evitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection contre les variations de courant.
Lors du montage dans un rack, notez que des courants de décharge non critiques de cer-
tains appareils peuvent s’additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d’une connexion supplémentaire.
Glissez l’émetteur dans le rack 19".Vissez les équerres de montage au rack à l’aide de quatre vis (non fournies).
PEAK
PE
0
-10
-1
-20
-2
-30
-3
-40
-4
AF I
AF

Raccordez les antennes

Vous avez les possibilités suivantes :
• Pour une utilisation professionnelle, nous vous recommandons de raccorder une antenne
déportée et, si nécessaire, d’utiliser des accessoires d’antenne Sennheiser (voir la section suivante et le chapitre « Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée » en page 9).
• Pour mettre l’émetteur en service sans que cela demande un gros travail d’installation,
vous pouvez :
– raccorder l’antenne bâton fournie à l’arrière de l’émetteur (voir page 9) ou – utiliser le support d’antenne GA 3030 AM optionnel (voir page 9).
8
Page 10
Mise en service de l’émetteur

Raccorder et placer correctement une antenne déportée

Utilisez une antenne déportée quand les conditions d’émission ne sont pas optimales à l’emplacement de l’émetteur. Vous avez le choix entre deux antennes (voir « Accessoires » en page 32) :
• Antenne large bande directionnelle passive A 2003 UHF
• Antenne large bande omnidirectionnelle passive A 1031
Utilisez un câble à faible atténuation de 50 W pour raccorder l’antenne à l’émetteur. Utilisez un câble d’antenne le plus court possible avec un nombre minimum de raccords
intermédiaires. Les câbles et les connecteurs atténuent le signal utile.
Placez l’antenne dans la pièce où s’effectue la transmission. Respectez un écart minimum d’un mètre par rapport aux objets métallique (y compris
béton armé).
Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même antenne déportée (voir la sec­tion suivante).

Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée

Pour réaliser des installations multicanal, il est recommandé d’utiliser le combineur d’antenne AC 3200 (accessoire optionnel). L’AC 3200 vous permet de combiner les signaux de jusqu’à huit émetteurs sur une seule antenne, sans presque aucune intermodulation.
Raccordez le combineur d’antenne AC 3200 à la prise BNC .

Raccorder l’antenne bâton à l’arrière de l’émetteur

L’antenne bâton fournie convient pour toutes les applications où l’émetteur doit être mis en service sans que cela demande un gros travail d’installation.
Raccordez l’antenne bâton à la prise BNC .
9
Page 11
Mise en service de l’émetteur
4
1

Raccorder les antennes à l’avant du rack

Pour monter l’émetteur dans un rack 19" et pour faire sortir les connexions d’antenne à l’avant du rack, il vous faut le support d’antenne GA 3030 AM (accessoire optionnel) dont la composition est la suivante :
• 2 rallonges BNC (prise BNC vissante sur connecteur BNC ),
•2 supports ,
•4 vis,
• 2 rondelles ,
•2 écrous .
왘 Faites passer le connecteur BNC dans le trou de l’équerre de montage . 왘 Raccordez le connecteur BNC à la sortie d’antenne .
Vissez le support à l’aide d’une rondelle et d’un écrou (fournis) à la prise BNC .
Vissez le support à l’aide de deux vis (fournies) à l’équerre de montage de l’émet-
teur.
Si vous utilisez l’émetteur double SR 2050 IEM :
Montez la deuxième rallonge BNC de la même façon.
10
1
Glissez l’émetteur dans le rack 19".
Page 12
s
PUSH
PUSH
L(I)
AF IN
+ 22dBu MAX
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
ANT
BAL
R(II)

IC 2099A-SR20x0
DESIGNED AND MADE IN GERM
RF OUT
Mise en service de l’émetteur
Raccordez les antennes bâtons aux prises BNC .

Raccorder une source audio aux prises d’entrée

Stereo Tran
Utilisez un câble approprié pour raccorder la sortie de la source audio (par ex. un pupitre
de mixage) à la prise combo XLR-3/jack 6,3 mm BAL AF IN L(I) et/ou BAL AF IN R(II) .
Réglez le niveau de sortie de votre source audio.Dans le menu de commande, réglez la sensibilité d’entrée de l’émetteur. Le réglage de la
sensibilité d’entrée est commun aux deux entrées audio et s’effectue par l’option « Sensitivity » (voir page 22).
Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même source audio (voir le chapitre suivant).

Chaîner les signaux audio

Vous pouvez envoyer le même signal audio (par ex. la somme de tous les canaux audio d’un pupitre de mixage) à plusieurs récepteurs d’une installation multicanal. Pour ce faire, vous devez chaîner ce signal d’un émetteur vers les autres émetteurs via les prises de sortie
LOOP OUT BAL L ou LOOP OUT BAL R . Le signal audio est ensuite envoyé par tous les
émetteurs sur l’un des deux canaux L (I) ou R (II). Le deuxième canal vous permet d’envoyer un signal audio individuel (par ex. l’instrument d’un musicien). A l’aide du réglage de la balance sur le récepteur, vous pouvez alors régler l’équilibrage du volume entre les deux signaux des canaux I et II. Pour cela, l’émetteur doit être en mode stéréo et le récepteur en mode Focus.
Pour chaîner les signaux audio d’un émetteur vers les autres émetteurs :
Envoyez un signal du pupitre de mixage sur la prise d’entrée (dans cet exemple : BAL AF
IN R) de l’émetteur A.
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
SER NO 251810043
Loop Out B
ANT B
BAL
B
L(I)
B
L(I)
B
L(I)
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN B
L(I)
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841 ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY SER NO 2518100095 SER NO 251810043
Loop Out B
ANT B
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN B
L(I)
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841 ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY SER NO 2518100095 SER NO 251810043
Loop Out B
ANT B
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN B
L(I)
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
ANT A
Loop Out A
BAL
+22dBu
BAL
MAX
AF IN A
L(I)
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
A
PUSH
ANT A
Loop Out A BAL
+22dBu
BAL
MAX
AF IN A
L(I)
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
B
PUSH
ANT A
Loop Out A
BAL
+22dBu
BAL
MAX
AF IN A
L(I)
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
C
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V 50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841 ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
Loop Out
ANT
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841
DESIGNED AND MADE IN GERMANY SER NO 2518100095
Loop Out
ANT
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
Loop Out
ANT
BAL
B
+22dBu
BAL
MAX
AF IN
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
R(II)
RF OUT
A
B
C
11
Page 13
Mise en service de l’émetteur
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY SER NO 2518100095
SER NO 251810043
ANT B
RF OUT
B
ETHERNET RJ-45
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
R(II)

Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R  de l’émetteur A à la prise d’entrée
BAL AF IN R de l’émetteur B.
Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R  de l’émetteur B à la prise d’entrée
BAL AF IN R de l’émetteur C.
Répétez ces étapes pour les autres émetteurs.
Les prises de sortie LOOP OUT BAL L et/ou LOOP OUT BAL R ne sont utilisables que si l’émetteur est allumé.

Raccorder d’appareils aux prises de sortie

Utilisez un câble approprié pour raccorder l’entrée audio d’un appareil (par ex. un pupitre
de mixage ou un SR 2000 IEM ou SR 2050 IEM supplémentaire) à la prise de sortie
LOOP OUT BAL L (I) et/ou LOOP OUT BAL R (II) (voir également le chapitre précé-
dent).
Le signal présent aux prises d’entrée BAL AF IN L(I)  et BAL AF IN R(II)  fait l’objet d’un découplage par circuit actif avant d’être envoyé sur les prises de sortie LOOP
OUT BAL L(I) et LOOP OUT BAL R(II) . Ces dernières ne sont donc utilisables que
si l’émetteur est allumé.

Relier les émetteurs en réseau

Vous pouvez relier plusieurs émetteurs en réseau. Les émetteurs sont télécommandés par l’intermédiaire d’un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Ce logiciel permet de configurer rapidement et sûrement des installations multicanal.
Le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM) peut être téléchargé depuis notre site web : www.sennheiser.com.
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz
790-865 mHz ART NO 503841
ART NO 627945 SER NO 2518100095
SER NO 251810043
ANT B
IC 2099A-SR20x0
IC 2099A-SR20x0 DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
RF OUT
ETHERNET RJ-45
Loop Out A
L(I)
Branchez un câble réseau standard (catégorie 5 ou plus) sur la prise LAN de l’émetteur.
BAL
Branchez vos émetteurs sur un switch Ethernet.
+22dBu
MAX
R(II)
Branchez un ordinateur sur le switch Ethernet.
Si un émetteur est correctement branché sur le switch Ethernet ou l’ordinateur, la LED jaune à l’arrière de l’émetteur s’allume.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement réseau avec le logiciel WSM, veuillez vous référer à la page 30.

Raccorder le câble secteur

ATTENT ION ! Risque dû au courant électrique !
Si vous raccordez l’émetteur à une tension d’alimentation inappropriée, vous risquez d’endommager l’appareil.
Utilisez le câble secteur fourni pour raccorder l'émetteur au secteur (100 à 240 V CA, 50
ou 60 Hz).
Assurez-vous, notamment lorsque vous utilisez des blocs multiprise ou des rallonges, que
l'émetteur est toujours raccordé au conducteur de protection.
12
Page 14
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B

Utilisation de l’émetteur

왘 Faites passer le câble secteur dans le clip de fixation . 왘 Branchez le câble secteur sur la prise secteur . 왘 Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
Utilisation de l’émetteur
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :
1. Allumez l’émetteur (voir la section suivante).
2. Allumez le récepteur
EK 2000 IEM
La liaison radio est établie.
Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, lisez le chapi­tre « Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM » en page 30.

Allumer/éteindre l’émetteur

(voir la notice d’emploi du récepteur).
0**
Pour allumer l’émetteur (fonctionnement « online ») :
Appuyez brièvement sur la touche STANDBY .
L’émetteur s’allume et l’affichage standard apparaît.
L’émetteur émet un signal radio et le symbole d’émission
est affiché
.
Pour allumer l’émetteur et désactiver le signal radio lors de l’allumage (fonctionnement «offline»):
Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « RF
Mute On? » apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la molette de sélection.
La fréquence d’émission est affichée mais l’émetteur n’émet pas de signal radio. Le symbole d’émission
n’est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l’affichage standard.
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
552.300
**2000**
MHz
Utilisez cette fonction afin de préparer l’émetteur pour l’utilisation lors du fonction­nement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :
Appuyez sur la touche STANDBY .
« RF Mute Off? » apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la molette de sélection.
Le symbole d’émission est affiché de nouveau.
13
Page 15
Utilisation de l’émetteur
Pour mettre l’émetteur en mode veille :
Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 14).
Appuyez sur la touche STANDBY et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse sur l’écran. L’émetteur passe en mode veille.
Dans le menu de commande, la touche STANDBY a une fonction ESC (abandon), c.à.d. vous abandonnez la saisie et retournez à l’affichage standard.
La touche STANDBY est rétro-éclairée en fonctionnement et en mode veille.
Pour complètement éteindre l’émetteur :
Débranchez l’émetteur du secteur en retirant la fiche secteur de la prise de courant.
Le rétro-éclairage de la touche STANDBY s’éteint.

Désactiver temporairement le verrouillage des touches

Dans l’option « Auto Lock » (voir page 25), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser l’émetteur :
Appuyez sur la molette de sélection.
« Locked » apparaît sur l’écran.
Tournez la molette de sélection.
« Unlock? » apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la molette de sélection.
Le verrouillage des touches est temporairement désactivé. – Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désac-
tivé jusqu’à ce que vous quittiez le menu de commande.
– Si l’affichages standard est affiché, le verrouillage des touches est activé auto-
matiquement après 10 secondes.
Le symbole du verrouillage des touches clignote lors de l’activation automatique du ver­rouillage des touches.
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
552.300
**2000**
MHz
14

Activer/désactiver le signal radio

Pour désactiver le signal radio :
Si l’affichage standard est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche STANDBY.
« RF Mute On? » apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la molette de sélection.
Le signal audio est désactivé. Le symbole d’émission le rétro-éclairage de l’écran change d’orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l’affichage standard.
n’est pas affiché. De plus,
Page 16
Pour activer le signal radio :
Appuyez sur la touche STANDBY.
« RF Mute Off? » apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la molette de sélection.
Le signal radio est activé et le symbole d’émission rage de l’écran change de rouge en orange.
Pour désactiver le signal radio lors de l’allumage :
Voir «fonctionnement «offline»» en page13.

Ecouter le signal audio via un casque

ATT ENT ION ! Risque de troubles auditifs !
Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entrainer des dommages irréversibles de l’audition.
Tournez le réglage de volume à la butée gauche avant de mettre le casque.Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.
Tournez le réglage de volume d’abord à la butée gauche.
PEAK
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
 
PEAK
0
0
-10
-10
-20
-20
Raccordez un casque muni d’un jack stéréo 6,3 mm à la prise casque .
-30
-30
-40
-40
AF I
AF II
Augmentez lentement le volume sonore et écoutez le signal audio avec le volume le plus
bas possible.
Utilisation de l’émetteur
est affiché
. L
e rétro-éclai-

Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l’interface infrarouge

La synchronisation vous permet de transférer rapidement et facilement les réglages des émetteurs et récepteurs d’un appareil à un autre, notamment si vous souhaitez configurer une installation multicanal. Il existe deux directions de transfert :
1. Easy Setup Sync : Transfert d’un récepteur à un ou plusieurs émetteurs Une fois que vous avez effectué un balayage des banques de fréquences avec votre
récepteur, vous pouvez utiliser la fonction Easy Setup Sync pour transférer les presets de fréquence du récepteur aux émetteurs via l’interface infrarouge. Pour configurer une ins­tallation multicanal, vous utilisez le récepteur pour transférer un canal libre de la banque de fréquences sélectionnée au premier émetteur, le canal libre suivant au deuxième émetteur et ainsi de suite. Ceci assure que tous les émetteurs de l’installation multicanal fonctionnent sur des fréquences appropriées.
2. Sync : Transfert d’un émetteur à un récepteur Une fois que vous avez sélectionné et effectué les réglages souhaités pour le récepteur
au niveau de l’émetteur (soit manuellement ou en utilisant la fonction Easy Setup Sync), vous transférez ces réglages à un récepteur. Ceci configure le récepteur et établit une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur.
Si vous effectuez la fonction Sync, le réglage actuel de la banque de fréquences et du canal de l’émetteur ainsi que les paramètres du récepteur réglés dans le sous-menu « Sync Settings » (voir page 27) sont automatiquement transférés au récepteur EK 2000 IEM via l’interface infrarouge.
15
Page 17
Utilisation de l’émetteur

Effectuer la fonction Easy Setup Sync ou la fonction Sync

Dans ce qui suit, on suppose que vous utilisez la fonction Easy Setup Sync pour configurer une installation multicanal. Vous pouvez également utiliser la fonction Easy Setup Sync pour éta­blir une liaison radio entre un seul émetteur et un seul récepteur
EK 2000 IEM
.
Easy Setup Sync Sync
Allumez tous les émetteurs et un récep-
Allumez l’émetteur et le récepteur.
teur.
Appelez l’option « Easy Setup » sur tous
les émetteurs. Le texte « Easy Setup Sync » et le sym­bole apparaissent sur les écrans des
Appuyez sur la touche de l’émet-
teur. Le symbole apparaît sur l’écran de
l’émetteur. émetteurs. Le signal radio des émetteurs est auto­matiquement désactivé.
Avec le récepteur, effectuez un balayage
– des banques de fréquences (Scan New List).
Sélectionnez un canal dans une banque
de fréquences avec un nombre suffisant de canaux libres (Current List).
16
PHONES
Placez l’interface infrarouge du récepteur
(voir la notice d’emploi du récepteur) devant l’interface infrarouge du pre­mier émetteur.
Le premier preset de fréquence libre est transféré du récepteur à l’émetteur.
Une fois le transfert terminé, l’écran de l’émetteur affiche les numéros de la ban­que de fréquences et du canal transférés.
Veuillez noter que l’émetteur ne mémo­rise pas automatiquement le réglage de la banque de fréquences et du canal.
6
4
2
OFF
Placez l’interface infrarouge du récepteur
(voir la notice d’emploi du récepteur)
devant l’interface infrarouge de
l’émetteur.
Le réglage actuel de la banque de fré-
quences et du canal ainsi que l
tres réglés dans le sous-menu « Sync
Settings » sont transférés
au récepteur
.
Une fois le transfert terminé, « »
apparaît sur l’écran de l’émetteur. Puis
l’émetteur retourne à l’affichage stan-
dard.
Les paramètres transférés sont automa-
tiquement réglés et mémorisés par le
récepteur. La liaison radio entre l’émet-
teur et le récepteur est maintenant éta-
blie.
es paramè-
de l’émetteur
6
4
2
OFF
PHONES
Page 18
Easy Setup Sync Sync
Placez l’interface infrarouge du récepteur
Diversity devant les interfaces infrarou­ges des émetteurs restants, l’un après l’autre. A chaque fois, le prochain preset de fré­quence libre est transféré du récepteur à
l’émetteur.
Mémorisez le réglage de la banque de
fréquences et du canal en appuyant sur la molette de sélection de vos émetteurs.Le signal radio est activé.
Vous pouvez effectuer plus tard la fonc­tion Sync (voir la colonne à droite) afin d’établir une liaison radio entre les émet­teurs et les récepteurs.
OU :
Synchronisez immédiatement les récep-
teurs avec les émetteurs en effectuant la fonction Sync (voir la colonne à droite). Cela établit la liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs. Le symbole dans le coin à gauche en bas de l’écran de l’émetteur indique que la fonction Sync peut être effectuée.
Pour annuler le transfert :
Appuyez sur la touche STANDBY de
l’émetteur. « » apparaît sur l’écran de l’émetteur. « » apparaît également si aucun émet­teur approprié n’a été trouvé.
Utilisation de l’émetteur
17
Page 19

Utilisation du menu de commande

Utilisation du menu de commande
La série 2000 de Sennheiser se distingue par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible d’intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d’émission.

Les touches

Touche Fonction de la touche
Appuyer sur la touche STANDBY
Appuyer sur la molette de sélection
Tourner la molette de sélection
• Allumer/éteindre l’émetteur
• Abandonner la saisie et retourner à l’affichage standard (fonction ESC)
• Activer/désactiver le signal radio (fonction spéciale, voir page 14)
• Passer de l’affichage standard au menu de commande
• Appeler une option
• Accéder à un sous-menu
• Mémoriser un réglage et retourner au menu de commande
• Passer à l’option précédente ou suivante
• Modifier le réglage de l’option sélectionnée
18

Vue d’ensemble du menu de commande

Menu principal « Menu »
Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer AutoLock
Advanced
Exit
Menu étendu « Advanced Menu »
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit
« Sync Settings »
Balance Squelch Mode High Boost Auto Lock Limiter Exit
« Warnings »
AF Peak RF Mute Exit
Page 20
Utilisation du menu de commande
Affichage Fonction de l’option Page
Menu principal « Menu »
Sensitivity Régler la sensibilité d’entrée
(0 à –42 dB, réglable par pas de 3 dB)
Mode Commuter entre mode mono et mode stéréo 22
Easy Setup Désactiver le signal radio et activer la fonction Easy Setup Sync 30
Frequency Preset Régler la banque de fréquences et le canal 23
Name Affecter un nom de votre choix à l’émetteur 24
Equalizer Modifier la réponse en fréquence du signal de sortie à l’aide
d’un égaliseur graphique (+/– 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB)
AutoLock Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches 25
Advanced Appeler le menu étendu « Advanced Menu » 26
Exit Quitter le menu de commande et retourner à l’affichage
standard
Menu étendu « Advanced Menu »
Tune Régler les fréquences d’émission pour les banques de
fréquences « U1 » à « U6 »
Régler la banque de fréquences, le canal et la fréquence d’émission (banques de fréquences « U1 » à « U6 »)
Sync Settings Régler les paramètres à être transférés au récepteur et activer/
désactiver leur transfert
RF Power Régler la puissance d’émission (Low, Standard ou High) 28
Warnings Appeler « Warnings » (voir ci-dessous) 28
LCD Contrast Régler le contraste de l’écran (réglable en 16 niveaux) 28
Reset Annuler les réglages effectués dans le menu de commande 29
IP-Address Régler l’adresse IP de l’émetteur 29
Software Revision Afficher la révision actuelle du logiciel 29
Exit Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et retourner au
menu principal
22
22
24
26
26
27
27
«Warnings»
Activer/désactiver les avertissements (change de couleur et message d’avertisse­ment) :
AF Peak Saturation audio
RF Mute Signal radio est désactivé
Exit Quitter « Warnings » et retourner au menu étendu
« Advanced Menu »
28
19
Page 21
Utilisation du menu de commande

Utiliser le menu de commande

Cette section décrit, à l’exemple de l’option « Frequency Preset », la manière d’effectuer des réglages dans le menu de commande.

Passer de l’affichage standard au menu de commande

Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir uti­liser le menu de commande (voir page 14).
Appuyez sur la molette de sélection.
Vous passez de l’affichage standard au menu principal. La dernière option sélec­tionnée est affichée.
Menu
Sensitivity Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer Auto Lock Advanced Exit

Sélectionner une option

Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option « Frequency Preset ».
Le réglage actuel de l’option sélectionnée est affiché :
PEAKPEAK
Menu
0
0
Easy Setup
-10
-10
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B. Ch: 1. 1

Modifier et mémoriser les réglages

PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Easy Setup
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B.Ch: 1. 1
Appeler l‘option « Frequency Preset »
PEAKPEAK
Frequency Preset
0
0
-10
-10
-20
-20
B.Ch: 1. 1
-30
-30
-40
-40
AF
AF
519.150 MHz
Sélectionner la banque de fréquences et confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage
Appuyez sur la molette de sélection pour appeler l’option.
Tournez la molette de sélection pour sélectionner la banque de fréquences sou-
haitée.
Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer votre sélection.
Frequency Preset
B.Ch: 2. 3
525.450 MHz
20
Tournez la molette de sélection pour sélectionner le canal souhaité.
Appuyez sur la molette de sélection pour mémoriser le réglage.
Page 22
Utilisation du menu de commande
En tou rnant b rièv ement l a molet te de sé lect ion ver s la gau che o u vers l a droit e, l’ affi­chage saute soit en avant à l’option suivante/au réglage suivant, soit en arrière à l’option précédente/au réglage précédent. Si vous tournez la molette de sélection vers la gauche/droite et maintenez-la dans cette position, l’affichage change en con­tinu (fonction « recherche rapide »).

Annuler une saisie

Appuyez sur la touche STANDBY pour annuler une saisie.
L’affichage standard apparaît sur l’écran.
Pour retourner à la dernière option modifiée :
Appuyez autant de fois sur la molette de sélection jusqu’à ce que la dernière
option modifiée apparaisse.
Menu
Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock
Advanced
Exit

Quitter une option

Passez à l’option « Exit ».
Confirmez votre sélection.
Vous retournez au niveau de menu supérieur ou vous quittez le menu de com­mande et retournez à l’affichage standard.
Pour retourner directement à l’affichage standard :
Appuyez sur la touche STANDBY.
21
Page 23

Effectuer des réglages via le menu de commande

Effectuer des réglages via le menu de commande

Le menu principal « Menu »

Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit
Régler la sensibilité d’entrée – « Sensitivity »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Exit
-20
-20
Sensitivity
-30
-30
Mode
-40
-40
AF
AF
– 18
dB
Appeler l‘option « Sensitivity »
Plage de réglage : 0 à –48 dB, réglable par pas de 3 dB Dans l’option « Sensitivity », vous pouvez régler la sensibilité d’entrée de l’émetteur en fonc-
tion du signal de sortie de la source audio. Le réglage de la sensibilité d’entrée est commun aux deux entrées audio.
L’affichage du niveau audio « AF » est également affiché lors de la mise en sourdine de l’émetteur, ce qui vous permet, par exemple, de vérifier la sensibilité avant le fonc­tionnement « live ».
Sensibilité d’entrée est ...
Effet/Affichage
... trop élevée Parler très prés d’un micro ou une diffusion sonore avec des voix ou
passages musicaux à niveau élevé provoque une saturation. L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » indique le niveau
maximal pendant toute la durée de la saturation.
... correctement réglée
L’affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » n’indique le niveau maximal que pendant les passages les plus forts.
... trop faible Le signal de la liaison radio ne pas assez puissant. Le signal est alors
noyé dans le bruit de fond.
PEAKPEAK
Sensitivity
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40
AF
– 18 dB – 18 dB
-30
-40
AF
Sélectionner le réglage souhaité
« Stored »
PEAKPEAK
Sensitivity
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40 AF
AF
– 15 dB
-30
-40
Mémoriser le réglage
22
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset Name Equalizer Auto Lock Advanced Exit
Mettre l’émetteur en mode mono ou stéréo – « Mode »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Sensitivity
-20
-20
Mode
-30
-30
Easy Setup
-40
-40
AF
AF
Stereo
Appeler l‘option « Mute Mode »
Sélectionnez « Stereo » si vous souhaitez envoyer le signal présent aux entrées audio gauche et droite (
BAL AF IN L (I)
PEAKPEAK
Mode
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40
AF
Stereo
-30
-40
AF
Sélectionner le réglage souhaité
« Stored »
et
BAL AF IN R (II)
).
PEAK
Mode
0
-10
-20
-30
-40 AF
Mono
– 18 dB
Mémoriser le réglage
Page 24
Effectuer des réglages via le menu de commande
Sélectionnez « Mono » si vous souhaitez n’envoyer que le signal présent à l’entrée audio
gauche
BAL AF IN L (I)
En mode mono, vous devez désactiver l’analyse du signal pilote sur votre récepteur EK 2000 IEM afin d’assurer que le récepteur donne le même signal sur les canaux I et II.
.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name Equalizer AutoLock Advanced Exit
Menu
Sensitivity Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer Auto Lock Advanced Exit
Démarrer la synchronisation – « Easy Setup »
Pour une description détaillée de la fonction Easy Setup, veuillez vous référer à la page 15.
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Mode
-20
-20
Easy Setup
-30
-30
Frequency Preset
-40
-40
AF
AF
Appeler l’option « Easy Setup »
PEAKPEAK
Easy Setup
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
sync
-40
-40
AF
AF
La transmission infrarouge est attendue
Appelez l’option « Easy Setup » pour transférer un preset de fréquence libre du récepteur
EK 2000 IEM à l’émetteur via l’interface infrarouge (voir page 15). Le signal radio de l’émetteur est automatiquement désactivé (« RF Mute » clignote) et l’émetteur attend le transfert du preset de fréquence libre.
Si vous ne souhaitez pas démarrer le transfert ou pour annuler le transfert :
Appuyez sur la touche STANDBY.
Sélectionner manuellement la banque de fréquences et le canal – « Frequency Preset »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Easy Setup
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B.Ch: 1. 1
Appeler l‘option « Frequency Preset »
PEAKPEAK
Frequency Preset
0
0
-10
-10
-20
-20
B.Ch: 1. 1
-30
-30
-40
-40
AF
AF
519.150 MHz
Sélectionner la banque de fréquences et confirmer
PEAKPEAK
Frequency Preset
0
0
-10
-10
-20
-20
B.Ch: 2. 3
-30
-30
-40
-40
AF
AF
525.450 MHz
Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage
« Stored »
Lorsque vous utilisez l’option « Frequency Preset », le signal radio est désactivé.
Vue d’ensemble des banques de fréquences et des canaux :
Banque de fréquences
« 1 » à « 20 » jusqu’à 32 par
Canaux Type
Banque système (system bank) :
banque de
les fréquences sont préréglées en usine
fréquences
« U1 » à « U6 » jusqu’à 32 par
banque de fréquences
Banque utilisateur (user bank) : les fréquences sont sélectionnable au choix (voir page 26)
23
Page 25
Effectuer des réglages via le menu de commande
Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications suivantes :
Seules les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l’une des banques de fré­quences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d’intermodulations. Il est indispen­sable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Menu
Sensitivity Mode Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock Advanced Exit
Menu
Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced Exit
Saisir un nom – « Name »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Frequency Preset
-20
-20
Name
-30
-30
Equalizer
-40
-40
AF
AF
Lichael
Appeler l‘option « Name »
Dans l’option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du musicien) pour l’émetteur. Le nom apparaît dans l’affichage standard. Le nom peut compor­ter jusqu’à huit caractères et se composer de :
• lettres à l’exception des accents,
• chiffres de 0 à 9,
• caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit :
PEAKPEAK
Name
0
0
-10
-10
-20
-20
L ichael
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Entrer un caractère et confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
Name
0
0
-10
-10
-20
-20
Michae l
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Entrer un caractère ; mémoriser le réglage
Tournez la molette de sélection pour sélectionner un caractère.
Appuyez sur la molette de sélection pour passer au segment/caractère suivant ou
pour mémoriser la saisie.
Utiliser l’égaliseur – « Equalizer »
PEAKPEAK
Menu
0
0
Name
-10
-10
-20
-20
Equalizer
-30
-30
Auto Lock
-40
-40
AF
AF
EQ
Appeler l’option « Equalizer »
Plage de réglage : +/− 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB
PEAKPEAK
Equalizer
0
0
-10
-10
-20
-20
EQ
-30
-30
-40
-40
AF
AF
active
Sélectionner le réglage souhaité et confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
Equalizer
0
0
-10
-10
-20
-20
EQ
-30
-30
-40
-40
AF
AF
active
Sélectionner le réglage souhaité ; mémoriser le réglage
24
Page 26
Effectuer des réglages via le menu de commande
Vous pouvez modifier les aigus et les graves du signal de sortie dans 5 plages de fréquences.
Affichage Plage de fréquences
20 à 100 Hz
100 à 300 Hz
300 Hz à 1 kHz
1 à 3 kHz
3 à 10 kHz
Pour modifier les aigus et les graves du signal de sortie, procédez comme suit :
Tournez la molette de sélection pour accentuer ou couper la plage de fréquences.
Appuyez sur la molette de sélection pour passer la plage de fréquences suivante
ou pour mémoriser la saisie.
Menu
Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – « Auto Lock »
PEAKPEAK
Menu
0
0
-10
-10
Equalizer
-20
-20
Auto Lock
-30
-30
Advanced
-40
-40
AF
AF
Inactive
Appeler l‘option « Auto Lock »
Le verrouillage des touches évite que l’émetteur soit désactivé involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectuées. Le symbole d’activation du ver­rouillage des touches dans l’affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. Pour plus d’informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la page 14.
PEAKPEAK
Auto Lock
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40 AF
AF
Inactive
Sélectionner le réglage souhaité
« Stored »
PEAKPEAK
Auto Lock
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Active
– 18 dB
Mémoriser le réglage
Tournez la molette de sélection pour sélectionner le réglage souhaité.
25
Page 27
Effectuer des réglages via le menu de commande

Le menu étendu « Advanced Menu »

Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit
Régler les fréquences d’émission et les banques de fréquences « U1 » à « U6 » – «Tune»
Lorsque vous avez réglé une banque système sur l’émetteur et que vous sélectionnez l’option « Tune », l’émetteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparaît brièvement sur l’écran.
A la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assi­gnés une fréquence d’émission.
Lorsque vous utilisez l’option « Tun e », le signal radio est désactivé.
Dans l’option « Tune », vous pouvez :
1. régler une fréquence d’émission pour le canal actuel de la banque de fréquences (« U1 » à « U6 »)
ou
2. sélectionner une banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») et un canal et assigner à ce canal une fréquence d’émission.

Régler une fréquence d’émission pour le canal actuel

Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse.
Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparaît.
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
Exit
-20
-20
Tune
-30
-30
Sync Settings
-40
-40
AF
AF
532.300 MHz
Appeler l‘option « Tune » (fonction spéciale)
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
552.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
B.Ch: U1. 1
Sélectionner la valeur MHz et confirmer
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
553.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner la valeur kHz, mémoriser le réglage
B.Ch: U1. 1
26
« Stored »
Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Réglez la fréquence souhaitée.
Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît.
Page 28
Effectuer des réglages via le menu de commande
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit

Sélectionner une banque de fréquences et un canal et assigner à ce canal une fréquence

Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’option « Tune » apparaisse.
Appuyez sur la molette de sélection jusqu’à ce que la sélection de banque de fré-
quences apparaisse.
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
Exit
-20
-20
Tune
-30
-30
Sync Settings
-40
-40
AF
AF
Appeler l‘option « Tune » (fonction spéciale)
Réglez la banque de fréquences souhaitée.
552.300 MHz
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
552.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner la banque de fréquences et confirmer
B.Ch: U1. 1
« Stored »
PEAKPEAK
Tune
0
0
-10
-10
552.300 MHz
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage
B.Ch: U2. 6
Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de canal apparaît.
Réglez le canal souhaité.
Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparaît.
Réglez la fréquence souhaitée.
Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L’option « Tune » apparaît.
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit
Régler les paramètres du récepteur et activer/désactiver leur transfert au récepteur – « Sync Settings »
Dans le sous-menu « Sync Settings », vous pouvez régler les paramètres suivants pour le récepteur EK 2000 IEM :
Option Paramètre transféré au récepteur
Balance Réglage de la balance/du mode Focus (« 15 »/« +15 »)
Squelch Réglage du squelch (« 5 dB » ... « 25 dB »)
Mode Réglage actuel du mode audio (« Stereo »/« Focus »)
High Boost Réglage de l’accentuation des aigus (« flat »/« High boost » (8 dB à 10 kHz))
Auto Lock Réglage du verrouillage des touches (« Active »/« Inactive »)
Limiter Réglage du limiteur (« 18 dB », « 12 dB », « 6dB», « Off »)
Exit Quitter le sous-menu « Sync Settings » et retourner au menu étendu
« Advanced Menu »
27
Page 29
Effectuer des réglages via le menu de commande
Vous déterminez les paramètres à être transférés au récepteur lors de la synchronisation en cochant la case « Sync ».
Réglage Le transfert est ...
PEAK
40
0
-10
30
-20
-60 dB
20
-30
10
-40
AF
RF
Sync
... désactivé.
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit
Advanced Menu
Tune Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset IP-Address Software Revision Exit
PEAK
40
0
-10
30
-20
-60 dB
20
-30
10
-40
AF
RF
Sync
... activé.
A l’aide de la touche de l’émetteur, vous pouvez transférer les paramètres au récep­teur via l’interface infrarouge (voir page 15).
Régler la puissance d’émission – « RF Power »
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
Sync Settings
-20
-20
RF Power
-30
-30
Warnings
-40
-40
AF
AF
Standard
« RF Power »
Dans l’option « RF Power », vous pouvez régler la puissance d’émission en trois niveaux (Low, Standard, High).
Il est indispensable d’observer les indications dans le supplément de fréquences joint !
PEAKPEAK
RF Power
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Standard
Sélectionner le réglage souhaité
« Stored »
PEAKPEAK
RF Power
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-40
AF
Low
-30
-40
AF
Mémoriser le réglageAppeler l‘option
Activer/désactiver les messages d’avertissement – « Warnings »
Dans l’option « Warnings », vous pouvez activer ou désactiver des différents messages d’avertissement.
Message d’avertissement avec change de
Réglage
AF Peak « AF Peak » Saturation audio
RF Mute « RF Mute » Signal radio est désactivé
couleur dans l’affichage standard
Déclencheur
(voir page 14)
28
Régler le contraste de l’écran – « LCD Contrast »
Vous pouvez régler le contraste de l’écran en 16 niveaux.
Page 30
Effectuer des réglages via le menu de commande
Advanced Menu
Tune Sync Settings RF Power Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision Exit
Advanced Menu
Tune Sync Settings RF Power Warnings LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Annuler les réglages effectués dans le menu de commande – « Reset »
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
-10
-10
LCD Contrast
-20
-20
Reset
-30
-30
IP-Address
-40
-40
AF
AF
Appeler l‘option « Reset »
Lors de l’annulation des réglages effectués dans le menu de commande, seuls les réglages du signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés. Pour une vue d’ensembles des réglages d’usine, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
PEAKPEAK
Reset
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF
AF
Sélectionner le réglage souhaité ; appliquer le réglage
« Stored »
Yes
Régler la configuration réseau – « IP Address »
PEAKPEAK
Advanced Menu
0
0
Reset
-10
-10
-20
-20
IP-Address
-30
-30
Software Revision
-40
-40
AF
192.168.178.100
AF
Appeler l‘option « IP-Address »
Vous pouvez soit obtenir automatiquement une adresse IP, soit la saisir manuellement. De plus, cette option affiche l’adresse MAC unique et invariable de l’émetteur. Afin d’assurer une communication fiable entre les émetteurs d’une installation multicanal (voir page 30), nous recommandons l’obtention automatique de l’adresse IP.
PEAKPEAK
IP-Address
0
0
-10
Manual
-10
-20
-20
192.168.178.100
-30
-30
-40
-40
AF
AF
00-11-D8-B0-F4-33
Sélectionner le mode et confirmer
« Stored »
PEAKPEAK
IP-Address
0
0
-10
Manual
-10
-20
-20
192.168.178.100
-30
-30
-40
-40
AF
AF
00-11-D8-B0-F4-33
Saisir l‘adresse IP, mémoriser le réglage
Afficher la révision du logiciel – « Software Revision »
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
Pour d’informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter la fiche produit corres-
pondante sur www.sennheiser.com.
29
Page 31

Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM

Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM
Lors de la synchronisation de votre émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM, veuillez obser­ver les indications suivantes :
N’utilisez qu’un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir
la plaque signalétique de l’émetteur et du récepteur).
Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser qui vous calculera des fréquences exemptes d’intermodulation.
Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, deman-
dez une licence d’émission auprès de l’autorité correspondante.
Le supplément de fréquences peut également être téléchargé depuis la fiche pro-
duit correspondante sur www.sennheiser.com.
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM – fonctionnement individuel
A la livraison, l’émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés l’un avec l’autre. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, vous devez synchroniser les canaux des appareils :
Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gau-
che). L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée.
Effectuez ensuite la fonction Sync (voir le tableau en page 16, colonne à droite).
Cela établit une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur.
Alternativement, vous pouvez régler le canal sur l’émetteur manuellement :
Veillez à régler l’émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le
récepteur.
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM – fonctionnement multicanal

Fonctionnement réseau En fonctionnement multicanal, les émetteurs sont télécommandés par l’intermédiaire d’un

Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
30
ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Voici les avantages du contrôle des émetteurs par le logiciel « Wireless Systems
Manager » (WSM) :
• Vue d’ensemble détaillée de tous les canaux d’émission et de réception
• Télécommande de tous les émetteurs du réseau
• Utilisation combinée d’émetteurs de différentes plages de fréquences (voir page 4).
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Reliez les émetteurs et l’ordinateur en réseau (voir page 12).Allumez les émetteurs et l’ordinateur.Démarrez le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Page 32
Fonctionnement
sans réseau
Synchroniser l’émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM
Pour configurer votre installation multicanal, procédez comme décrit dans la notice du
logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Effectuez d’abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gau-
che). L’émetteur est réglé sur une fréquence appropriée.
Effectuez ensuite la fonction Sync pour chaque système de transmission (un émetteur et
un récepteur) (voir le tableau en page 16, colonne à droite). Cela établit une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.

Utiliser les fréquences d’émission librement choisies

Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de mémoriser des fréquences d’émission librement sélectionnables dans la plage de fréquences.
Si vous souhaitez utiliser les banques de fréquences « U1 » à « U6 »:
Veillez à utiliser des émetteurs et récepteurs de la même plage de fréquences (voir page 4
et les plaques signalétiques des appareils).
Pour assurer que les fréquences souhaitées sont exemptes d’intermodulation:
Contactez votre partenaire Sennheiser (voir www.sennheiser.com).
Réglez chaque émetteur sur la même banque de fréquences.Réglez l’un des émetteurs sur un canal dans cette banque de fréquences (voir page 26).Assignez à ce canal l’une des fréquences d’émission calculées (voir page 26).Synchronisez un récepteur avec votre émetteur ( , voir page 16).
OU
Réglez manuellement le récepteur sur la même banque de fréquence, sur le même canal
et sur la même fréquence que vous avez réglé sur l’émetteur.
Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.
31
Page 33

Nettoyage de l’émetteur

Nettoyage de l’émetteur
ATTENT ION ! Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l’émetteur !
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Eloignez tout type de liquide de l’émetteur.N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant.Nettoyez de temps en temps l’émetteur à l’aide d’un chiffon.

Recommandations et conseils

... pour une réception optimale
• La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10 m à 150 m. L’espace doit si possible être dégagé entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices.
• Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices. Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur.
... pour l'utilisation d'une installation multicanal
• Chaque banque de fréquences « 1 » à « 20 » contient des fréquences d’émission préré­glées, compatibles entre elles. Pour des combinaisons de fréquences possibles, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
• Chacun des canaux dans les banques de fréquences « U1 » à « U6 » peut être assigné une fréquence d’émission libre (voir page 31).
• Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les inter­férences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espacés d’au moins 20 cm.
• Utilisez les accessoires spéciaux recommandés par Sennheiser pour les applications en multicanal (voir page 32).
32

Accessoires

N° Réf. Description
004368 Support d’antenne GA 3030 AM 502048 Combineur d’antenne AC 3200 500887 Antenne large bande A 5000 CP, polarisation circulaire 003658 Antenne large bande directionnelle A 2003 004645 Antenne large bande omnidirectionnelle A 1031 087969 Câble de bouclage d’antennes, 50 , BNC, 0,25 m 002324 Câble coaxial GZL 1019-A1, type RG 58, connecteurs BNC, 1 m
Page 34

En cas d’anomalies

Problème Cause possible Solution possible
L’émetteur ne peut pas être utilisé, « Locked » apparaît sur l’écran
Pas d’indication de fonctionnement
Pas de signal radio au niveau du récepteur
Signal radio très faible au niveau du récepteur
Signal radio présent, pas de signal audio
Signal audio noyé dans le bruit de fond
Signal audio distordu Si, en outre, « AF PEAK » apparaît
Le verrouillage des touches est activé.
L’émetteur n’est pas sous tension. Vérifiez le branchement du câble secteur
L’émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal.
Si, en outre, « RF Mute » apparaît sur l’écran : le signal radio est désactivé.
La portée de la liaison radio est dépassée.
Pas de signal d’entrée au niveau de l’émetteur.
Signal d’entrée très faible. Vérifiez le niveau audio dans l’affichage
La sensibilité de l’émetteur est trop faible.
sur l’écran : la sensibilité de l’émetteur est trop élevée.
Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé.
Désactivez le verrouillage des touches (voir page 14).
(voir page 12).
Synchronisez l’émetteur avec le récepteur (voir
page 15
).
Activer le signal radio (voir page 14).
Réduisez la distance entre l’émetteur et le récepteur.
Repositionnez les antennes.
Augmentez la puissance d’émission (voir page 19).
Réduisez le seuil de squelch (voir la notice d’emploi du récepteur).
Vérifiez le niveau audio dans l’affichage standard de l’émetteur (voir page 7).
standard de l’émetteur (voir page 7), augmentez le niveau du signal d’entrée ou adaptez la sensibilité d’entrée (voir page 19).
Réglez correctement la sensibilité d’entrée (voir page 19).
Réglez correctement la sensibilité d’entrée (voir page 19).
Réduisez le niveau de sortie (voir la notice d’emploi du récepteur.
En cas d’anomalies
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support ».
33
Page 35

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Caractéristiques HF

Plages de fréquences 516–558, 558–626, 626–698, 718–790, 790–865 MHz
(Aw à Dw, Gw, voir page 4)
Fréquences d’émission jusqu’à 3000 fréquences, réglables par pas de 25 kHz
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux préréglés en usine, exempts d’intermodulation
6 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 32 canaux
programmables au choix Largeur de bande de commutation jusqu’à 75 MHz Stabilité de fréquence ±10 ppm (–10 °C à +55 °C) Sortie d’antenne prise BNC, 50 Puissance de sortie HF à 50 typ. 10/30/50 mW (Low/Standard/High), commutable

Caractéristiques BF

Modulation FM bande large stéréo (signal pilote MPX) Système de réduction de bruit Sennheiser HDX Excursion nominale/crête ±24 kHz/±48 kHz Signal pilote MPX (fréquence/excursion) 19 kHz/±5 kHz Réponse en fréquence BF 25 Hz à 15 kHz Entrée BF
Niveau d’entrée max. +22 dBu DHT (à 1 kHz et excursion nominale) < 0,9 % Rapport signal/bruit
à charge nominale et excursion crête Sortie BF LOOP OUT BAL L (I)/LOOP OUT BAL R (II) prise jack stéréo 6,3 mm, symétrique
BAL AF IN L (I)/BAL AF IN R (II)
2 x prise combo XLR-3/jack 6,3 mm,
symétrique électronique
> 90 dB

Généralités

Plage de température –10 °C à + 55 °C Alimentation 100–240 V~ Consommation SR 2000 : 0.1 A
SR 2050 : 0.2 A Dimensions env. 217 x 483 x 43 mm Poids SR 2000 : env. 2500 g
SR 2050 : env. 2700 g
34
Page 36

Conforme aux normes

+
Europe CEM EN 301489-1/-9
Radio EN 300422-1/-2, EN 300454-1/-2 Sécurité EN 60065

Homologation pour

Canada Industry Canada RSS 123
IC : 2099A-SR2000 and IC: 2099A-SR2050 limited to 806 MHz
USA FCC-Part 74
FCC-ID : DMOSR2000 and DMOSR2050 limited to 698 MHz

Brochage des connecteurs

Connecteurs audio
Jack stéréo 6,3 mm, symétrique (
BAL AF IN
/LOOP OUT)
Connecteur XLR-3F, symétrique (
21
3
Caractéristiques techniques
BAL AF IN
)
Jack mono 6,3 mm, asymétrique (
BAL AF IN
/LOOP OUT)
Jack stéréo 6,3 mm pour sortie casque
35
Page 37

Déclarations du fabricant

Déclarations du fabricant

Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.

En conformité avec les exigences suivantes

• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE)
En fin de vie veuillez rapporter l’émetteur à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.

Déclaration de conformité pour la CE

0682
• Directive R&TTE (1999/5/CE), Directive Basse Tension (2006/95/CE) Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !

Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canadienne

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l’Industrie Canadienne. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivan­tes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonc­tionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numé­rique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une ins­tallation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fré­quence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des inter­férences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Eloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annu-
ler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre
pays !
36
Page 38

Index

Index
A
accessoires 32 activer/désactiver
avertissements (Warnings) 28 verrouillage des touches (Auto Lock) 25
Advanced Menu (menu étendu)
réglages 26 vue d’ensemble 19
AF Peak (message d’avertissement) 19 affichages
régler le contraste de l’écran (LCD Contrast) 28 vue d’ensemble 7
allumer/éteindre (émetteur) 13 antenne
raccorder à l’arrière de l’émetteur 9 raccorder à l’avant du rack 10 raccorder le combineur d’antenne AC 3200 9 raccorder une antenne déportée 9
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des
touches) 25
avertissements (Warnings)
activer/désactiver 28 vue d’ensemble 19
B
banque de fréquences
régler (Tune) 26 sélectionner (Easy Setup) 30 sélectionner (Frequency Preset) 23 système de ~ 4 vue d’ensemble 4
C
canal
assigner une fréquence 27 régler (Tune) 26 sélectionner (Easy Setup) 30 sélectionner (Frequency Preset) 23 vue d’ensemble 4
configuration réseau, régler 29
D
dépannage 33 désactiver temporairement (verrouillage des
touches) 14
E
Easy Setup Sync 15
, 28
, 16, 30, 31
, 28
émetteur
allumer/éteindre 13 éteindre 14 monter dans un rack 19" 8 nettoyer 32 relier plusieurs émetteurs en réseau 12 synchroniser avec un récepteur 15
Equalizer (modifier la réponse en fréquence du signal de
sortie) 24
F
fonctionnement « offline » (signal radio désactivé) 13 fonctionnement « online » (signal radio activé) 13 fonctionnement multicanal 30 fréquence
fréquences préréglées (presets) 4 indications relatives à la sélection de fréquences 30 plage de ~s 4 régler une fréquence d’émission 26 sélectionner des ~s préréglées (presets) 23 utiliser les fréquences librement choisies 31
fréquence d’émission
régler (Tune) 26 sélectionner (Frequency Preset) 23
Frequency Preset (sélectionner une banque de
fréquences/un canal) 23
I
installation multicanal 30 IP-Address (régler la configuration réseau) 29
L
LCD Contrast (régler le contraste de l’écran) 28 liaison radio, établir 30 Locked (verrouillage des touches activé) 14
M
Menu (menu principal)
réglages 22 vue d’ensemble 19
menu de commande
utiliser 18 vue d’ensemble 18
Mode (sélectionner entre mode mono et stéréo) 22 mode mono 6 mode veille 14
N
Name (saisir un nom) 24 nettoyer (émetteur) 32
P
, 23
, 30
37
Page 39
Index
puissance d’émission, optimiser 32
R
raccorder
antenne déportée 9 câble secteur 12 pupitre de mixage 11 source audio 11
récepteur, synchroniser avec un émetteur 15 réglages par défaut (annuler les réglages effectués dans
le menu de commande) 29
régler
configuration réseau (IP-Address) 29 contraste (LCD Contrast) 28 égaliseur (Equalizer) 24 paramètres du récepteur (Sync Settings) 27 puissance d’émission (RF Power) 28 sensibilité d’entrée (Sensitivity) 22
Reset (annuler les réglages effectués dans le menu de
commande) 29 RF Mute (message d’avertissement) 13 RF Mute Off (activer le signal radio) 13 RF Mute On (désactiver le signal radio) 13 RF Power (régler la puissance d’émission) 28
S
sélectionner
banque de fréquences (Frequency Preset) 23 canal (Frequency Preset) 23 mode mono ou stéréo (Mode) 22
sensibilité d’entrée, régler (Sensitivity) 22 Sensitivity (régler la sensibilité d’entrée) 22 signal audio, écouter via un casque 15 signal radio
activer (fonctionnement « online ») 13 désactiver (fonctionnement « offline ») 13 désactiver (lors du fonctionnement) 14
Software Revision (afficher la révision du logiciel) 29 source audio, raccorder 11 Sync 15 Sync Settings (régler les paramètres du récepteur) 27 synchroniser (émetteur/récepteur) 15
T
touches (fonction des ~) 18 transmission infrarouge 15 Tune (régler les fréquences d’émission et banques de
U
Unlock (désactiver le verrouillage des touches) 14
, 16, 30
fréquences) 26
, 30
, 14, 19, 28, 33
, 15
, 14
, 30
utiliser
égaliseur 24 émetteur 13 menu de commande 20
V
verrouillage des touches
activer/désactiver (Auto Lock) 25 désactiver temporairement 14
W
WSM (Wireless Systems Manager) 12
, 30
38
Page 40
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 01/09
529682/A01
Loading...