Jog-Dial / Jog dial / Molette de sélection /
Jog dial / Rueda de clic táctil / Jog-dial /
Botão rotativo /Колесико/
设置旋钮
Jog-Dial drücken / Press the jog dial /Appuyer sur la molette de sélection /
Premere il jog dial / Pulsar la rueda de clic táctil / Jog-dial indrukken /
Premir botão rotativo/ Нажать
Колесико / 按设置旋钮
Jog-Dial drehen/Turn the jog dial /Tournez sur la molette de sélection /
Ruotare il jog dial /Girar la rueda de clic táctil / Jog-dial draaien/
Rodar botão rotativo /Повернуть
Колесико / 旋转设置旋钮
Page 3
Inhalt
Weitergehende Erläuterungen zu den einzelnen Punkten dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf
unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
Die Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM ......................................................................................................................................... 4
Das Kanalbank-System ...................................................................................................................................................................... 4
Übersicht Sender SR 2000 IEM/SR 2050 IEM ................................................................................................................................. 6
Übersicht der Anzeigen ...................................................................................................................................................................... 7
Sender in Betrieb nehmen ..................................................................................................................................................................... 8
Sender auf einer ebenen Fläche aufstellen .................................................................................................................................... 8
Sender in ein 19”-Rack montieren ................................................................................................................................................... 8
Audioquelle an die Eingangsbuchsen anschließen .................................................................................................................... 11
Geräte an die Ausgangsbuchsen anschließen ............................................................................................................................ 12
Sender zu einem Netzwerk verbinden ......................................................................................................................................... 12
Die Tasten .......................................................................................................................................................................................... 18
Übersicht über das Bedienmenü ................................................................................................................................................... 18
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü .......................................................................................................................................... 20
Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen .......................................................................................................................... 22
Sender reinigen und pflegen ............................................................................................................................................................. 23
Wenn Störungen auftreten ................................................................................................................................................................ 24
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie den Sender an andere Nutzer
stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung auf.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmeregistern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie den Sender ausschließlich an dem Stromquellentyp, der am Netzstecker
angegeben ist. Schließen Sie den Sender stets an eine Steckdose mit Schutzleiter an.
10.Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht
gequetscht wird, insbesondere nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an dem Punkt,
an dem es aus dem Gerät tritt.
11.Verwenden Sie ausschließlich von Sennheiser zugelassene Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
12.Verwenden Sie das Gerät nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stativen, Halterungen oder
Tischen, die der Hersteller angibt oder die zusammen mit dem Gerät verkauft werden.
Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie ihn zusammen mit dem Gerät äußerst
vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und zu verhindern, dass der Wagen umkippt.
13.Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Gewitter auftreten oder das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
14.Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, wenn beispielsweise das Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten
oder Objekte in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
16.WARNUNG: Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages.
17.Setzen Sie das Gerät weder Spritz- noch Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände wie Blumenvasen auf das Gerät.
18.Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Netzkabels immer in ordnungsgemäßem
Zustand und leicht zugänglich ist.
Der Gefahrenhinweis auf der Senderrückseite
Der nebenstehende Hinweis ist auf der Senderrückseite angebracht. Die Symbole haben
folgende Bedeutung:
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagsrisiko
darstellen, innerhalb des Senders auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Sender nicht geöffnet werden darf, da die Gefahr eines
elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Senders befinden sich keine Komponenten, die
2
Page 5
Wichtige Sicherheitsanweisungen
vom Benutzer repariert werden können. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten
Kundendienst.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Sender beiliegende Handbuch wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen enthält.
Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Anderenfalls besteht das Risiko
eines Brandes oder elektrischen Schlags.
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt, oder solche Ersatzteile, die
dieselben Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu
Bränden oder elektrischen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Sicherheitsprüfung
Veranlassen Sie, dass der Wartungstechniker nach Abschluss der Wartungs- oder Reparaturarbeiten Sicherheitsprüfungen durchführt, um sicherzustellen, dass sich das Gerät in
sicherem Betriebszustand befindet.
Gefahr durch hohe Lautstärke
Der Sender wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln
und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist
verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
An der Kopfhörerbuchse des Senders können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer
eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden,
um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu
lautem Geräusch ausgesetzt haben, sind:
• Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
• Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM schließt ein,
dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“
gelesen haben,
• das Gerät innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Gerät anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
3
Page 6
Die Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM
Kanalbank 1... 20
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 32 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanal 32 – frei wählbare Frequenz
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Die Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM
Mit dem 2-Kanal-/Stereo-Monitorsystem SR 2000 IEM und SR 2050 IEM wird Musikern auf
der Bühne, Video-/Ton-Amateuren, Reportern etc. direkt ihr individuelles Monitorsignal
zugeführt. Dies geschieht ohne störende Kabel oder Monitorboxen. Darüber hinaus ist es für
die Übermittlung von Kommandosignalen geeignet.
Merkmale der Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM:
• optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
• Stereo/Mono-Umschaltung
• Rauschunterdrückungsverfahren HDX
• Schaltbandbreite von bis zu 75 MHz
• Sichere Konfiguration einer Multikanalanlage mit WSM
• Easy Setup Sync zum einfachen Aufbau von Multikanalanlagen
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 5 Frequenzbereiche mit je bis zu 3000 Frequenzen
zur Verfügung. Die Sender sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Bereich Aw:
516 – 558
500600700800
Bereich Gw:
558 – 626
GBw
Bereich
606 – 678
Bereich Bw:
626 – 698
:
Bereich Cw:
718 – 790
Bereich Dw:
790 – 865
4
Jeder Frequenzbereich (Aw–Dw, Gw, GBw) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu 32 Kanälen:
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Sendefrequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank sind die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht veränderbar.
Page 7
Lieferumfang
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt (Lieferumfang).
Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie auf der Internetseite zum Produkt
unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Sendefrequenzen frei einstellen und
abspeichern. Diese Sendefrequenzen sind ggf. nicht intermodulationsfrei (siehe Seite 21).
Einsatzbereiche
Die Sender sind mit dem Empfänger EK 2000 IEM kombinierbar. Informationen dazu finden
Sie unter www.sennheiser.com.
Dieser Empfänger ist in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und verfügt über
dasselbe Kanalbank-System mit voreingestellten Frequenzen. Diese Voreinstellung hat den
Vorteil, dass:
• eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
• sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegenseitig stören („intermodulationsfrei“).
Lieferumfang
Zum Lieferumfang der Sender SR 2000 IEM bzw. SR 2050 IEM gehören:
1 Sender SR 2000 IEM oder 1 Doppelsender SR 2050 IEM
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
525.300
B.Ch: 5.14
EQ
**2000**
50/60Hz 0.2AETHERNETRJ-45
B
100 - 240V
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out B
BAL
PUSH
PUSH
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out A
BAL
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
525.300
B.Ch: 5.14
Standard -18dB
MHz
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
Standard -18dB
MHz
L(I)
R(II)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
PUSH
PUSH
L(I)
R(II)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
ANT A
ETHERNETRJ-45
B
RF OUT
ANT B
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 627945
SER NO 251810043
FMO
IC 2099A-SR20x0
EQ
525.300
B.Ch: 5.14
EQ
**2050**
**2050**
A
B
SR 2050 IEM
SR 2000 IEM
A
B
A
B
Produktübersicht
Übersicht Sender SR 2000 IEM/SR 2050 IEM
Der Doppelsender SR 2050 IEM bietet die gleichen Bedienelemente wie der Sender SR 2000 IEM. Alle Angaben in
dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf beide Sender.
* Diese Elemente sind am Doppelsender SR 2050 IEM doppelt vorhanden und jeweils mit A oder B gekennzeichnet.
6
Bedienelemente auf der Frontseite Bedienelemente auf der Rückseite
(rote Hinterleuchtung); ESC-Funktion (Abbrechen)
im Bedienmenü
Im Mono-Betrieb wird das Signal des
(
Eingangs
gesendet.
A bezeichnet den von vorne gesehen linken Sender, B den rechten.
XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse)
linken Audio-
Netzbuchse
Zugentlastung für das Netzkabel
LED (gelb) für Netzwerkaktivität*
LAN-Anschlussbuchse (ETHERNET RJ-45)*
6,3-mm-Klinkenbuchse, Audio-Ausgang links
(LOOP OUT BAL L (I))*
6,3-mm-Klinkenbuchse, Audio-Ausgang rechts
(LOOP OUT BAL R (II))*
XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse,
Audio-Eingang links (BAL AF IN L (I))
XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse,
Nach dem Einschalten zeigt der Sender die Standardanzeige an.
AnzeigeBedeutung
Audio-Pegel
„AF I“ und „AF II“
(Audio Frequency)
Kanalbank und Kanaleingestellte Kanalbank und Kanalnummer
Frequenzeingestellte Sendefrequenz
Nameindividuell eingestellter Name
SendeanzeigeFunksignal wird gesendet
Sendeleistungeingestellte Sendeleistung
Eingangsempfindlichkeit
TastensperreTastensperre am Sender ist eingeschaltet (siehe Seite 13)
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
aktuelle Eingangsempfindlichkeit für das NF-Signal
an den Audio-Eingangsbuchsen BAL AF IN L(I) und
BAL AF IN R(II)
Aussteuerung Audiokanal links (AF I) und rechts
PEAK
0
(AF II) mit Peak-Hold Funktion
-10
Wenn Vollausschlag angezeigt wird, ist der
-20
Audio-Eingangspegel zu hoch. Bei häufiger oder
-30
längerer Übersteuerung wird die Anzeige „PEAK”
-40
invertiert.
AF II
Im Mono-Betrieb wird nur Aussteuerung „AF I“
angezeigt.
7
Page 10
Sender in Betrieb nehmen
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEA
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF
VORSICHT!Gefahren bei der Rack-Montage!
Sender in Betrieb nehmen
Sender auf einer ebenen Fläche aufstellen
Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie ihren Sender in ein 19”-Rack montieren
möchten.
왘 Reinigen Sie an der Geräteunterseite die Stellen, an denen Sie die Gerätefüße aufkleben
möchten.
왘 Kleben Sie die Gerätefüße unter die 4 Ecken des Senders.
왘 Platzieren Sie den Sender auf einer ebenen, waagerechten Fläche. Beachten Sie, dass die
Gerätefüße auf empfindlichen Oberflächen Flecken hinterlassen können.
Sender in ein 19”-Rack montieren
Beim Einbau des Geräts in ein geschlossenes 19”-Rack oder zusammen mit mehreren Geräten
in ein Mehrfach-Rack können sich die Umgebungstemperatur, die mechanische Belastung
und die elektrischen Potenziale anders verhalten als bei Geräten, die einzeln stehen.
왘 Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur im Rack die in den technischen Daten
vorgegebene Höchsttemperatur nicht überschreitet.
왘 Sorgen Sie ggf. für zusätzliche Belüftung.
왘 Achten Sie beim Einbau in ein Rack auf gleichmäßige mechanische Belastung.
왘 Beachten Sie beim Anschluss an das Stromnetz die Angaben auf dem Typenschild.
Vermeiden Sie eine Überlastung der Stromkreise. Sehen Sie bei Bedarf einen Überstromschutz vor.
왘 Beim Einbau in ein Rack können sich unbedenkliche Ableitströme einzelner Netzteile
addieren und somit die erlaubten Grenzwerte überschreiten. Als Abhilfe erden Sie das
Rack über einen zusätzlichen Anschluss.
왘 Schieben Sie den Sender in das 19”-Rack.
왘 Schrauben Sie die Montagewinkel mit vier passenden Schrauben (nicht im Liefer-
umfang enthalten) am Rack fest.
Antennen anschließen
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Für den professionellen Einsatz empfehlen wir grundsätzlich, eine abgesetzte Antenne
und ggf. Sennheiser-Antennenzubehör zu verwenden (siehe nächster Abschnitt sowie
„Mehrere Sender an eine abgesetzte Antenne anschließen” auf Seite 8).
• Für eine erste einfache Inbetriebnahme:
– oder schließen Sie die mitgelieferte Stabantenne auf der Rückseite des Senders an
(siehe Seite 8).
– oder verwenden das optionale Antennen-Frontmontageset GA 3030 AM (siehe Seite 8)
8
Page 11
Sender in Betrieb nehmen
Abgesetzte Antenne anschließen und aufstellen
Verwenden Sie eine abgesetzte Antenne, um die beste Übertragungsqualität zu erzielen.
Sie können zwischen zwei Antennen wählen (siehe „Zubehör” auf Seite 22):
• A 2003 UHF (passive Breitband-Richtantenne)
• A 1031 (passive Breitband-Rundstrahlantenne)
왘 Verbinden Sie Antenne und Sender mit einem dämpfungsarmen 50-Ω-Kabel.
왘 Verwenden Sie ein möglichst kurzes Antennenkabel mit wenig Zwischenverbindungen.
Kabel und Stecker dämpfen das Nutzsignal.
왘 Stellen Sie die Antenne in dem Raum auf, in dem die Übertragung stattfindet.
왘 Halten Sie zu Metallobjekten (dazu gehören auch Stahlbetonwände!) einen Mindest-
abstand von 1 m ein.
Sie können mehrere Sender an dieselbe abgesetzte Antenne anschließen wie im
folgenden Abschnitt beschrieben.
Mehrere Sender an eine abgesetzte Antenne anschließen
Um Mehrkanalanlagen aufzubauen, sollten Sie den Antenna Combiner AC 3200 (optionales
Zubehör) verwenden. Damit ist es möglich, bis zu 8 Sender mit nur einer Antenne nahezu
intermodulationsfrei zu betreiben.
왘 Schließen Sie einen Antenna Combiner AC 3200 an die BNC-Buchse an.
Stabantenne auf der Rückseite anschließen
Die mitgelieferten Stabantennen eignen sich für eine erste einfache Inbetriebnahme.
왘 Schließen Sie die Stabantenne an die BNC-Buchse an.
Antennen-Frontmontage
Um beim Rackeinbau die Antennen-Anschlüsse frontseitig aus dem Rack herauszuführen,
benötigen Sie das Antennen-Frontmontagese GA 3030 AM (optionales Zubehör), bestehend
aus:
• 2 BNC-Verlängerungen mit je einer schraubbaren BNC-Buchse und
1
einem BNC-Stecker ,
•2 Halterungen ,
•4 Schrauben,
•2 Unterlegscheiben ,
4
• 2 Muttern .
9
Page 12
Sender in Betrieb nehmen
왘 Führen Sie den BNC-Stecker durch die Öffnung im Montagewinkel .
왘 Schließen Sie den BNC-Stecker an einen Antennenausgang an.
왘 Schrauben Sie die Halterung mit der beiliegenden Unterlegscheibe und Mutter
an die BNC-Buchse .
왘 Schrauben Sie die Halterung mit 2 Schrauben (im Lieferumfang enthalten) an den
Montagewinkel des Senders.
Wenn Sie den Doppelsender SR 2050 IEM verwenden:
왘 Montieren Sie die zweite BNC-Verlängerung auf dieselbe Weise.
1
왘 Schieben Sie denSender in das 19”-Rack.
왘 Schließen Sie die Stabantennen an die BNC-Buchsen an.
10
Page 13
Sender in Betrieb nehmen
PUSH
PUSH
Stereo Trans
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERM
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
IC 2099A-SR20x0
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
IC 2099A-SR20x0
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
IC 2099A-SR20x0
A
B
C
Audioquelle an die Eingangsbuchsen anschließen
왘 Schließen Sie den Ausgang der Audioquelle (z. B. Mischpult) mit einem geeigneten Kabel
XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse
an die
BAL AF IN L(I) und/oder BAL AF IN R(II)
an.
왘 Passen Sie im Bedienmenü des Senders die Eingangsempfindlichkeit an. Die Eingangs-
empfindlichkeit wird für beide Audio-Eingänge gemeinsam im Menüpunkt „Sensitivity“
eingestellt.
Sie können mehrere Sender an dieselbe Audioquelle anschließen wie im folgenden
Kapitel beschrieben.
Audiosignale durchschleifen
Über die Ausgangsbuchsen LOOP OUT BAL L und/oder LOOP OUT BAL R ist es möglich,
ein Signal, das allen Empfängern zur Verfügung gestellt werden soll, vom Mischpult zu einem
Sender zu führen und es von diesem Sender ausgehend zu den übrigen Sendern durchzuschleifen wie folgt:
왘 Führen Sie ein Signal von der Audioquelle zur Eingangsbuchse eines Senders A (in diesem
Beispiel der Audio-Eimngang für den rechten Kanal BAL AF IN R ).
100 - 240V
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
Loop Out B
B
L(I)
Loop Out B
B
L(I)
Loop Out B
B
L(I)
ANT B
BAL
+22dBu
MAX
R(II)
BAL
+22dBu
MAX
R(II)
BAL
+22dBu
MAX
R(II)
B
BAL
AF IN B
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
SER NO 251810043
ANT B
B
BAL
AF IN B
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
SER NO 251810043
ANT B
B
BAL
AF IN B
L(I)
L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0790-865 mHz
ART NO 503841
ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
SER NO 2518100095
SER NO 251810043
PUSH
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
ANT A
BAL
AF IN A
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
A
PUSH
ANT A
BAL
AF IN A
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
B
PUSH
ANT A
BAL
AF IN A
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
C
왘 Verbinden Sie die Ausgangsbuchse LOOP OUT BAL R des Senders A mit der Eingangs-
buchse BAL AF IN R eines weiteren Senders B.
왘 Verbinden Sie nun die Ausgangsbuchse LOOP OUT BAL R des Senders B mit der
Eingangsbuchse BAL AF IN R eines weiteren Senders C.
왘 Verfahren Sie für die übrigen Sender in der gleichen Weise.
Sie können die Ausgangsbuchsen LOOP OUT BAL L und/oder LOOP OUT BAL R
nur bei eingeschaltetem Sender nutzen.
11
Page 14
Sender in Betrieb nehmen
ETHERNET RJ-45
B
RF OUT
ANT B
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw790-865 mHzART NO 627945SER NO 251810043
FMO
IC 2099A-SR20x0
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out A
BAL
ETHERNET RJ-45
RF OUT
ANT B
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw790-865 mHzART NO 627945SER NO 251810043
FMO
IC 2099A-SR20x0
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw
790-865 mHz
ART NO 503841
SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out A
BAL
50/60Hz 0.2AETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
Geräte an die Ausgangsbuchsen anschließen
왘 Schließen Sie den Audio-Eingang eines Geräts (z. B. eines Mischpults oder eines weiteren
SR 2000 IEM oder SR 2050 IEM) mit einem geeigneten Kabel an die Ausgangsbuchse
LOOP OUT BAL L(I) und/oder LOOP OUT BAL R(II) an (siehe hierzu auch das voran-
gehende Kapitel).
Das Signal der Eingangsbuchsen BAL AF IN L(I) und BAL AF IN R(II) wird aktiv
entkoppelt und anschließend an die Ausgangsbuchsen LOOP OUT BAL L(I) und
LOOP OUT BAL R(II) weitergeleitet. Sie können die Ausgangsbuchsen daher nur
bei eingeschaltetem Sender nutzen.
Sender zu einem Netzwerk verbinden
Sie können mehrere Sender zu einem Netzwerk verbinden und diese über einen Computer mit
der Software „Wireless Systems Manager“ (WSM) fernsteuern. Damit ist es möglich, Multi-
kanalanlagen schnell und sicher zu konfigurieren.
Sie können die Software Wireless Systems Manager (WSM) von unserer Internetseite
zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
왘 Verbinden Sie ein handelsübliches Netzwerkkabel (mindestens „Cat 5“) mit dem LAN-
Anschluss Ihres Senders.
왘 Schließen Sie Ihre Sender an einen Ethernet-Switch an.
왘 Schließen Sie zusätzlich einen Computer an den Ethernet-Switch an.
Wenn ein Sender störungsfrei mit dem Switch oder Computer verbunden ist, leuchtet auf
der Rückseite des Senders die gelbe LED .
Nähere Informationen zum Netzwerkbetrieb mit WSM finden Sie auf Seite 21.
12
Netzkabel anschließen
VORSICHT!Gefahr durch elektrischen Strom!
Wenn Sie den Sender an eine ungeeignete Spannungsversorgung anschließen, kann er
beschädigt werden.
왘 Schließen Sie den Sender mit dem mitgelieferten Netzkabel an das Stromnetz (100 bis
240 V AC, 50 oder 60 Hz) an.
왘 Stellen Sie sicher – insbesondere, wenn Sie Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel
verwenden – dass der Sender stets an den Schutzleiter angeschlossen ist.
왘 Führen Sie das Netzkabel durch die Zugentlastung .
왘 Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse .
왘 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Page 15
Sender bedienen
0**
Standard -18dB
MHz
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF II
AF I
**2000**
552.300
B.Ch: 5.14
EQ
Sender bedienen
Um eine Funkverbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Sender ein (siehe unten).
2. Schalten Sie den Empfänger EK 2000 IEM ein (siehe die Bedienungsanleitung des
Empfängers).
Die Verbindung wird aufgebaut.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Frequenzwahl auf Seite 21.
Wenn Sie keine Verbindung zwischen dem Sender und dem Empfänger
EK 2000 IEM
aufbauen
können:
왘 Stellen Sie sicher, dass am Sender und am Empfänger dieselbe Kanalbank und derselbe
Kanal eingestellt sind.
왘 Lesen Sie ggf. das Kapitel „Wenn Störungen auftreten” auf Seite 23.
Sender ein-/ausschalten
Um den Sender einzuschalten (Online-Betrieb):
왘 Drücken Sie kurz die Taste STANDBY.
Der Sender schaltet sich ein und die Standardanzeige erscheint.
Um den Sender in Standby zu schalten:
왘 Schalten Sie ggf. die Tastensperre aus (siehe Seite 13)
왘 Halten Sie die Taste STANDBY so lange gedrückt, bis in der Anzeige der
Schriftzug „OFF“ erscheint. Das Display schaltet sich ab.
Innerhalb des Bedienmenüs hat die Taste STANDBY eine ESC-Funktion. Sie
brechen die aktuelle Eingabe ab und kehren zur Standardanzeige zurück.
Die Taste STANDBY ist sowohl im Betrieb als auch im Standby rot hinterleuchtet.
Um den Sender einzuschalten und das Funksignal beim Einschalten zu deaktivieren (Offline-
Betrieb):
왘 Halten Sie die Taste STANDBY so lange gedrückt, bis „RF Mute On?“ erscheint.
왘 Drücken Sie das Jog-Dial.
Die Sendefrequenz wird angezeigt, der Sender sendet jedoch kein Funksignal.
Die Sendeanzeige
leuchtet nicht.
Um den Sender vollständig auszuschalten:
왘 Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Die Hinterleuchtung der Taste STANDBY erlischt.
13
Page 16
Sender bedienen
Tastensperre vorübergehend ausschalten
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü „Auto Lock“ einstellen. Wenn Sie die
Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie vorübergehend ausschalten, um den
Sender zu bedienen:
왘 Drücken Sie das Jog-Dial.
In der Anzeige erscheint „Locked“.
왘 Drehen Sie das Jog-Dial.
In der Anzeige erscheint „Unlock?“.
왘 Drücken Sie das Jog-Dial.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet:
– Wenn Sie im Bedienmenü arbeiten, wird die Tastensperre so lange aus-
geschaltet, bis Sie das Bedienmenü verlassen.
– Wenn eine Standardanzeige aktiv ist, schaltet sich die Tastensperre automa-
tisch nach 10 Sekunden wieder ein.
Während sich die Tastensperre wieder einschaltet, blinkt das Symbol für die Tastensperre .
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
552.300
**2000**
MHz
Funksignal aktivieren/deaktivieren
Um das Funksignal zu deaktivieren:
왘 Drücken Sie in der Standardanzeige die Taste STANDBY.
„RF Mute On?“ erscheint.
왘 Drücken Sie das Jog-Dial.
Das Funksignal wird deaktiviert. „RF Mute“ erscheint im Wechsel mit der
Standardanzeige, das Display wird rot hinterleuchtet.
Um das Funksignal zu aktivieren:
왘 Drücken Sie die Taste STANDBY.
Die Anzeige „RF Mute Off?“ erscheint.
왘 Drücken Sie das Jog-Dial.
Das Funksignal wird aktiviert, die Hinterleuchtung des Displays wechselt wieder
zu orange.
Um das Funksignal beim Einschalten zu deaktivieren:
왘 Siehe „Offline-Betrieb“ auf Seite 12.
14
Audiokanäle einstellen
Im Menüpunkt „Mode“ können Sie die Audiokanäle einstellen.
왘 Wählen Sie „Stereo“, wenn Sie auf Kanal I und Kanal II ein separates Audiosignal senden
möchten (z. B. Kanal I= Audiosignal des Moderators/Musikers, Kanal II= Summe aller
Audiosignale)
Der Moderator/Musiker hat damit die Möglichkeit, die Lautstärkeverteilung an seinem
Empfänger nach seinen Wünschen einzustellen.
왘 Wählen Sie „Mono“, wenn Sie nur einen Kanal senden möchten. Dabei wird das Signal des
linken Audio-Eingangs
BAL AF IN L (I)
verwendet.
Page 17
Sender bedienen
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
Im Monobetrieb müssen Sie die Pilottonauswertung an Ihrem Empfänger
EK 2000 IEM deaktivieren. Nur so stellen Sie sicher, dass Ihr Empfänger auf Kanal I
und II dasselbe Signal ausgibt.
Audiosignal über Kopfhörer abhören
Zur Kontrolle können Sie das Audiosignal am Kopfhörerausgang abhören.
VORSICHT!Gefahr von Hörschäden!
Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften
Hörschäden führen.
왘 Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler eine minimale Lautstärke ein, bevor Sie den Kopf-
hörer aufsetzen!
왘 Drehen Sie den Lautstärkeregler zunächst ganz nach links.
왘 Schließen Sie einen Kopfhörer mit 6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker an die Kopfhörer-
buchse an.
왘 Regeln Sie die Lautstärke langsam hoch und hören Sie das Audiosignal mit möglichst
niedriger Lautstärke ab.
Sender und Empfänger EK 2000 IEM über die Infrarot-Schnittstelle
synchronisieren
Die Synchronisierung erlaubt es, Sender und Empfänger schnell und bequem aufeinander
abzustimmen, insbesondere im Multikanalbetrieb. Es gibt zwei unterschiedliche Übertragungsrichtungen:
1. Easy Setup Sync: Übertragung von einem Empfänger auf einen oder mehrere Sender
Nachdem Sie mit einem Empfänger einen Frequenz-Preset-Scan ausgeführt haben, um
freie Frequenzen zu ermitteln, übertragen Sie diese auf einen Sender. Im Multikanalbetrieb übertragen Sie nacheinander automatisch den jeweils nächsten freien Kanal der
gewünschten Kanalbank auf die Sender. Damit erreichen Sie, dass alle Sender einer
Multikanalanlage auf geeignete Frequenzen eingestellt werden.
2. Sync: Übertragung von einem Sender auf einen Empfänger
Nachdem Sie am Sender die gewünschten Empfänger-Einstellungen ausgewählt und
eingestellt haben (manuell oder durch die Easy Setup Sync-Funktion), übertragen Sie
diese auf einen Empfänger. Damit konfigurieren Sie diesen Empfänger und stellen eine
Funkverbindung her.
Sie können folgende Empfänger-Einstellungen im Untermenü „Sync-Settings“ einstellen
und jeweils ihre Übertragung auf einen Empfänger EK 2000 IEM aktivieren/deaktivieren.
Sobald Sie die Sync-Funktion ausführen, werden die aktuell eingestellte Kanalbank und
der aktuell eingestellte Kanal des Senders sowie die im Untermenü „Sync-Settings“
15
Page 18
Sender bedienen
OFF
2
4
6
PHONES
OFF
2
4
6
PHONES
aktivierten Parameter über die Infrarot-Schnittstelle auf den Empfänger EK 2000 IEM
übertragen.
Ausführen einer Easy Setup Sync- oder einer Sync-Funktion
In der folgenden Übersicht wird davon ausgegangen, dass Sie die Easy Setup Sync-Funktion
für den Aufbau einer Multikanalanlage nutzen. Nutzen Sie die Easy Setup Sync-Funktion auch
dann, wenn Sie nur einen Sender mit einem Empfänger
Easy Setup SyncSync
왘 Schalten Sie alle Sender und einen
Empfänger ein.
왘 Rufen Sie an allen Sendern den Menü-
punkt „Easy Setup“ auf.
왘 Schalten Sie den Sender und den
Empfänger ein.
왘 Drücken Sie am Sender die Taste .
In der Anzeige des Senders erscheint das
In den Anzeigen der Sender erscheint der
Schriftzug „Easy SetupSync“ und das
-Symbol. Das Funksignal der Sender
wird automatisch deaktiviert.
왘 Führen Sie mit Ihrem Empfänger einen
–
Frequenz-Preset-Scan durch. Wählen Sie
anschließend einen Kanal in einer Kanalbank mit ausreichend freien Kanälen
aus (siehe die Bedienungsanleitung des
Empfängers).
EK 2000 IEM
-Symbol.
verbinden möchten.
16
왘 Halten Sie die Infrarot-Schnittstelle des
Empfängers (siehe die Bedienungsanleitung des Empfängers) vor die InfrarotSchnittstelle des ersten Senders.
Das nächste freie Frequenz-Preset wird
vom Empfänger auf denSender über-
tragen.
Sobald die Übertragung abgeschlossen
ist, erscheinen in der Anzeige des
Senders die Nummern der übertragenen
Kanalbank und des übertragenen Kanals.
Die Kanalbank und der Kanal werden
dabei am Sender nicht automatisch
gespeichert.
왘 Halten Sie die Infrarot-Schnittstelle des
Empfängers (siehe die Bedienungsanleitung des Empfängers) vor die InfrarotSchnittstelle Ihres Senders.
Die Parameter, die Sie im Menü „Sync
Settings“ eingestellt haben, werden vom
Sender auf denEmpfänger übertragen.
Zusätzlich werden die aktuelle Kanalbank und der aktuelle Kanal übertragen.
Sobald die Übertragung abgeschlossen
ist, erscheint in der Anzeige des Senders
„ “. Danach schaltet der Sender zurück
zur Standardanzeige.
Die übertragenen Parameter werden am
Empfänger automatisch eingestellt und
gespeichert.
Sender und Empfänger sind anschließend
verbunden.
Page 19
Sender bedienen
Easy Setup SyncSync
왘 Halten Sie die Infrarotschnittstelle des
Empfängers nacheinander vor die Infrarotschnittstellen der übrigen Sender.
왘 Speichern Sie die Kanalbank- und Kanal-
Einstellung, indem Sie an Ihren Sendern
das Jog-Dial drücken. Sie können zu
einem späteren Zeitpunkt die Sync-
Funktion ausführen (rechte Spalte), um
Sender und Empfänger zu verbinden.
Oder:
왘 Synchronisieren Sie Ihre Empfänger
sofort mit Ihren Sendern (rechte Spalte),
indem Sie die Sync-Funktion ausführen.
Dabei werden Sender und Empfänger
verbunden.
Das -Symbol in der linken unteren
Ecke der Senderanzeigen weist Sie auf
diese Möglichkeit hin.
–
Um die Infrarot-Übertragung abzubrechen:
왘 Drücken Sie am Sender die Taste
–
–
STANDBY.
In der Anzeige erscheint „ “. Dieses
Symbol erscheint auch, wenn kein
passender Empfänger gefunden wurde.
17
Page 20
Menü bedienen
Menü bedienen
Die Tasten
TastenFunktion der Taste
Taste STANDBY drücken • Sender ein- oder ausschalten
•ESC-Funktion:
Eingabe abbrechen und zur Standardanzeige zurückkehren
• Funksignal aktivieren/deaktivieren
(Sonderfunktion, siehe Seite 13)
Jog-Dial drücken• von der Standardanzeige ins Bedienmenü wechseln
• einen Menüpunkt aufrufen
• in ein Untermenü wechseln
• Einstellungen speichern und zum Bedienmenü zurückkehren
Jog-Dial drehen• zum vorherigen oder nächsten Menüpunkt wechseln
• Werte für einen Menüpunkt ändern
Übersicht über das Bedienmenü
Eine ausführliche Beschreibung des Bedienmenüs finden Sie in der SR 2000 IEM/
SR 2050 IEM-Bedienungsanleitung als Download unter www.sennheiser.com.
Hauptmenü
„Menu“
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
AutoLock
Balance
Squelch
Mode
High Boost
Auto Lock
Limiter
Exit
„Warnings“
AF Peak
RF Mute
Exit
Sie gelangen in das Hauptmenü, indem Sie in der Standardanzeige das Jog-Dial drücken. Das
erweiterte Menü „Advanced Menu“ und die weiteren Menüs erreichen Sie über die entsprechenden Menüpunkte.
18
Page 21
Menü bedienen
AnzeigeFunktion des Menüpunkts
Hauptmenü „Menu“
SensitivityEingangs-Empfindlichkeit einstellen
Easy Setup
ModeAudioübertragung Mono/Stereo einstellen
Frequency Preset Kanalbank und Kanal einstellen
Nameindividuell einstellbaren Namen eingeben
AutoLockautomatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren
Advancederweitertes Menü „Advanced Menu“ aufrufen
ExitBedienmenü verlassen und zur Standardanzeige zurückkehren
Erweitertes Menü „Advanced Menu“
Tune Sendefrequenzen für die Kanalbänke „U1“–„U6“ einstellen
Sync SettingsEmpfänger-Einstellungen verändern und deren Übertragung auf
Funksignal deaktivieren und Easy Setup Sync aktivieren (
Sonderfunktion: Kanal und Sendefrequenz für die Kanalbänke „U1“ bis
„U6“ einstellen:
왘 Wählen Sie den Menüpunkt, indem Sie das Jog-Dial so lange
gedrückt halten, bis die Kanalauswahl erscheint.
Empfänger aktivieren/deaktivieren (siehe Tabelle auf Seite 14)
siehe Seite
14)
Untermenü „Warnings“
Warnungen aktivieren/deaktivieren (Farbumschlag und Warntexte):
AF PeakAudioübersteuerung
RF MuteFunksignal deaktiviert
Exit„Warnings“ verlassen und zum erweiterten Menü „Advanced Menu“
zurückkehren
19
Page 22
Menü bedienen
Kanalbank einstellen
und bestätigen
Frequency Preset
519.150 MHz
B.Ch: 1. 1
Kanal einstellen;
Eingabe speichern
525.450 MHz
Frequency Preset
B.Ch: 2. 3
„Frequency Preset”
aufrufen
Menu
B.Ch: 1. 1
Easy Setup
Frequency Preset
Name
„Stored“
PEAKPEAK
-10
0
-20
-30
-40
-10
0
-20
-30
-40
AF
AF
PEAKPEAK
-10
0
-20
-30
-40
-10
0
-20
-30
-40
AF
AF
PEAKPEAK
-10
0
-20
-30
-40
-10
0
-20
-30
-40
AF
AF
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü
Sie müssen ggf. die Tastensperre ausschalten, um mit dem Bedienmenü zu arbeiten
(siehe Seite 13).
In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Frequency Preset“ beschrieben, wie
Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehmen.
Von einer Standardanzeige ins Bedienmenü wechseln
왘 Drücken Sie das Jog-Dial.
Sie gelangen ins Hauptmenü. Der zuletzt aufgerufene Menüpunkt wird
angezeigt.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Auto Lock
Advanced
Exit
Menüpunkt wählen
왘 Drehen Sie das Jog-Dial, um zu dem Menüpunkt „Frequency Preset“ zu wechseln.
In der Anzeige sehen Sie die aktuelle Einstellung des Menüpunkts:
PEAKPEAK
Menu
0
0
Easy Setup
-10
-10
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B. Ch: 1. 1
Einstellungen ändern und speichern
왘 Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt aufzurufen.
왘 Drehen Sie das Jog-Dial, um die Kanalbank zu wechseln.
왘 Drücken Sie das Jog-Dial, um die Wahl zu bestätigen.
왘 Drehen Sie das Jog-Dial, um den Kanal zu wechseln.
20
왘 Drücken Sie das Jog-Dial, um die Eingabe zu speichern.
Wenn das das Jog-Dial kurz nach rechts oder links bewegen, wechselt das Menü oder
die Einstellung schrittweise. Wenn Sie das Jog-Dial gedrückt halten, wechselt das
Menü oder die Einstellung fortlaufend (Repeat-Funktion).
Page 23
Menü bedienen
Eingabe abbrechen
왘 Drücken Sie die Taste STANDBY, um die Eingabe abzubrechen.
Die aktuelle Standardanzeige erscheint.
Um wieder zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zurückzukehren:
왘 Drücken Sie das Jog-Dial so oft, bis der zuletzt bearbeitete Menüpunkt erscheint.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Auto Lock
Advanced
Exit
Menü verlassen
왘 Wählen Sie den Menüpunkt „Exit“.
왘 Bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Sie gelangen in die nächsthöhere Menüebene.
Um direkt in die aktuelle Standardanzeige zu gelangen:
왘 Drücken Sie die Taste STANDBY.
21
Page 24
Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie Ihren Sender auf den Empfänger EK 2000 IEM abstimmen:
왘 Verwenden Sie ausschließlich Sender und Empfänger aus demselben Frequenz-
bereich (siehe Typenschild des Senders und des Empfängers).
왘 Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen im Frequenzbeiblatt (Liefe-
rumfang) aufgeführt sind.
왘 Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem Land zugelassen
sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis.
Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen – Einzelbetrieb
Im Auslieferungszustand sind Sender und Empfänger aufeinander abgestimmt. Wenn Sie den
Sender und den Empfänger nicht verbinden können, stimmen Sie die Frequenzen der Geräte
aufeinander ab:
왘 Führen Sie die Easy Setup Sync-Funktion und anschließend die Sync-Funktion aus (siehe
15)
.
Vorteile der Steuerung über die Software „Wireless Systems Manager“ (WSM):
• Detaillierte Übersicht aller Sende- und Empfangskanäle
• Fernsteuerung aller Sender im Netzwerk
• Kombination von Sendern auch aus unterschiedlichen Frequenzbereichen (siehe
Seite 3).
Netzwerkbetrieb
mit WSM
Seite
Alternativ dazu können Sie den Kanal am Sender auch manuell einstellen:
왘 Stellen Sie sicher, dass Sie den Sender auf dieselbe Kanalbank und denselben Kanal
einstellen wie Ihren Empfänger.
Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen – Multikanalbetrieb
Im Multikanalbetrieb werden die Sender über einen Computer mit Hilfe der Software
„Wireless Systems Manager“ (WSM) ferngesteuert.
Betrieb ohne Netzwerk
22
왘 Verbinden Sie Ihre Sender und Ihren Computer zu einem Netzwerk (siehe Seite 11).
왘 Schalten Sie Ihre Sender und Ihren Computer ein.
왘 Starten Sie die Software „Wireless Systems Manager“ (WSM).
왘 Gehen Sie für den Aufbau Ihrer Multikanalanlage so vor, wie in der Bedienungsanleitung
der Software „Wireless Systems Manager“(WSM) beschrieben.
왘 Führen Sie die Easy Setup Sync-Funktion und anschließend für jede Funkstrecke die Sync-
Funktion aus (siehe Seite
15).
Page 25
Sender reinigen und pflegen
Frequenzen frei einstellen
Sie können die Sendefrequenzen auch frei einstellen. Hierzu stehen Ihnen die Kanalbänke
„U1“ bis „U6“ zur Verfügung.
Um die Kanalbänke „U1“ bis „U6“ zu verwenden:
왘 Stellen Sie sicher, dass Sie Sender und Empfänger aus demselben Frequenzbereich
verwenden (siehe Seite 3 und die Typenschilder Ihrer Geräte).
Um intermodulationsfreie Sendefrequenzen zu ermitteln:
왘 Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf (siehe www.sennheiser.
com).
왘 Wählen Sie an jedem Sender dieselbe Kanalbank aus.
왘 Wählen Sie innerhalb dieser Kanalbank an einem Sender einen Kanal aus (siehe Seite 18).
왘 Weisen Sie diesem Kanal eine der ermittelten Sendefrequenzen zu (siehe Seite 18).
왘 Synchronisieren Sie einen Empfänger mit Ihrem Sender über die Infrarot-Schnittstelle
15
(,siehe Seite
oder
왘 stellen Sie den Empfänger, den Sie mit Ihrem Sender kombinieren möchten, auf dieselben
Werte für Kanalbank, Kanal und Frequenz ein, die Sie an dem Sender verwendet haben.
왘 Verfahren Sie für die übrigen Sender und Empfänger, wie oben beschrieben.
)
Sender reinigen und pflegen
VORSICHT!Flüssigkeit kann die Elektronik des Senders zerstören!
Sie kann in das Gehäuse des Geräts eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik
verursachen.
왘 Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Sender fern.
왘 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
왘 Reinigen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit mit einem Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Löse- oder Reinigungsmittel.
Zubehör
Art.-Nr.
004368
502048
500887
003658
004645
087969
002324
Bezeichnung
Antennen-Frontmontageset GA 3030 AM
Antenna Combiner AC 3200
zirkumpolarisierte Breitband-Antenne A 5000 CP
Breitband-Richtantenne A 2003
Breitband Rundstrahl-Antenne A 1031
Antennendurchschleifkabel, 50 Ω, BNC, 0,25 m
Koaxialkabel GZL 1019-A1, Typ RG 58, BNC-Anschluss, 1 m
23
Page 26
Wenn Störungen auftreten
Wenn Störungen auftreten
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Sender kann nicht
bedient werden,
„Locked“ erscheint in
der Anzeige
keine Betriebsanzeigekein NetzanschlussNetzkabel korrekt anschließen
kein Funksignal am
Empfänger
sehr niedriges Funksignal am Empfänger
Funksignal vorhanden,
kein Tonsignal am
Empfänger
Tonsignal ist verrauscht Aussteuerung des Senders ist
Tonsignal ist verzerrtWenn zusätzlich „AF PEAK“ in
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer Anlage Probleme
auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle
aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf
www.sennheiser.com unter „Service & Support“.
Sendefrequenzenbis zu 3000 Sendefrequenzen, abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit bis zu 32 voreingestellten Kanälen
6 Kanalbänke mit 32 frei durchstimmbaren Kanälen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten
Schaltbandbreitebis zu 75 MHz
Frequenzstabilität±10 ppm (–10 °C bis +55 °C)
AntennenausgangBNC-Buchse, 50 Ω
HF-Ausgangsleistung an 50 Ωtyp. 10/30/50 mW (Low/Standard/High), umschaltbar
6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker
für Kopfhöreranschluss
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von
24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebestimmungen können Sie über das Internet
oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• WEEE Richtlinie (2012/19/EU)
Bitte entsorgen Sie den Sender SR 2000 IEM bzw. SR 2050 IEM am Ende seiner
Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling
Center.
CE-Konformität
•
0682
• RoHS Richtlinie (2011/65/EU)
• R&TTE Richtlinie (1999/5/EG)
• Niederspannungs-Richtlinie (2014/35/EU)
Die Erklärungen stehen im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
www.sennheiser.com
26
Page 29
Page 30
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 07/14, 529682/A03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.