Sennheiser SR 2000 IEM AW User manual [de]

Page 1
SR 2000 IEM
SR 2050 IEM
Bedienungsanleitung
Page 2
Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti / Símbolos de las teclas / Toetssymbolen / Símbolos dos botões /
Taste STANDBY / STANDBY button / Touche STANDBY / Tas to STANDBY / Tecla STANDBY / Toe ts STANDBY / Botão STANDBY / Кнопка
STANDBY / 待机键 STANDBY
STANDBY drücken / Press the STANDBY button / Appuyer sur la touche STANDBY /
Premere STANDBY / Pulsar STANDBY / STANDBY indrukken / Premir STANDBY / Нажать
STANDBY / STANDBY
Jog-Dial / Jog dial / Molette de sélection / Jog dial / Rueda de clic táctil / Jog-dial / Botão rotativo / Колесико /
设置旋钮
Jog-Dial drücken / Press the jog dial / Appuyer sur la molette de sélection /
Premere il jog dial / Pulsar la rueda de clic táctil / Jog-dial indrukken / Premir botão rotativo / Нажать
Колесико / 设置旋钮
Jog-Dial drehen / Turn the jog dial / Tournez sur la molette de sélection /
Ruotare il jog dial / Girar la rueda de clic táctil / Jog-dial draaien / Rodar botão rotativo / Повернуть
Колесико / 旋转设置旋钮
Page 3

Inhalt

Weitergehende Erläuterungen zu den einzelnen Punkten dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
Inhalt
Wichtige Sicherheitsanweisungen ...................................................................................................................................................... 2
Die Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM ......................................................................................................................................... 4
Das Kanalbank-System ...................................................................................................................................................................... 4
Einsatzbereiche .................................................................................................................................................................................... 5
Lieferumfang ............................................................................................................................................................................................ 5
Produktübersicht ..................................................................................................................................................................................... 6
Übersicht Sender SR 2000 IEM/SR 2050 IEM ................................................................................................................................. 6
Übersicht der Anzeigen ...................................................................................................................................................................... 7
Sender in Betrieb nehmen ..................................................................................................................................................................... 8
Sender auf einer ebenen Fläche aufstellen .................................................................................................................................... 8
Sender in ein 19”-Rack montieren ................................................................................................................................................... 8
Antennen anschließen ........................................................................................................................................................................ 8
Audioquelle an die Eingangsbuchsen anschließen .................................................................................................................... 11
Audiosignale durchschleifen .......................................................................................................................................................... 11
Geräte an die Ausgangsbuchsen anschließen ............................................................................................................................ 12
Sender zu einem Netzwerk verbinden ......................................................................................................................................... 12
Netzkabel anschließen .................................................................................................................................................................... 12
Sender bedienen ................................................................................................................................................................................... 13
Sender ein-/ausschalten ................................................................................................................................................................. 13
Tastensperre vorübergehend ausschalten .................................................................................................................................. 14
Funksignal aktivieren/deaktivieren ............................................................................................................................................. 14
Audiokanäle einstellen .................................................................................................................................................................... 14
Audiosignal über Kopfhörer abhören ........................................................................................................................................... 15
Sender und Empfänger EK 2000 IEM über die Infrarot-Schnittstelle synchronisieren ....................................................... 15
Menü bedienen ..................................................................................................................................................................................... 18
Die Tasten .......................................................................................................................................................................................... 18
Übersicht über das Bedienmenü ................................................................................................................................................... 18
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü .......................................................................................................................................... 20
Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen .......................................................................................................................... 22
Sender reinigen und pflegen ............................................................................................................................................................. 23
Zubehör .................................................................................................................................................................................................. 23
Wenn Störungen auftreten ................................................................................................................................................................ 24
Technische Daten ................................................................................................................................................................................. 25
Herstellererklärungen ......................................................................................................................................................................... 26
1
Page 4

Wichtige Sicherheitsanweisungen

Wichtige Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie den Sender an andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung auf.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmeregis­tern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie den Sender ausschließlich an dem Stromquellentyp, der am Netzstecker angegeben ist. Schließen Sie den Sender stets an eine Steckdose mit Schutzleiter an.
10.Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an dem Punkt, an dem es aus dem Gerät tritt.
11.Verwenden Sie ausschließlich von Sennheiser zugelassene Anbau-, Zubehör- und Ersatz­teile.
12.Verwenden Sie das Gerät nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller angibt oder die zusammen mit dem Gerät verkauft werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie ihn zusammen mit dem Gerät äußerst vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und zu verhindern, dass der Wagen umkippt.
13.Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Gewitter auftreten oder das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
14.Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen. Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise das Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
16.WARNUNG: Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages.
17.Setzen Sie das Gerät weder Spritz- noch Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Blumenvasen auf das Gerät.
18.Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Netzkabels immer in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist.

Der Gefahrenhinweis auf der Senderrückseite

Der nebenstehende Hinweis ist auf der Senderrückseite angebracht. Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagsrisiko darstellen, innerhalb des Senders auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Sender nicht geöffnet werden darf, da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Senders befinden sich keine Komponenten, die
2
Page 5
Wichtige Sicherheitsanweisungen
vom Benutzer repariert werden können. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Sender beiliegende Handbuch wichtige Betriebs­und Wartungsanweisungen enthält.

Überlast

Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Anderenfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlags.

Ersatzteile

Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass der Wartungs­techniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt, oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.

Sicherheitsprüfung

Veranlassen Sie, dass der Wartungstechniker nach Abschluss der Wartungs- oder Reparatur­arbeiten Sicherheitsprüfungen durchführt, um sicherzustellen, dass sich das Gerät in sicherem Betriebszustand befindet.

Gefahr durch hohe Lautstärke

Der Sender wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzu­weisen. An der Kopfhörerbuchse des Senders können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeits­medizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirk­zeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt haben, sind:
• Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
• Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM schließt ein, dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“ gelesen haben,
• das Gerät innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Bedienungs­anleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Gerät anders als in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
3
Page 6

Die Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM

Kanalbank 1... 20
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 32 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanal 32 – frei wählbare Frequenz
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Die Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM
Mit dem 2-Kanal-/Stereo-Monitorsystem SR 2000 IEM und SR 2050 IEM wird Musikern auf der Bühne, Video-/Ton-Amateuren, Reportern etc. direkt ihr individuelles Monitorsignal zugeführt. Dies geschieht ohne störende Kabel oder Monitorboxen. Darüber hinaus ist es für die Übermittlung von Kommandosignalen geeignet.
Merkmale der Sender SR 2000 IEM und SR 2050 IEM:
• optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
• Stereo/Mono-Umschaltung
• Rauschunterdrückungsverfahren HDX
• Schaltbandbreite von bis zu 75 MHz
• Sichere Konfiguration einer Multikanalanlage mit WSM
• Easy Setup Sync zum einfachen Aufbau von Multikanalanlagen

Das Kanalbank-System

Für die Übertragung stehen im UHF-Band 5 Frequenzbereiche mit je bis zu 3000 Frequenzen zur Verfügung. Die Sender sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Bereich Aw: 516 – 558
500 600 700 800
Bereich Gw: 558 – 626
GBw
Bereich 606 – 678
Bereich Bw: 626 – 698
:
Bereich Cw: 718 – 790
Bereich Dw: 790 – 865
4
Jeder Frequenzbereich (Aw–Dw, Gw, GBw) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu 32 Kanälen:
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Sende­frequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank sind die Frequenz-Presets unterein­ander intermodulationsfrei. Sie sind nicht veränderbar.
Page 7

Lieferumfang

Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt (Lieferumfang). Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Sendefrequenzen frei einstellen und abspeichern. Diese Sendefrequenzen sind ggf. nicht intermodulationsfrei (siehe Seite 21).

Einsatzbereiche

Die Sender sind mit dem Empfänger EK 2000 IEM kombinierbar. Informationen dazu finden Sie unter www.sennheiser.com.
Dieser Empfänger ist in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und verfügt über dasselbe Kanalbank-System mit voreingestellten Frequenzen. Diese Voreinstellung hat den Vorteil, dass:
• eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
• sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegenseitig stören („intermodulations­frei“).
Lieferumfang
Zum Lieferumfang der Sender SR 2000 IEM bzw. SR 2050 IEM gehören:
1 Sender SR 2000 IEM oder 1 Doppelsender SR 2050 IEM
3 Netzkabel (EU, UK, US)
1 Stabantenne (SR 2000 IEM) oder 2 Stabantennen (SR 2050 IEM)
1 Bedienungsanleitung
1 Frequenzbeiblatt
1 HF-Lizenzbeiblatt
4Gerätefüße
5
Page 8

Produktübersicht

50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
Standard -18dB
MHz
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
525.300
B.Ch: 5.14
EQ
**2000**
   
   
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out B
BAL
PUSH
PUSH
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out A
BAL
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
525.300
B.Ch: 5.14
Standard -18dB
MHz
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
Standard -18dB
MHz
L(I)
R(II)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
PUSH
PUSH
L(I)
R(II)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
ANT A
ETHERNET RJ-45
B
RF OUT
ANT B
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 627945 SER NO 251810043
FMO
IC 2099A-SR20x0
EQ
525.300
B.Ch: 5.14
EQ
**2050**
**2050**
   
 
  
  
A
B
SR 2050 IEM
SR 2000 IEM
A
B
A
B
Produktübersicht

Übersicht Sender SR 2000 IEM/SR 2050 IEM

Der Doppelsender SR 2050 IEM bietet die gleichen Bedienelemente wie der Sender SR 2000 IEM. Alle Angaben in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf beide Sender.
* Diese Elemente sind am Doppelsender SR 2050 IEM doppelt vorhanden und jeweils mit A oder B gekennzeichnet.
6
Bedienelemente auf der Frontseite Bedienelemente auf der Rückseite
Montagewinkel6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer ( )Lautstärkeregler für KopfhörerTaste , hinterleuchtetInfrarot-SchnittstelleDisplay, orange hinterleuchtetJog-DialTaste STANDBY mit Betriebsanzeige
(rote Hinterleuchtung); ESC-Funktion (Abbrechen) im Bedienmenü
Im Mono-Betrieb wird das Signal des
(
Eingangs gesendet.
A bezeichnet den von vorne gesehen linken Sender, B den rechten.
XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse)
linken Audio-
NetzbuchseZugentlastung für das NetzkabelLED (gelb) für Netzwerkaktivität*LAN-Anschlussbuchse (ETHERNET RJ-45)*6,3-mm-Klinkenbuchse, Audio-Ausgang links
(LOOP OUT BAL L (I))*
6,3-mm-Klinkenbuchse, Audio-Ausgang rechts
(LOOP OUT BAL R (II))* XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse,
Audio-Eingang links (BAL AF IN L (I)) XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse,
Audio-Eingang rechts (BAL AF IN R
TypenschildBNC-Buchse, Antennenausgang (RF OUT)*
*
(II))*
Page 9
Produktübersicht
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
552.300
B.Ch: 5.14
Standard -18dB
MHz
**2050**

Übersicht der Anzeigen

Nach dem Einschalten zeigt der Sender die Standardanzeige an.
Anzeige Bedeutung
Audio-Pegel
AF I“ und „AF II“ (Audio Frequency)
Kanalbank und Kanal eingestellte Kanalbank und KanalnummerFrequenz eingestellte SendefrequenzName individuell eingestellter NameSendeanzeige Funksignal wird gesendetSendeleistung eingestellte Sendeleistung
Eingangsempfindlichkeit
Tastensperre Tastensperre am Sender ist eingeschaltet (siehe Seite 13)
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF I
aktuelle Eingangsempfindlichkeit für das NF-Signal
an den Audio-Eingangsbuchsen BAL AF IN L(I) und
BAL AF IN R(II)
Aussteuerung Audiokanal links (AF I) und rechts
PEAK
0
(AF II) mit Peak-Hold Funktion
-10
Wenn Vollausschlag angezeigt wird, ist der
-20
Audio-Eingangspegel zu hoch. Bei häufiger oder
-30
längerer Übersteuerung wird die Anzeige „PEAK
-40
invertiert.
AF II
Im Mono-Betrieb wird nur Aussteuerung „AF I angezeigt.
7
Page 10

Sender in Betrieb nehmen

PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEA
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF
VORSICHT! Gefahren bei der Rack-Montage!
Sender in Betrieb nehmen

Sender auf einer ebenen Fläche aufstellen

Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie ihren Sender in ein 19”-Rack montieren möchten.
Reinigen Sie an der Geräteunterseite die Stellen, an denen Sie die Gerätefüße aufkleben
möchten.
Kleben Sie die Gerätefüße unter die 4 Ecken des Senders.Platzieren Sie den Sender auf einer ebenen, waagerechten Fläche. Beachten Sie, dass die
Gerätefüße auf empfindlichen Oberflächen Flecken hinterlassen können.

Sender in ein 19”-Rack montieren

Beim Einbau des Geräts in ein geschlossenes 19”-Rack oder zusammen mit mehreren Geräten in ein Mehrfach-Rack können sich die Umgebungstemperatur, die mechanische Belastung und die elektrischen Potenziale anders verhalten als bei Geräten, die einzeln stehen.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur im Rack die in den technischen Daten
vorgegebene Höchsttemperatur nicht überschreitet.
Sorgen Sie ggf. für zusätzliche Belüftung.Achten Sie beim Einbau in ein Rack auf gleichmäßige mechanische Belastung.Beachten Sie beim Anschluss an das Stromnetz die Angaben auf dem Typenschild.
Vermeiden Sie eine Überlastung der Stromkreise. Sehen Sie bei Bedarf einen Überstrom­schutz vor.
Beim Einbau in ein Rack können sich unbedenkliche Ableitströme einzelner Netzteile
addieren und somit die erlaubten Grenzwerte überschreiten. Als Abhilfe erden Sie das Rack über einen zusätzlichen Anschluss.
Schieben Sie den Sender in das 19”-Rack.Schrauben Sie die Montagewinkel mit vier passenden Schrauben (nicht im Liefer-
umfang enthalten) am Rack fest.

Antennen anschließen

Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Für den professionellen Einsatz empfehlen wir grundsätzlich, eine abgesetzte Antenne und ggf. Sennheiser-Antennenzubehör zu verwenden (siehe nächster Abschnitt sowie „Mehrere Sender an eine abgesetzte Antenne anschließen” auf Seite 8).
• Für eine erste einfache Inbetriebnahme:
– oder schließen Sie die mitgelieferte Stabantenne auf der Rückseite des Senders an
(siehe Seite 8).
– oder verwenden das optionale Antennen-Frontmontageset GA 3030 AM (siehe Seite 8)
8
Page 11
Sender in Betrieb nehmen

Abgesetzte Antenne anschließen und aufstellen

Verwenden Sie eine abgesetzte Antenne, um die beste Übertragungsqualität zu erzielen. Sie können zwischen zwei Antennen wählen (siehe „Zubehör” auf Seite 22):
• A 2003 UHF (passive Breitband-Richtantenne)
• A 1031 (passive Breitband-Rundstrahlantenne)
Verbinden Sie Antenne und Sender mit einem dämpfungsarmen 50-Ω-Kabel.Verwenden Sie ein möglichst kurzes Antennenkabel mit wenig Zwischenverbindungen.
Kabel und Stecker dämpfen das Nutzsignal.
Stellen Sie die Antenne in dem Raum auf, in dem die Übertragung stattfindet.Halten Sie zu Metallobjekten (dazu gehören auch Stahlbetonwände!) einen Mindest-
abstand von 1 m ein.
Sie können mehrere Sender an dieselbe abgesetzte Antenne anschließen wie im folgenden Abschnitt beschrieben.

Mehrere Sender an eine abgesetzte Antenne anschließen

Um Mehrkanalanlagen aufzubauen, sollten Sie den Antenna Combiner AC 3200 (optionales Zubehör) verwenden. Damit ist es möglich, bis zu 8 Sender mit nur einer Antenne nahezu intermodulationsfrei zu betreiben.
Schließen Sie einen Antenna Combiner AC 3200 an die BNC-Buchse an.

Stabantenne auf der Rückseite anschließen

Die mitgelieferten Stabantennen eignen sich für eine erste einfache Inbetriebnahme.
Schließen Sie die Stabantenne an die BNC-Buchse an.

Antennen-Frontmontage

Um beim Rackeinbau die Antennen-Anschlüsse frontseitig aus dem Rack herauszuführen, benötigen Sie das Antennen-Frontmontagese GA 3030 AM (optionales Zubehör), bestehend aus:
• 2 BNC-Verlängerungen mit je einer schraubbaren BNC-Buchse und
1
einem BNC-Stecker ,
•2 Halterungen ,
•4 Schrauben,
•2 Unterlegscheiben ,
4
• 2 Muttern .
9
Page 12
Sender in Betrieb nehmen
 
Führen Sie den BNC-Stecker durch die Öffnung im Montagewinkel .Schließen Sie den BNC-Stecker an einen Antennenausgang an.
Schrauben Sie die Halterung mit der beiliegenden Unterlegscheibe und Mutter
an die BNC-Buchse .
Schrauben Sie die Halterung mit 2 Schrauben (im Lieferumfang enthalten) an den
Montagewinkel des Senders.
Wenn Sie den Doppelsender SR 2050 IEM verwenden:
Montieren Sie die zweite BNC-Verlängerung auf dieselbe Weise.
1
Schieben Sie denSender in das 19”-Rack.
Schließen Sie die Stabantennen an die BNC-Buchsen an.
10
Page 13
Sender in Betrieb nehmen
PUSH
PUSH
Stereo Trans
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERM
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0

50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
BAL AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
IC 2099A-SR20x0
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
L(I)
R(II)
+22dBu MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
IC 2099A-SR20x0
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
BAL AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
IC 2099A-SR20x0
A
B
C

Audioquelle an die Eingangsbuchsen anschließen

Schließen Sie den Ausgang der Audioquelle (z. B. Mischpult) mit einem geeigneten Kabel
XLR-3-/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse
an die
BAL AF IN L(I) und/oder BAL AF IN R(II)
an.
Passen Sie im Bedienmenü des Senders die Eingangsempfindlichkeit an. Die Eingangs-
empfindlichkeit wird für beide Audio-Eingänge gemeinsam im Menüpunkt „Sensitivity eingestellt.
Sie können mehrere Sender an dieselbe Audioquelle anschließen wie im folgenden Kapitel beschrieben.

Audiosignale durchschleifen

Über die Ausgangsbuchsen LOOP OUT BAL L und/oder LOOP OUT BAL R ist es möglich, ein Signal, das allen Empfängern zur Verfügung gestellt werden soll, vom Mischpult zu einem Sender zu führen und es von diesem Sender ausgehend zu den übrigen Sendern durch­zuschleifen wie folgt:
Führen Sie ein Signal von der Audioquelle zur Eingangsbuchse eines Senders A (in diesem
Beispiel der Audio-Eimngang für den rechten Kanal BAL AF IN R ).
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
100 - 240V
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
Loop Out B
B
L(I)
Loop Out B
B
L(I)
Loop Out B
B
L(I)
ANT B
BAL
+22dBu
MAX
R(II)
BAL
+22dBu MAX
R(II)
BAL
+22dBu
MAX
R(II)
B
BAL
AF IN B L(I) L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841 ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY SER NO 2518100095 SER NO 251810043
ANT B
B
BAL
AF IN B L(I) L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841 ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY SER NO 2518100095 SER NO 251810043
ANT B
B
BAL
AF IN B L(I) L(I)
+ 22dBu MAX
R(II)
ETHERNET RJ-45
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PUSH
PUSH
FMO
FREQ RANGE-Dw
FMO
FREQ RANGE-Dw
IC 2099A-SR20x0
790-865 mHz
IC 2099A-SR20x0 790-865 mHz ART NO 503841 ART NO 627945
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
DESIGNED AND MADE IN GERMANY SER NO 2518100095 SER NO 251810043
PUSH
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
Loop Out A
BAL
+22dBu MAX
L(I)
Loop Out A
BAL
+22dBu
MAX
L(I)
ANT A
BAL AF IN A
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
A
PUSH
ANT A
BAL
AF IN A
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
B
PUSH
ANT A
BAL AF IN A
R(II)
RF OUT
R(II)
L(I)
+ 22dBu MAX
C
Verbinden Sie die Ausgangsbuchse LOOP OUT BAL R  des Senders A mit der Eingangs-
buchse BAL AF IN R eines weiteren Senders B.
Verbinden Sie nun die Ausgangsbuchse LOOP OUT BAL R  des Senders B mit der
Eingangsbuchse BAL AF IN R eines weiteren Senders C.
Verfahren Sie für die übrigen Sender in der gleichen Weise.
Sie können die Ausgangsbuchsen LOOP OUT BAL L und/oder LOOP OUT BAL R nur bei eingeschaltetem Sender nutzen.
11
Page 14
Sender in Betrieb nehmen
ETHERNET RJ-45
B
RF OUT
ANT B
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 627945 SER NO 251810043
FMO
IC 2099A-SR20x0
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out A
BAL

ETHERNET RJ-45
RF OUT
ANT B
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 627945 SER NO 251810043
FMO
IC 2099A-SR20x0
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out A
BAL
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V

Geräte an die Ausgangsbuchsen anschließen

Schließen Sie den Audio-Eingang eines Geräts (z. B. eines Mischpults oder eines weiteren
SR 2000 IEM oder SR 2050 IEM) mit einem geeigneten Kabel an die Ausgangsbuchse
LOOP OUT BAL L(I) und/oder LOOP OUT BAL R(II)  an (siehe hierzu auch das voran-
gehende Kapitel).
Das Signal der Eingangsbuchsen BAL AF IN L(I) und BAL AF IN R(II) wird aktiv entkoppelt und anschließend an die Ausgangsbuchsen LOOP OUT BAL L(I) und
LOOP OUT BAL R(II) weitergeleitet. Sie können die Ausgangsbuchsen daher nur
bei eingeschaltetem Sender nutzen.

Sender zu einem Netzwerk verbinden

Sie können mehrere Sender zu einem Netzwerk verbinden und diese über einen Computer mit der Software „Wireless Systems Manager“ (WSM) fernsteuern. Damit ist es möglich, Multi- kanalanlagen schnell und sicher zu konfigurieren.
Sie können die Software Wireless Systems Manager (WSM) von unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
Verbinden Sie ein handelsübliches Netzwerkkabel (mindestens „Cat 5“) mit dem LAN-
Anschluss Ihres Senders.
Schließen Sie Ihre Sender an einen Ethernet-Switch an.Schließen Sie zusätzlich einen Computer an den Ethernet-Switch an.
Wenn ein Sender störungsfrei mit dem Switch oder Computer verbunden ist, leuchtet auf der Rückseite des Senders die gelbe LED .
Nähere Informationen zum Netzwerkbetrieb mit WSM finden Sie auf Seite 21.
12

Netzkabel anschließen

VORSICHT! Gefahr durch elektrischen Strom!
Wenn Sie den Sender an eine ungeeignete Spannungsversorgung anschließen, kann er beschädigt werden.
Schließen Sie den Sender mit dem mitgelieferten Netzkabel an das Stromnetz (100 bis
240 V AC, 50 oder 60 Hz) an.
Stellen Sie sicher – insbesondere, wenn Sie Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel
verwenden – dass der Sender stets an den Schutzleiter angeschlossen ist.
왘 Führen Sie das Netzkabel durch die Zugentlastung . 왘 Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse . 왘 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Page 15

Sender bedienen

0**
Standard -18dB
MHz
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF II
AF I
**2000**
552.300
B.Ch: 5.14
EQ
Sender bedienen
Um eine Funkverbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Sender ein (siehe unten).
2. Schalten Sie den Empfänger EK 2000 IEM ein (siehe die Bedienungsanleitung des Empfängers). Die Verbindung wird aufgebaut.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Frequenzwahl auf Seite 21.
Wenn Sie keine Verbindung zwischen dem Sender und dem Empfänger
EK 2000 IEM
aufbauen
können:
Stellen Sie sicher, dass am Sender und am Empfänger dieselbe Kanalbank und derselbe
Kanal eingestellt sind.
Lesen Sie ggf. das Kapitel „Wenn Störungen auftreten” auf Seite 23.

Sender ein-/ausschalten

Um den Sender einzuschalten (Online-Betrieb):
Drücken Sie kurz die Taste STANDBY .
Der Sender schaltet sich ein und die Standardanzeige erscheint.
Um den Sender in Standby zu schalten:
Schalten Sie ggf. die Tastensperre aus (siehe Seite 13)
Halten Sie die Taste STANDBY so lange gedrückt, bis in der Anzeige der
Schriftzug „OFF“ erscheint. Das Display schaltet sich ab.
Innerhalb des Bedienmenüs hat die Taste STANDBY eine ESC-Funktion. Sie brechen die aktuelle Eingabe ab und kehren zur Standardanzeige zurück.
Die Taste STANDBY ist sowohl im Betrieb als auch im Standby rot hinterleuchtet.
Um den Sender einzuschalten und das Funksignal beim Einschalten zu deaktivieren (Offline- Betrieb):
Halten Sie die Taste STANDBY so lange gedrückt, bis „RF Mute On?“ erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial.
Die Sendefrequenz wird angezeigt, der Sender sendet jedoch kein Funksignal. Die Sendeanzeige
leuchtet nicht.
Um den Sender vollständig auszuschalten:
Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Die Hinterleuchtung der Taste STANDBY erlischt.
13
Page 16
Sender bedienen

Tastensperre vorübergehend ausschalten

Die automatische Tastensperre können Sie im Menü „Auto Lock“ einstellen. Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie vorübergehend ausschalten, um den Sender zu bedienen:
Drücken Sie das Jog-Dial.
In der Anzeige erscheint „Locked“.
Drehen Sie das Jog-Dial.
In der Anzeige erscheint „Unlock?“.
Drücken Sie das Jog-Dial.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet: – Wenn Sie im Bedienmenü arbeiten, wird die Tastensperre so lange aus-
geschaltet, bis Sie das Bedienmenü verlassen.
– Wenn eine Standardanzeige aktiv ist, schaltet sich die Tastensperre automa-
tisch nach 10 Sekunden wieder ein.
Während sich die Tastensperre wieder einschaltet, blinkt das Symbol für die Tastensperre .
PEAK
PEAK
B.Ch: 5.14
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
552.300
**2000**
MHz

Funksignal aktivieren/deaktivieren

Um das Funksignal zu deaktivieren:
Drücken Sie in der Standardanzeige die Taste STANDBY.
RF Mute On?“ erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial.
Das Funksignal wird deaktiviert. „RF Mute“ erscheint im Wechsel mit der Standardanzeige, das Display wird rot hinterleuchtet.
Um das Funksignal zu aktivieren:
Drücken Sie die Taste STANDBY.
Die Anzeige „RF Mute Off?“ erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial.
Das Funksignal wird aktiviert, die Hinterleuchtung des Displays wechselt wieder zu orange.
Um das Funksignal beim Einschalten zu deaktivieren:
Siehe „Offline-Betrieb“ auf Seite 12.
14

Audiokanäle einstellen

Im Menüpunkt „Mode“ können Sie die Audiokanäle einstellen.
Wählen Sie „Stereo“, wenn Sie auf Kanal I und Kanal II ein separates Audiosignal senden
möchten (z. B. Kanal I = Audiosignal des Moderators/Musikers, Kanal II = Summe aller Audiosignale) Der Moderator/Musiker hat damit die Möglichkeit, die Lautstärkeverteilung an seinem Empfänger nach seinen Wünschen einzustellen.
Wählen Sie „Mono“, wenn Sie nur einen Kanal senden möchten. Dabei wird das Signal des
linken Audio-Eingangs
BAL AF IN L (I)
verwendet.
Page 17
Sender bedienen
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
 
Im Monobetrieb müssen Sie die Pilottonauswertung an Ihrem Empfänger EK 2000 IEM deaktivieren. Nur so stellen Sie sicher, dass Ihr Empfänger auf Kanal I und II dasselbe Signal ausgibt.

Audiosignal über Kopfhörer abhören

Zur Kontrolle können Sie das Audiosignal am Kopfhörerausgang abhören.
VORSICHT! Gefahr von Hörschäden!
Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen.
Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler eine minimale Lautstärke ein, bevor Sie den Kopf-
hörer aufsetzen!
Drehen Sie den Lautstärkeregler zunächst ganz nach links.Schließen Sie einen Kopfhörer mit 6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker an die Kopfhörer-
buchse an.
Regeln Sie die Lautstärke langsam hoch und hören Sie das Audiosignal mit möglichst
niedriger Lautstärke ab.

Sender und Empfänger EK 2000 IEM über die Infrarot-Schnittstelle synchronisieren

Die Synchronisierung erlaubt es, Sender und Empfänger schnell und bequem aufeinander abzustimmen, insbesondere im Multikanalbetrieb. Es gibt zwei unterschiedliche Über­tragungsrichtungen:
1. Easy Setup Sync: Übertragung von einem Empfänger auf einen oder mehrere Sender Nachdem Sie mit einem Empfänger einen Frequenz-Preset-Scan ausgeführt haben, um
freie Frequenzen zu ermitteln, übertragen Sie diese auf einen Sender. Im Multikanal­betrieb übertragen Sie nacheinander automatisch den jeweils nächsten freien Kanal der gewünschten Kanalbank auf die Sender. Damit erreichen Sie, dass alle Sender einer Multikanalanlage auf geeignete Frequenzen eingestellt werden.
2. Sync: Übertragung von einem Sender auf einen Empfänger Nachdem Sie am Sender die gewünschten Empfänger-Einstellungen ausgewählt und
eingestellt haben (manuell oder durch die Easy Setup Sync-Funktion), übertragen Sie diese auf einen Empfänger. Damit konfigurieren Sie diesen Empfänger und stellen eine Funkverbindung her.
Sie können folgende Empfänger-Einstellungen im Untermenü „Sync-Settings“ einstellen und jeweils ihre Übertragung auf einen Empfänger EK 2000 IEM aktivieren/deaktivieren.
Menüpunkt Übertragene Empfänger-Einstellung
Balance aktuell eingestellte Lautstärkeverteilung links/rechts („− 15“/„+15“)Squelch aktuell eingestellte Rauschsperren-Schwelle („Off“, „5dB“ ... „25 dB“)Mode aktuelle Kanaleinstellung („Stereo“/„Focus“) „High Boost“ aktuell eingestellte Höhenanhebung („flat“/„High Boost“)Auto Lock“ aktuelle Einstellung der Tastensperre („Active“/„Inactive“) „Limiter aktuelle Einstellung des Begrenzers („−18 dB“, „−12 dB“, „−6dB“,
Off“)
Sobald Sie die Sync-Funktion ausführen, werden die aktuell eingestellte Kanalbank und der aktuell eingestellte Kanal des Senders sowie die im Untermenü „Sync-Settings
15
Page 18
Sender bedienen
OFF
2
4
6
PHONES
OFF
2
4
6
PHONES
aktivierten Parameter über die Infrarot-Schnittstelle auf den Empfänger EK 2000 IEM übertragen.

Ausführen einer Easy Setup Sync- oder einer Sync-Funktion

In der folgenden Übersicht wird davon ausgegangen, dass Sie die Easy Setup Sync-Funktion für den Aufbau einer Multikanalanlage nutzen. Nutzen Sie die Easy Setup Sync-Funktion auch dann, wenn Sie nur einen Sender mit einem Empfänger
Easy Setup Sync Sync
Schalten Sie alle Sender und einen
Empfänger ein.
Rufen Sie an allen Sendern den Menü-
punkt „Easy Setup“ auf.
Schalten Sie den Sender und den
Empfänger ein.
Drücken Sie am Sender die Taste .
In der Anzeige des Senders erscheint das In den Anzeigen der Sender erscheint der Schriftzug „Easy Setup Sync“ und das
-Symbol. Das Funksignal der Sender
wird automatisch deaktiviert.
Führen Sie mit Ihrem Empfänger einen
– Frequenz-Preset-Scan durch. Wählen Sie anschließend einen Kanal in einer Kanal­bank mit ausreichend freien Kanälen aus (siehe die Bedienungsanleitung des Empfängers).
EK 2000 IEM
-Symbol.
verbinden möchten.
16
Halten Sie die Infrarot-Schnittstelle des
Empfängers (siehe die Bedienungsanlei­tung des Empfängers) vor die Infrarot­Schnittstelle des ersten Senders. Das nächste freie Frequenz-Preset wird
vom Empfänger auf den Sender über-
tragen. Sobald die Übertragung abgeschlossen
ist, erscheinen in der Anzeige des Senders die Nummern der übertragenen Kanalbank und des übertragenen Kanals.
Die Kanalbank und der Kanal werden dabei am Sender nicht automatisch gespeichert.
Halten Sie die Infrarot-Schnittstelle des
Empfängers (siehe die Bedienungsanlei­tung des Empfängers) vor die Infrarot­Schnittstelle Ihres Senders. Die Parameter, die Sie im Menü „Sync
Settings“ eingestellt haben, werden vom Sender auf den Empfänger übertragen.
Zusätzlich werden die aktuelle Kanal­bank und der aktuelle Kanal übertragen.
Sobald die Übertragung abgeschlossen ist, erscheint in der Anzeige des Senders „ “. Danach schaltet der Sender zurück zur Standardanzeige.
Die übertragenen Parameter werden am Empfänger automatisch eingestellt und gespeichert.
Sender und Empfänger sind anschließend verbunden.
Page 19
Sender bedienen
Easy Setup Sync Sync
Halten Sie die Infrarotschnittstelle des
Empfängers nacheinander vor die Infra­rotschnittstellen der übrigen Sender.
Speichern Sie die Kanalbank- und Kanal-
Einstellung, indem Sie an Ihren Sendern das Jog-Dial drücken. Sie können zu einem späteren Zeitpunkt die Sync- Funktion ausführen (rechte Spalte), um Sender und Empfänger zu verbinden.
Oder:
Synchronisieren Sie Ihre Empfänger
sofort mit Ihren Sendern (rechte Spalte), indem Sie die Sync-Funktion ausführen. Dabei werden Sender und Empfänger verbunden. Das -Symbol in der linken unteren Ecke der Senderanzeigen weist Sie auf diese Möglichkeit hin.
Um die Infrarot-Übertragung abzubrechen:
Drücken Sie am Sender die Taste
STANDBY.
In der Anzeige erscheint „ “. Dieses Symbol erscheint auch, wenn kein passender Empfänger gefunden wurde.
17
Page 20

Menü bedienen

Menü bedienen

Die Tasten

Tasten Funktion der Taste
Taste STANDBY drücken • Sender ein- oder ausschalten
•ESC-Funktion: Eingabe abbrechen und zur Standardanzeige zurückkehren
• Funksignal aktivieren/deaktivieren (Sonderfunktion, siehe Seite 13)
Jog-Dial drücken • von der Standardanzeige ins Bedienmenü wechseln
• einen Menüpunkt aufrufen
• in ein Untermenü wechseln
• Einstellungen speichern und zum Bedienmenü zurückkehren
Jog-Dial drehen • zum vorherigen oder nächsten Menüpunkt wechseln
• Werte für einen Menüpunkt ändern

Übersicht über das Bedienmenü

Eine ausführliche Beschreibung des Bedienmenüs finden Sie in der SR 2000 IEM/ SR 2050 IEM-Bedienungsanleitung als Download unter www.sennheiser.com.
Hauptmenü „Menu“
Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name AutoLock
Advanced
Exit
Erweitertes Menü „Advanced Menu“
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast Reset IP-Address Software Revision Exit
„Sync Settings“
Balance Squelch Mode High Boost Auto Lock Limiter Exit
„Warnings“
AF Peak RF Mute Exit
Sie gelangen in das Hauptmenü, indem Sie in der Standardanzeige das Jog-Dial drücken. Das erweiterte Menü „Advanced Menu“ und die weiteren Menüs erreichen Sie über die entspre­chenden Menüpunkte.
18
Page 21
Menü bedienen
Anzeige Funktion des Menüpunkts
Hauptmenü „Menu
Sensitivity Eingangs-Empfindlichkeit einstellen Easy Setup Mode Audioübertragung Mono/Stereo einstellen Frequency Preset Kanalbank und Kanal einstellen Name individuell einstellbaren Namen eingeben AutoLock automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren Advanced erweitertes Menü „Advanced Menu“ aufrufen Exit Bedienmenü verlassen und zur Standardanzeige zurückkehren
Erweitertes Menü „Advanced Menu
Tune Sendefrequenzen für die Kanalbänke „U1“–„U6“ einstellen
Sync Settings Empfänger-Einstellungen verändern und deren Übertragung auf
RF Power Sendeleistung einstellen Warnings Untermenü „Warnings“ aufrufen LCD Contrast Anzeigekontrast einstellen Reset Sender zurücksetzen IP-Address Netzwerkkonfiguration einstellen Software Revision aktuelle Software Revision anzeigen Exit Advanced Menu“ verlassen und zum Hauptmenü zurückkehren
Funksignal deaktivieren und Easy Setup Sync aktivieren (
Sonderfunktion: Kanal und Sendefrequenz für die Kanalbänke „U1“ bis „U6“ einstellen:
Wählen Sie den Menüpunkt, indem Sie das Jog-Dial so lange
gedrückt halten, bis die Kanalauswahl erscheint.
Empfänger aktivieren/deaktivieren (siehe Tabelle auf Seite 14)
siehe Seite
14)
Untermenü „Warnings“
Warnungen aktivieren/deaktivieren (Farbumschlag und Warntexte):
AF Peak Audioübersteuerung RF Mute Funksignal deaktiviert Exit Warnings“ verlassen und zum erweiterten Menü „Advanced Menu
zurückkehren
19
Page 22
Menü bedienen
Kanalbank einstellen und bestätigen
Frequency Preset
519.150 MHz
B.Ch: 1. 1
Kanal einstellen; Eingabe speichern
525.450 MHz
Frequency Preset
B.Ch: 2. 3
„Frequency Preset” aufrufen
Menu
B.Ch: 1. 1
Easy Setup
Frequency Preset
Name
„Stored“
PEAKPEAK
-10
0
-20
-30
-40
-10
0
-20
-30
-40 AF
AF
PEAKPEAK
-10
0
-20
-30
-40
-10
0
-20
-30
-40 AF
AF
PEAKPEAK
-10
0
-20
-30
-40
-10
0
-20
-30
-40 AF
AF

So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü

Sie müssen ggf. die Tastensperre ausschalten, um mit dem Bedienmenü zu arbeiten (siehe Seite 13).
In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Frequency Preset“ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehmen.

Von einer Standardanzeige ins Bedienmenü wechseln

Drücken Sie das Jog-Dial.
Sie gelangen ins Hauptmenü. Der zuletzt aufgerufene Menüpunkt wird angezeigt.
Menu
Sensitivity Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Auto Lock Advanced Exit

Menüpunkt wählen

Drehen Sie das Jog-Dial, um zu dem Menüpunkt „Frequency Preset“ zu wechseln.
In der Anzeige sehen Sie die aktuelle Einstellung des Menüpunkts:
PEAKPEAK
Menu
0
0
Easy Setup
-10
-10
-20
-20
Frequency Preset
-30
-30
Name
-40
-40
AF
AF
B. Ch: 1. 1

Einstellungen ändern und speichern

Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt aufzurufen.
Drehen Sie das Jog-Dial, um die Kanalbank zu wechseln.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die Wahl zu bestätigen.
Drehen Sie das Jog-Dial, um den Kanal zu wechseln.
20
Drücken Sie das Jog-Dial, um die Eingabe zu speichern.
Wenn das das Jog-Dial kurz nach rechts oder links bewegen, wechselt das Menü oder die Einstellung schrittweise. Wenn Sie das Jog-Dial gedrückt halten, wechselt das Menü oder die Einstellung fortlaufend (Repeat-Funktion).
Page 23
Menü bedienen

Eingabe abbrechen

Drücken Sie die Taste STANDBY, um die Eingabe abzubrechen.
Die aktuelle Standardanzeige erscheint.
Um wieder zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zurückzukehren:
Drücken Sie das Jog-Dial so oft, bis der zuletzt bearbeitete Menüpunkt erscheint.
Menu
Sensitivity Mode Easy Setup Frequency Preset Name Auto Lock
Advanced
Exit

Menü verlassen

Wählen Sie den Menüpunkt „Exit“.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Sie gelangen in die nächsthöhere Menüebene.
Um direkt in die aktuelle Standardanzeige zu gelangen:
Drücken Sie die Taste STANDBY.
21
Page 24

Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen

Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie Ihren Sender auf den Empfänger EK 2000 IEM abstimmen:
Verwenden Sie ausschließlich Sender und Empfänger aus demselben Frequenz-
bereich (siehe Typenschild des Senders und des Empfängers).
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen im Frequenzbeiblatt (Liefe-
rumfang) aufgeführt sind.
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem Land zugelassen
sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis.

Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen – Einzelbetrieb

Im Auslieferungszustand sind Sender und Empfänger aufeinander abgestimmt. Wenn Sie den Sender und den Empfänger nicht verbinden können, stimmen Sie die Frequenzen der Geräte aufeinander ab:
Führen Sie die Easy Setup Sync-Funktion und anschließend die Sync-Funktion aus (siehe
15)
.
Vorteile der Steuerung über die Software „Wireless Systems Manager“ (WSM):
• Detaillierte Übersicht aller Sende- und Empfangskanäle
• Fernsteuerung aller Sender im Netzwerk
• Kombination von Sendern auch aus unterschiedlichen Frequenzbereichen (siehe Seite 3).
Netzwerkbetrieb
mit WSM
Seite
Alternativ dazu können Sie den Kanal am Sender auch manuell einstellen:
Stellen Sie sicher, dass Sie den Sender auf dieselbe Kanalbank und denselben Kanal
einstellen wie Ihren Empfänger.

Sender auf Empfänger EK 2000 IEM abstimmen – Multikanalbetrieb

Im Multikanalbetrieb werden die Sender über einen Computer mit Hilfe der Software „Wireless Systems Manager“ (WSM) ferngesteuert.
Betrieb ohne Netzwerk
22
Verbinden Sie Ihre Sender und Ihren Computer zu einem Netzwerk (siehe Seite 11).Schalten Sie Ihre Sender und Ihren Computer ein.Starten Sie die Software „Wireless Systems Manager“ (WSM).Gehen Sie für den Aufbau Ihrer Multikanalanlage so vor, wie in der Bedienungsanleitung
der Software „Wireless Systems Manager (WSM) beschrieben.
Führen Sie die Easy Setup Sync-Funktion und anschließend für jede Funkstrecke die Sync-
Funktion aus (siehe Seite
15).
Page 25

Sender reinigen und pflegen

Frequenzen frei einstellen

Sie können die Sendefrequenzen auch frei einstellen. Hierzu stehen Ihnen die Kanalbänke „U1“ bis „U6“ zur Verfügung.
Um die Kanalbänke „U1“ bis „U6“ zu verwenden:
Stellen Sie sicher, dass Sie Sender und Empfänger aus demselben Frequenzbereich
verwenden (siehe Seite 3 und die Typenschilder Ihrer Geräte).
Um intermodulationsfreie Sendefrequenzen zu ermitteln:
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf (siehe www.sennheiser.
com).
Wählen Sie an jedem Sender dieselbe Kanalbank aus.Wählen Sie innerhalb dieser Kanalbank an einem Sender einen Kanal aus (siehe Seite 18).Weisen Sie diesem Kanal eine der ermittelten Sendefrequenzen zu (siehe Seite 18).Synchronisieren Sie einen Empfänger mit Ihrem Sender über die Infrarot-Schnittstelle
15
(, siehe Seite oder
stellen Sie den Empfänger, den Sie mit Ihrem Sender kombinieren möchten, auf dieselben
Werte für Kanalbank, Kanal und Frequenz ein, die Sie an dem Sender verwendet haben.
Verfahren Sie für die übrigen Sender und Empfänger, wie oben beschrieben.
)
Sender reinigen und pflegen
VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik des Senders zerstören!
Sie kann in das Gehäuse des Geräts eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Sender fern.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit mit einem Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Löse- oder Reinigungsmittel.

Zubehör

Art.-Nr.
004368 502048 500887 003658 004645 087969 002324

Bezeichnung

Antennen-Frontmontageset GA 3030 AM Antenna Combiner AC 3200 zirkumpolarisierte Breitband-Antenne A 5000 CP Breitband-Richtantenne A 2003 Breitband Rundstrahl-Antenne A 1031 Antennendurchschleifkabel, 50 Ω, BNC, 0,25 m Koaxialkabel GZL 1019-A1, Typ RG 58, BNC-Anschluss, 1 m
23
Page 26

Wenn Störungen auftreten

Wenn Störungen auftreten
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Sender kann nicht bedient werden, „Locked“ erscheint in der Anzeige
keine Betriebsanzeige kein Netzanschluss Netzkabel korrekt anschließen
kein Funksignal am Empfänger
sehr niedriges Funk­signal am Empfänger
Funksignal vorhanden, kein Tonsignal am Empfänger
Tonsignal ist verrauscht Aussteuerung des Senders ist
Tonsignal ist verzerrt Wenn zusätzlich „AF PEAK“ in
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com unter „Service & Support“.
Tastensperre eingeschaltet Tastensperre ausschalten
Sender und Empfänger auf unterschiedlichen Kanälen
wenn zusätzlich „RF Mute“ in der Senderanzeige erscheint
Reichweite der Funkstrecke ist überschritten
Rauschsperren-Schwelle am Empfänger ist zu hoch eingestellt
kein Eingangssignal am Sender vorhanden
sehr niedriges Eingangssignal Audio-Pegel in der Sender-
zu niedrig
der Senderanzeige erscheint: Aussteuerung des Senders ist zu hoch
Ausgangspegel des Empfän­gers ist zu hoch
(siehe Seite 13 und Seite 17)
(siehe Seite 11) Sender und Empfänger syn-
chronisieren (siehe Seite 14) Funksignal aktivieren
(siehe Seite 13) Einstellung der Rauschsperren-
Schwelle am Empfänger prüfen Abstand zwischen Empfänger
und Sender verringern Sendeleistung erhöhen
(siehe Seite 18) Rauschsperren-Schwelle verrin-
gern (siehe die Bedienungs­anleitung des Empfängers)
Antennen neu/besser positionieren
Audio-Pegel in der Sender­Standardanzeige überprüfen (siehe Seite 6)
Standardanzeige überprüfen (siehe Seite 6), Pegel des Eingangssignals erhöhen oder Eingangsempfindlichkeit anpassen (siehe Seite 18)
Sender korrekt aussteuern (siehe Seite 18)
Sender korrekt aussteuern
Pegel absenken (siehe die Bedienungsanleitung des Empfängers)
24
Page 27

Technische Daten

Technische Daten

Hochfrequenzeigenschaften

Frequenzbereiche 516–558, 558–626, 626–698, 718–790, 790–865,
606–678 MHz (Aw bis Dw, Gw, GBw, siehe Seite 3)
Sendefrequenzen bis zu 3000 Sendefrequenzen, abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit bis zu 32 voreingestellten Kanälen 6 Kanalbänke mit 32 frei durchstimmbaren Kanälen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten Schaltbandbreite bis zu 75 MHz Frequenzstabilität ±10 ppm (–10 °C bis +55 °C) Antennenausgang BNC-Buchse, 50 Ω HF-Ausgangsleistung an 50 Ω typ. 10/30/50 mW (Low/Standard/High), umschaltbar

Niederfrequenzeigenschaften

Modulationsart FM-Breitband-Stereo (MPX-Pilottonverfahren) Kompandersystem Sennheiser HDX Nennhub/Spitzenhub ±24 kHz / ±48 kHz MPX-Pilotton (Frequenz/Hub) 19 kHz / ±5 kHz NF-Übertragungsbereich 25 Hz–15 kHz NF-Eingang
Max. Eingangspegel +22 dBu Klirrfaktor (bei 1 kHz und Nennhub) < 0,9 % Geräuschspannungsabstand bei Nennlast
und Spitzenhub > 90 dB NF-Ausgang LOOP OUT BAL L (I)/LOOP OUT BAL R (II) 6,35-mm-Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch
BAL AF IN L (I)/BAL AF IN R (II)
2 x XLR-3/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse, elektronisch symmet-
riert

Gesamtgerät

Temperaturbereich –10 °C bis +55 °C Spannungsversorgung 100–240 V~ Stromaufnahme SR 2000: 0,1 A
SR 2050: 0,2 A Abmessungen ca. 217 x 483 x 43 mm Gewicht SR 2000: ca. 2500 g
SR 2050: ca. 2700 g

In Übereinstimmung mit

Europa
EMV EN 301489-1/-9 Funk EN 300422-1/-2, EN 300454-1/-2 Sicherheit EN 60065
25
Page 28

Herstellererklärungen

21
3
+

Zugelassen für

Kanada Industry Canada RSS 123
IC: 2099A-SR2000 limited to 806 MHz
USA FCC-Part 74 FCC-ID: DMOSR2000
limited to 698 MHz

Steckerbelegung

Audio
6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker, symmetrisch (Audio In/Loop out)
XLR-3-Stecker, symmetrisch (Audio In)
6,3-mm-Mono-Klinkenstecker, unsymmetrisch (Audio In/Loop out)
6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker für Kopfhöreranschluss
Herstellererklärungen

Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebestimmungen können Sie über das Internet oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.

In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen

• WEEE Richtlinie (2012/19/EU)
Bitte entsorgen Sie den Sender SR 2000 IEM bzw. SR 2050 IEM am Ende seiner Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center.

CE-Konformität

0682
• RoHS Richtlinie (2011/65/EU)
• R&TTE Richtlinie (1999/5/EG)
• Niederspannungs-Richtlinie (2014/35/EU)
Die Erklärungen stehen im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
www.sennheiser.com
26
Page 29
Page 30
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 07/14, 529682/A03
Loading...