Ergänzende Informationen finden Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
1
Page 3
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Produkt an
andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch.
• Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen.
• Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzprodukte/
Zubehörteile.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal
durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn das Produkt auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise Flüssigkeiten
oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen ausgesetzt
war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht
die Gefahr von Kurzschlüssen.
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass
der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt,
oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Aufstecksenders SKP 2000
schließt ein, dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige
Sicherheitshinweise“ auf dieser Seite gelesen haben,
• das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt
anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die
Betriebsbedingungen nicht einhalten.
2
Page 4
Der Aufstecksender SKP 2000
Der Aufstecksender SKP 2000
Dieser Aufstecksender gehört zur Serie 2000. Die Serie bietet moderne
und technisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher
Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audioübertragung in
Studioqualität.
Merkmale der Serie 2000:
• optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
• Rauschunterdrückungsverfahren HDX
• Pilotton-Übertragung für sichere Squelch-Funktion
• Schaltbandbreite von bis zu 75 MHz
• erhöhte Sicherheit vor Intermodulationen und Interferenzen im Multi-
kanalbetrieb
Einsatzbereiche
Der Aufstecksender ist mit dem mobilen Empfänger EK 2000 und den
stationären Empfängern EM 2000 und EM 2050 kombinierbar. Diese
Empfänger sind in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und
verfügen über dasselbe Kanalbank-System. Dies hat den Vorteil, dass:
• eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
• sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegenseitig stören
(„intermodulationsfrei“).
Senderkombinierbar mitEmpfänger
SKP 2000dynamischen und
mobiler Empfänger EK 2000
KondensatorMikrofonen
Wir empfehlen
Ihnen, SennheiserMikrofone zu
verwenden.
Empfänger EM 2000
Doppelempfänger EM 2050
PEAK
B.Ch: 20.64
040
-10
30
-20
20
-30
EQ:
10
-40
P
+ 12dB
AF
RF
True Diversity Receiver EM 2000
**2000****2000**
True Diversity Receiver EM 2050
MHz
543.200
SKM2000SKP2000
MUTE
PEAK
B.Ch:20.64
**2000**
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
SKP2000
-30
EQ:
10
-40
MUTE
AF
RF
+ 12dB
P
PEAK
B.Ch: 20.64
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
EQ:
10
-40
MUTE
P
+ 12dB
AF
RF
3
Page 5
Der Aufstecksender SKP 2000
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 5 Frequenzbereiche mit bis zu
3000 Sendefrequenzen zur Verfügung. Der Aufstecksender ist in
folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
BereichAw:
516
500600700800
– 558
BereichGw:
558 – 626
BereichBw:
626 – 698
BereichCw:
718 – 790
BereichDw:
790 – 865
Jeder Frequenzbereich (Aw–Dw, Gw) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu
64 Kanälen:
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanalbank 1... 20
Kanal 64 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 64 – frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Frequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank sind
die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht
veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt
(Lieferumfang). Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie
auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Frequenzen frei einstellen
und abspeichern. Diese sind ggf. nicht intermodulationsfrei.
4
Page 6
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Aufstecksenders SKP 2000 gehören:
1 Aufstecksender SKP 2000
2 Batterien 1,5 V Mignon AA
1 Bedienungsanleitung
1 Gürteltasche POP 1
1 Frequenzbeiblatt
1 HF-Leistungsbeiblatt
Lieferumfang
5
Page 7
Produktübersicht
Produktübersicht
Übersicht Aufstecksender SKP 2000
Mikrofoneingang, XLR-3-Buchse
(female, symmetrisch)
Mechanische Verriegelung der
XLR-3-Buchse
Infrarot-Schnittstelle
Display, orange hinterleuchtet
Taste UP (왖)
Taste DOWN (왔)
쐋
Betriebs- und Batterieanzeige,
rote LED:
leuchten = ON
blinken = LOW BATTERY
Taste ON/OFF mit ESC-Funktion
(Abbrechen)
Stummschalter MUTE
Taste SET
Abdeckung des Batteriefachs
6
Page 8
Produktübersicht
Übersicht der Anzeigen
Nach dem Einschalten zeigt der Aufstecksender die Standard
„Frequenz/Name“. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 14.
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
anzeige
543.850
MHz
**2000**
P
MUTE
AF
AnzeigeBedeutung
Audio-Pegel „AF“ Aussteuerung des Aufstecksenders mit Peak-
Hold-Funktion
Frequenzeingestellte Sendefrequenz
Sendernameindividuell eingestellter Name
SendeanzeigeFunksignal wird gesendet
TastensperreTastensperre eingeschaltet
Pilotton „P“Pilotton-Übertragung eingeschaltet
„MUTE“Mikrofoneingang ist stummgeschaltet
BatteriezustandLadezustand:
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
kritischer
LOW BATTERY
Ladezustand, d
blinkt:
ie rote LED
7
Page 9
Aufstecksender in Betrieb nehmen
Aufstecksender in Betrieb nehmen
Batterien oder Akkupack einsetzen
Sie können den Aufstecksender mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V)
oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser-Akkupack BA 2015 (siehe
„Zubehör“ auf Seite 32) betreiben.
왘 Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Richtung des
aufgeprägten Pfeils und klappen Sie die Abdeckung auf.
왘 Setzen Sie die Batterien oder den Akkupack wie unten gezeigt ein.
Achten Sie auf die Polarität.
왘 Schließen Sie das Batteriefach.
Die Abdeckung rastet hörbar ein.
8
Page 10
Aufstecksender in Betrieb nehmen
Akkupack laden
왘 Entnehmen Sie den Akkupack BA 2015.
왘 Laden Sie den Akkupack BA 2015 im Ladegerät L 2015 (siehe
„Zubehör“ auf Seite 32).
Mit dem Ladegerät L 2015 kann nur der Akkupack BA 2015
geladen werden. Ein unzulässiges Laden von Batterien wird damit
verhindert. Akku-Einzelzellen werden nicht geladen.
Aufstecksender am Mikrofon befestigen
왘 Stecken Sie die XLR-3-Buchse (male) des Mikrofons auf die XLR-3-
Buchse (female) des Senders, sodass die Rastnase einrastet.
왘 Schrauben Sie die mechanische Verriegelung in Pfeilrichtung fest.
Setzen Sie vorzugsweise Mikrofone mit Metallgehäuse ein.
So wird die Sendeleistung optimal abgestrahlt.
9
Page 11
Aufstecksender bedienen
Aufstecksender bedienen
Um eine Funkverbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Empfänger ein (siehe die Bedienungsanleitung des
Empfängers).
2. Schalten Sie den Aufstecksender ein (siehe nächsten Abschnitt).
Die Verbindung wird aufgebaut, die Anzeige Funksignal-Pegel „RF“ des
Empfängers reagiert.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Frequenzwahl auf
Seite 27.
Wenn Sie keine Verbindung zwischen Aufstecksender und Empfänger
aufbauen können, lesen Sie das Kapitel „Aufstecksender auf Empfänger
abstimmen“ auf Seite 27.
Aufstecksender ein-/ausschalten
Um den Aufstecksender einzuschalten (Online-Betrieb):
ON/OFF
왘 Drücken Sie die Taste ON/OFF .
Der Aufstecksender sendet ein Funksignal. Die rote LED ON
leuchtet und die Standardanzeige „Frequenz/Name“ erscheint. Die Sendeanzeige leuchtet.
Um den Aufstecksender einzuschalten und das Funksignal beim
Einschalten zu deaktivieren (Offline-Betrieb):
ON/OFF
왘 Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis „RF
Mute On?“ in der Anzeige erscheint.
10
Page 12
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendefrequenz wird angezeigt, der Aufstecksender
sendet jedoch kein Funksignal. Die Sendeanzeige leuchtet
nicht.
Aufstecksender bedienen
543.850
MHz
**2000**
P
MUTE
AF
Nutzen Sie diese Funktion, um Batteriekapazität zu sparen oder
wenn Sie im Live-Betrieb einen Aufstecksender für den Einsatz
vorbereiten möchten, ohne bestehende Übertragungsstrecken zu
stören.
Um das Funksignal zu aktivieren:
ON/OFF
왘 Drücken Sie die Taste ON/OFF.
„RF Mute Off?“ erscheint in der Anzeige.
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendeanzeige erscheint wieder.
Um den Aufstecksender auszuschalten:
왘 Heben Sie ggf. die Tastensperre auf (siehe Seite 11).
ON/OFF
왘 Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis in der
Anzeige der Schriftzug „OFF“ erscheint.
Die rote LED ON erlischt, das Display schaltet sich ab.
Innerhalb des Bedienmenüs hat die Taste ON/OFF eine ESCFunktion. Sie brechen die aktuelle Eingabe ab und kehren zur
aktuellen Standardanzeige zurück.
Tastensperre vorübergehend ausschalten
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü „Auto Lock“ einstellen
(siehe Seite 21). Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen
Sie sie vorübergehend ausschalten, um den Aufstecksender zu bedienen:
ON/OFF SET
왘 Drücken Sie die Taste SET oder die Taste ON/OFF.
In der Anzeige erscheint „Locked“.
왘 Drücken Sie die Taste UP.
In der Anzeige erscheint „Unlock?“.
11
Page 13
Aufstecksender bedienen
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet.
– Wenn Sie im Bedienmenü arbeiten, wird die Tastensperre
so lange ausgeschaltet, bis Sie das Bedienmenü verlassen.
– Wenn eine Standardanzeige aktiv ist, schaltet sich die
Tastensperre automatisch nach 10 Sekunden wieder ein.
Während sich die Tastensperre wieder einschaltet, blinkt das Symbol für
die Tastensperre .
MHz
543.850
**2000**
P
AF
MUTE
Audiosignal stummschalten oder Funksignal
deaktivieren
Mit dem Stummschalter MUTE können Sie das Audiosignal stummschalten oder das Funksignal deaktivieren. Im Menüpunkt „Mute Mode”
des Bedienmenüs können Sie die gewünschte Funktion des Stummschalters MUTE einstellen (siehe Seite 24).
Menüeinstellung Stummschalter MUTE ... Funktion
„AF On/Off“nach links in die Stellung
MUTE schieben
nach rechts schiebenStummschaltung wird
12
Audiosignal wird
stummgeschaltet
aufgehoben
Page 14
Aufstecksender bedienen
Menüeinstellung Stummschalter MUTE ... Funktion
„RF On/Off“nach links in die Stellung
MUTE schieben
nach rechts schiebenFunksignal wird
„Disabled“keine Funktion
왘 Wählen Sie im Menü „Mute Mode“ die gewünschte Einstellung (siehe
Seite 24).
왘 Verlassen Sie das Bedienmenü.
왘 Schieben Sie den Stummschalter MUTE nach links in die Stellung
MUTE.
Der Aufstecksender verhält sich wie in der Tabelle angegeben.
Der aktuelle Zustand der Stummschaltung oder des Funksignals wird am
Aufstecksender wie folgt angezeigt:
Funksignal wird
deaktiviert
(Offline-Betrieb)
aktiviert
(Online-Betrieb)
543.850
MHz
**2000**
P
MUTE
AF
ZustandAnzeige Aufstecksender
Audiosignal stummgeschaltetMute leuchtet
Audiosignal aktiviert
(Stummschaltung aufgehoben)
Funksignal deaktiviertMute leuchtet
Funksignal aktiviertMute leuchtet nicht
Sie können das Funksignal auch beim Einschalten deaktivieren.
Informationen dazu finden Sie im Kapitel „Aufstecksender ein-/
ausschalten“ auf Seite 10.
Sie können das Funksignal außerdem mit der Taste ON/OFF
aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie hierzu kurz die Taste ON/OFF
und verfahren Sie wie auf Seite 10 beschrieben.
Mute leuchtet nicht
Sendeanzeige leuchtet nicht
Sendeanzeige leuchtet
13
Page 15
Aufstecksender bedienen
Eine Standardanzeige auswählen
왘 Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um eine Standard-
anzeige auszuwählen:
DarstellungStandardanzeige
543.850
**2000**
P
MUTE
AF
B.Ch: 19.31
543.850
P
MUTE
AF
**2000**
B.Ch: 19.31
P
MUTE
AF
MHz
MHz
„Frequenz/Name“
„Kanal/Frequenz“
„Name/Kanal“
14
Page 16
Menü bedienen
Menü bedienen
Ein besonderes Merkmal der Sennheiser Serie 2000 ist die gleichartige,
intuitive Menüstruktur. Dadurch ist es möglich, auch unter Stress, wie auf
der Bühne oder in laufenden Sendungen, schnell und präzise in den Betrieb
einzugreifen.
Die Tasten
TasteFunktion der Taste
Taste ON/OFF drücken• Aufstecksender ein- und ausschalten
ON/OFF
Taste SET drücken• von der aktuellen Standardanzeige ins
SET
Taste UP/DOWN drüc ken • eine Standardanzeige auswählen
•ESC-Funktion:
Eingabe abbrechen und zur aktuellen
Standardanzeige zurückkehren
• Funksignal aktivieren/deaktivieren
Bedienmenü wechseln
• einen Menüpunkt aufrufen
• in ein Untermenü wechseln
• Einstellungen speichern und zum
Bedienmenü zurückkehren
• zum vorherigen oder nächsten Menüpunkt
wechseln
• Werte für einen Menüpunkt ändern
Übersicht über das Bedienmenü
Hauptmenü
„Menu“
Sensitivity
Frequency Preset
Name
Auto Lock
Advanced
Exit
Erweitertes Menü
„Advanced Menu“
Tune
Mute Mode
RF Power
PhantomPower48V
Pilot Tone
LCD Contrast
Reset
Software Revision
Exit
15
Page 17
Menü bedienen
Hauptmenü
AnzeigeBedeutungSeite
Hauptmenü „Menu“
SensitivityAudio-Pegel „AF“ einstellen19
Frequency PresetKanalbank und Kanal einstellen20
Nameindividuellen Namen eingeben21
Auto LockTastensperre aktivieren/deaktivieren21
Advancederweitertes Menü „Advanced Menu“
aufrufen
ExitMenü verlassen und zur aktuellen
Standardanzeige zurückkehren
Erweitertes Menü „Advanced Menu“
TuneSendefrequenzen für die Kanäle der
Kanalbänke „U1“ bis „U6“ einstellen
Kanalbank, Kanal und Sendefrequenz
einstellen (Kanalbänke „U1“ bis „U6“)
Sie müssen ggf. die Tastensperre ausschalten, um mit dem
Bedienmenü zu arbeiten (siehe Seite 11).
In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Sensitivity“
beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehmen.
Von einer Standardanzeige ins Bedienmenü wechseln
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET.
Sie wechseln ins Hauptmenü. Der zuletzt aufgerufene Menüpunkt wird angezeigt.
Menüpunkt wählen
왘 Drücken Sie die Taste UP (왖)/DOWN (왔), um zum Menüpunkt
„Sensitivity“ zu wechseln.
In der Anzeige sehen Sie die aktuelle Einstellung des Menüpunkts:
Menu
Sensitivity
Einstellungen ändern und speichern
–12 dB
Menu
Sensitivity
Sensitivity
– 12 dB
Sensitivity
–12 dB
„Sensitivity“
aufrufen
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET, um den Menüpunkt aufzurufen.
„Sensitivity“
einstellen
„Stored“
Eingabe speichern
왘 Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die Eingangsempfind-
lichkeit einzustellen.
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET, um Ihre Wahl zu bestätigen.
–36 dB
17
Page 19
Menü bedienen
Eingabe abbrechen
ON/OFF
왘 Drücken Sie die Taste ON/OFF, um die Eingabe abzubrechen.
Die aktuelle Standardanzeige erscheint.
Um anschließend direkt zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zurückzukehren:
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET so oft, bis der zuletzt bearbeitete
Menüpunkt erscheint.
Menü verlassen
왘 Wählen Sie den Menüpunkt „Exit“.
Menu
Exit
SET
왘 Bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Sie gelangen in die nächsthöhere Menüebene oder verlassen
das Menü und kehren zur aktuellen Standardanzeige zurück.
Um direkt in die aktuelle Standardanzeige zu gelangen:
ON/OFF
왘 Drücken Sie die Taste ON/OFF.
18
Page 20
Einstellungen im Bedienmenü
Einstellungen im Bedienmenü
Nutzen Sie die Möglichkeit, Einstellungen des Bedienmenüs an
Ihrem Empfänger vorzunehmen und über die Infrarotschnittstelle
auf den Aufstecksender zu übertragen.
Informationen dazu sind in der Bedienungsanleitung Ihres
Empfängers mit dem Sync-Symbol gekennzeichnet.
Der Audio-Pegel „AF“ wird auch angezeigt, wenn der Aufsteck-
sender stummgeschaltet ist, z. B. zur Überprüfung der Empfindlichkeit vor dem Live-Betrieb.
Sensitivity
– 12 dB
„Sensitivity“
einstellen
„Stored“
Sensitivity
–36 dB
Eingabe speichern
B.Ch: 19.31
MHz
543.850
P
MUTE
AF
Eingangsempfindlichkeit ...
... zu hochBei Nahbesprechung, lauter Stimme oder lauten
... richtigNur bei den lautesten Passagen zeigt die Anzeige des
Auswirkung/Anzeige
Musikpassagen treten Übersteuerungen auf.
Die Anzeige des Audio-Pegels „AF“ zeigt für die
Dauer der Übersteuerung Vollausschlag an.
Audio-Pegels „AF“ Vollausschlag an.
19
Page 21
Einstellungen im Bedienmenü
Eingangsempfindlichkeit ...
Auswirkung/Anzeige
... zu niedrigDie Übertragungsstrecke wird zu schwach aus-
gesteuert. Dies führt zu einem verrauschten Signal.
Stellen Sie eine niedrige Eingangsempfindlichkeit ein, wenn Sie
Kondensatormikrofone verwenden, stellen Sie eine hohe Empfindlichkeit ein, wenn Sie dynamische Mikrofone verwenden.
Kanalbank und Kanal manuell auswählen – „Frequency Preset“
Menu
Frequency Preset
18.26
B.Ch:
„Frequency
Preset” aufrufen
Frequency Preset
18.26
B.Ch:
546.550MHz
Kanalbank einstellen
und bestätigen
„Stored“
B.Ch:
Kanal einstellen;
Eingabe speichern
Während Sie im Menü „Frequency Preset“ arbeiten, wird das
Funksignal deaktiviert.
Übersicht der Kanalbänke und Kanäle:
KanalbankKanäleTyp
„1“ bis „20“jeweils bis zu 64 Systembank:
Frequenzen werkseitig voreingestellt
„U1“ bis „U6“ jeweils bis zu 64 User Bank:
Frequenzen frei wählbar
Beachten Sie beim Aufbau von Multikanalanlagen:
Nur die voreingestellten Sendefrequenzen innerhalb der Kanalbänke „1“ bis „20“ sind untereinander frei von Intermodulationen. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Frequenzwahl auf
Seite 27.
Frequency Preset
19.26
538.475MHz
20
Page 22
Namen eingeben – „Name“
Einstellungen im Bedienmenü
Menu
Name
Lichael
„Name“ aufrufenBuchstabe eingeben
Name
L ichael
und bestätigen
„Stored“
Name
Michael
Buchstaben eingeben;
Eingabe speichern
Im Menüpunkt „Name“ geben Sie für den Aufstecksender einen frei wählbaren Namen ein (z. B. den Namen des Musikers). Der Name erscheint
in den Standardanzeigen „Frequenz/Name“ und „Name/Kanal“ (siehe
Seite 14). Er setzt sich aus maximal 8 Zeichen zusammen:
• Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten
• Ziffern von 0 bis 9
• Sonderzeichen und Leerzeichen
Gehen Sie bei der Eingabe wie folgt vor:
왘 Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um ein Zeichen auszuwählen.
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET, um zur nächsten Stelle zu wechseln
Diese Sperre verhindert, dass der Aufstecksender unbeabsichtigt ausgeschaltet wird oder Veränderungen vorgenommen werden. In der aktuellen Standardanzeige zeigt das Schloss an, dass die Tastensperre
eingeschaltet ist.
21
Page 23
Einstellungen im Bedienmenü
왘 Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
Informationen zur Nutzung der Tastensperre finden Sie auf Seite 11.
Erweitertes Menü „Advanced Menu“
Sendefrequenzen und Kanalbänke „U1“ bis „U6“ einstellen –
„Tune“
Wenn Sie den Aufstecksender auf eine Systembank eingestellt
haben und den Menüpunkt „Tune“ aufrufen, wird automatisch
Kanal 1 der Kanalbank „U1“ eingestellt. In der Anzeige erscheint
dann kurz die Meldung „U1. 1“.
Im Auslieferungszustand sind den Kanälen der Kanalbänke „U1“
bis „U6“ keine Sendefrequenzen zugeordnet.
Während Sie im Menü „Tune“ arbeiten, wird das Funksignal
deaktiviert.
Im Menü „Tune“ können Sie:
1. eine Sendefrequenz für den aktuellen Kanal der Kanalbank „U1“ bis
„U6“ einstellen
2. oder zuerst eine Kanalbank „U1“ bis „U6“ und einen Kanal auswählen
und dann für diesen eine Sendefrequenz einstellen.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Frequenzwahl auf
Seite 27.
Sendefrequenz für den aktuellen Kanal einstellen
왘 Drücken Sie die Taste UP/DOWN, bis der Menüpunkt „Tune“
erscheint.
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET.
Die Frequenzauswahl erscheint.
22
Page 24
Einstellungen im Bedienmenü
Advanced
Tune
Menu
Tune
543 .850 MHz
Tune
543.850MHz
B.Ch: U. 1B.Ch: U. 1
„Tune”
aufrufen
MHz-Schritte
einstellen und
bestätigen
„Stored“
kHz-Schritte
einstellen;
Eingabe speichern
왘 Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein.
SET
왘 Drücken Sie die Taste SET.
Ihre Einstellungen werden gespeichert. Der Menüpunkt
„Tune“ erscheint.
Kanalbank und Kanal auswählen und diesem eine Frequenz
zuordnen
왘 Drücken Sie die Taste UP (왖)/DOWN (왔), bis der Menüpunkt
„Tune“ erscheint.
왘 Halten Sie die Taste SET so lange gedrückt, bis die Kanalbank-
SET
Advanced
Tune
„Tune“
erweitert aufrufen
auswahl erscheint.
Menu
Kanalbank einstellen
und bestätigen
Tune
Tune
543.850MHz543.850MHz
B.Ch: U. 1
B.Ch: U. 1
Kanal einstellen;
Eingabe speichern
„Stored“
왘 Stellen Sie die gewünschte Kanalbank und den gewünschten Kanal ein.
SET
왘 Drücken Sie Taste SET.
Die Frequenzauswahl erscheint.
왘 Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein.
23
Page 25
Einstellungen im Bedienmenü
Funktion des Stummschalters einstellen – „Mute Mode“
Advanced
Mute Mode
„Mute Mode”
aufrufen
Menu
Mute Mode
„Mute Mode“
einstellen
„Stored“
Mute Mode
RF On/OffAF On/Off
Eingabe speichern
ModusFunktion
„AFOn/Off“ In der Schalterstellung MUTE wird kein Audiosignal
übertragen.
„RF On/Off“ In der Schalterstellung MUTE wird das
Funksignal
deaktiviert.
„Disabled“Die Mute-Funktionist deaktiviert.
Informationen zur Bedienung des Stummschalters MUTE finden Sie auf
Seite 12.
Sendeleistung einstellen – „RF Power“
Advanced
RF Power
„RF Power”
aufrufen
Menu
RF Power
Standard
„RF Power”
einstellen
RF Power
Low
Eingabe speichern
„Stored“
Im Menüpunkt „RF Power“ können Sie die Sendeleistung in 3 Stufen
(„Low“, „Standard“ und „High“) einstellen.
Beachten Sie dazu unbedingt die Informationen auf dem
Frequenzbeiblatt (Lieferumfang)!
Der Pilotton hat eine nicht hörbare Frequenz, die vom Sender übertragen
und vom Empfänger ausgewertet wird. Der Pilotton unterstützt die
Rauschsperrenfunktion („Squelch“) des Diversity-Empfängers. Dadurch
werden Störungen durch Funksignale anderer Geräte vermieden.
Menu
Pilot
Active
„Pilot Tone”
einstellen
„Stored“
Pilot
Inactive
Eingabe speichern
Anzeigekontrast einstellen – „LCD Contrast“
Sie können den Kontrast der Anzeige in 16 Stufen einstellen.
25
Page 27
Einstellungen im Bedienmenü
Einstellungen des Bedienmenüs zurücksetzen – „Reset“
Advanced
Reset
„Reset” aufrufen
Menu
„Stored“
Reset
Ye s
„Reset” einstellen;
Eingabe anwenden
Wenn Sie die Einstellungen des Bedienmenüs zurücksetzen, bleiben nur
die gewählten Einstellungen des Pilottons und der Kanalbänke „U1“ bis
„U6“ erhalten. Eine Übersicht der Werkseinstellungen finden Sie im
Frequenzbeiblatt (Lieferumfang).
Software Revision anzeigen – „Software Revision“
Sie können sich die aktuelle Software Revision anzeigen lassen.
왘 Informieren Sie sich über Software-Updates auf der Internetseite zum
Produkt unter www.sennheiser.com.
26
Page 28
Aufstecksender auf Empfänger abstimmen
Aufstecksender auf Empfänger
abstimmen
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie den Aufstecksender auf einen Empfänger abstimmen:
왘 Verwenden Sie ausschließlich Sender und Empfänger aus
demselben Frequenzbereich (siehe die Typenschilder des
Aufstecksenders und des Empfängers).
왘 Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in dem
Frequenzbeiblatt (Lieferumfang) aufgeführt sind.
왘 Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem
Land zugelassen sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis.
Aufstecksender auf Empfänger abstimmen –
Einzelbetrieb
Im Auslieferungszustand sind Aufstecksender und Empfänger aufeinander abgestimmt. Wenn Sie den Aufstecksender und den Empfänger
nicht verbinden können, stimmen Sie die Kanäle der Produkte aufeinander ab.
Informationen zur automatischen Abstimmung des Aufstecksenders auf
den Empfänger im Einzelbetrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Empfängers. Sie sind mit dem -Symbol gekennzeichnet.
Alternativ dazu können Sie den Kanal am Aufstecksender manuell
einstellen:
왘 Stellen Sie sicher, dass Sie den Aufstecksender auf dieselbe Kanalbank
und denselben Kanal einstellen wie den Empfänger (siehe Seite 20).
Wenn Sie dennoch keine Verbindung aufbauen können, lesen Sie das
Kapitel „Wenn Störungen auftreten“ auf Seite 31.
27
Page 29
Aufstecksender auf Empfänger abstimmen
Aufstecksender auf Empfänger abstimmen –
Multikanalbetrieb
Die Aufstecksender der Serie 2000 sind geeignet, um zusammen mit
Empfängern der Serie 2000 Übertragungsstrecken für Multikanalanlagen
aufzubauen.
Informationen zur automatischen Abstimmung von Aufstecksendern auf
Empfänger im Multikanalbetrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Empfängers.
Weitere Informationen zum Multikanalbetrieb finden Sie auf unserer
Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
28
Page 30
Aufstecksender reinigen und pflegen
Aufstecksender reinigen und pflegen
VORSICHT!Flüssigkeit kann die Elektronik des Aufstecksenders
zerstören!
Flüssigkeit kann in das Gehäuse des Produkts eindringen
und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen.
왘 Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Aufsteck-
sender fern.
왘 Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungs-
mittel.
왘 Reinigen Sie den Aufstecksender von Zeit zu Zeit mit einem Tuch.
29
Page 31
Empfehlungen und Tipps
Empfehlungen und Tipps
... für den Aufstecksender
• Den optimalen Sound erreichen Sie durch richtige Aussteuerung des
Aufstecksenders.
... für den optimalen Empfang
• Die Reichweite des Aufstecksenders ist abhängig von den örtlichen
Bedingungen. Sie kann zwischen 10 m und 150 m betragen. Nach
Möglichkeit sollten Sie für freie Sicht zwischen Aufstecksender und
Empfangsantennen sorgen.
• Halten Sie zwischen Aufstecksender und Empfangsantennen den
empfohlenen Mindestabstand von 5 m ein. Damit vermeiden Sie eine
Funksignal-Übersteuerung des Empfängers.
• Setzen Sie vorzugsweise Mikrofone mit Metallgehäuse ein. So wird die
Sendeleistung optimal abgestrahlt.
... für den Betrieb einer Multikanalanlage
• Für den Multikanal-Betrieb sollten Sie nur Kanäle innerhalb einer
Kanalbank einsetzen. Jede der Kanalbänke „1“ bis „20“ enthält werkseitig voreingestellte Frequenzen, die untereinander intermodulationsfrei (störungsfrei) sind.
• Vermeiden Sie beim Einsatz mehrerer Sender Störungen in den Übertragungsstrecken, die durch zu geringen Abstand der Sender zueinander entstehen. Die Sendegeräte sollten mindestens 20 cm Abstand
zueinander haben.
30
Page 32
Wenn Störungen auftreten
Wenn Störungen auftreten
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Aufstecksender kann
nicht bedient werden,
„Locked“ erscheint in
der Anzeige
keine Betriebsanzeige verbrauchte
kein Funksignal am
Empfänger
Funksignal
vorhanden, kein
Tonsignal, in der
Empfänger-Anzeige
leuchtet „MUTE“
Tonsignal ist
verrauscht oder
verzerrt
Tastensperre
eingeschaltet
Batterien oder
leerer Akkupack
Aufstecksender und
Empfänger nicht auf
demselben Kanal
Reichweite der
Funkstrecke ist
überschritten
Funksignal deaktiviert („RF Mute“)
Aufstecksender ist
stummgeschaltet
(MUTE)
RauschsperrenSchwelle am Empfänger ist zu hoch eingestellt
Aufstecksender
sendet keinen
Pilotton
Aussteuerung des
Aufstecksenders ist
zu niedrig/hoch
Tastensperre
ausschalten
(siehe Seite 11)
Batterien austauschen
oder Akkupack laden
(siehe Seite 9)
an Aufstecksender und
Empfänger denselben
Kanal einstellen
Aufstecksender und
Empfänger synchronisieren (siehe Seite 27)
Abstand zwischen
Empfangsantennen
und Aufstecksender
verringern
Funksignal aktivieren
(siehe Seite 12)
Stummschaltung
aufheben (siehe
Seite 12)
Einstellung der Rauschsperren-Schwelle
(Squelch) am Empfänger
vermindern
Pilotton am Sender
einschalten (siehe
Seite 25)
Eingangsempfindlichkeit anpassen (siehe
Seite 19)
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer
Übertragungsanlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen
oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf
unserer Internetseite www.sennheiser.com unter „Service & Support“.
31
Page 33
Zubehör
Zubehör
Für diesen Aufstecksender erhalten Sie im Fachhandel folgendes Zubehör:
Eingangsimpedanz6 kΩ, sym.
Einstellbereich für Eingangs-
empfindlichkeit (Sensitivity) 48 dB in 6-dB-Schritten einstellbar
eff
33
Page 35
Technische Daten
Gesamtgerät
Temperaturbereich–10 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung
2 Batterien Typ Mignon AA,
1,5 V
oder Akkupack BA 2015
Nennspannung2,4 V
Stromaufnahme:
• bei Nennspannung
typ. 210 mA (30 mW HF, ohne P48)
• bei ausgeschaltetem
Aufstecksender
≤ 25 μA
Betriebszeittyp. 7 h (30 mW HF, ohne P48)
Abmessungenca. 105 mm x 43 mm x 43 mm
Gewicht (inkl. Batterien)ca. 195 g
In Übereinstimmung mit
Europa:EMVEN 301489-1/-9
FunkEN 300422-1/-2
Sicherheit EN 60065
EN 62311 (SAR)
Zugelassen für
Kanada:Industry Canada RSS 123
IC: 2099A-SKP2000
limited to 806 MHz
USA:FCC-Part 74
FCC-ID: DMOSKP2000
limited to 698 MHz
Belegung der XLR-3-Buchse
XLR-3-Buchse (female), symmetrisch (Audio In)
21
3
34
Page 36
Herstellererklärungen
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine
Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• RoHS Richtlinie (2002/95/EG)
• WEEE Richtlinie (2002/96/EG)
Bitte entsorgen Sie den Aufstecksender am Ende seiner
Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle
oder im Recycling Center.
• Batterierichtlinie (2006/66/EG)
Die mitgelieferten Akkus oder Batterien des Aufstecksenders
sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie die Akkus über offizielle
Sammelstellen oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere
Batterien oder Akkus, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
CE-Konformität
0682
•
• R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
Die Erklärungen stehen im Internet unter www.sennheiser.com zur
Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu
beachten.