Eine animierte Bedienungsanleitung finden Sie
auf unserer Internetseite zum Produkt unter
www.sennheiser.com.
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie
das Produkt an andere Nutzer stets zusammen mit
dieser Bedienungsanleitung weiter.
•Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
•Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch.
•Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen
Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
•Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen
Zusatzprodukte/Zubehörteile.
•Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem
Wartungspersonal durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn
das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde,
wenn beispielsweise Flüssigkeiten oder Objekte in das
Produkt gelangt sind, das Produkt Regen ausgesetzt
war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
•WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Wasser. Setzen Sie das Produkt weder Regen
noch Feuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen.
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen
Sie sicher, dass der Wartungstechniker Ersatzteile
verwendet, die Sennheiser empfiehlt, oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Produkte der
ew 100 G3-Serie schließt ein, dass Sie:
•diese Bedienungsanleitung und insbesondere das
Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise” auf dieser Seite
gelesen haben,
•die Produkte innerhalb der Betriebsbedingungen nur
so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
die Produkte anders als in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht
einhalten.
2
Die Funkmikrofon-Familie SKM 100 G3
Die Funkmikrofon-Familie
SKM 100 G3
Dieses Funkmikrofon gehört zur Serie evolution wireless
Generation 3 (ew G3). Die Serie bietet moderne und technisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit
hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler
Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten
drahtlose Audioübertragung in Studioqualität.
Merkmale der evolution wireless 100 G3-Serie:
•optimierte PLL-Synthesizer- und MikroprozessorTechnik
•Rauschunterdrückungsverfahren HDX
•Pilotton-Übertragung für sichere Squelch-Funktion
•True-Diversity-Technik
•Schaltbandbreite von 42 MHz
•erhöhte Sicherheit vor Intermodulationen
und Interferenzen im Multikanalbetrieb
•einfacher Austausch der Mikrofonmodule:
Einsatz unterschiedlicher Richtcharakteristiken
und Empfindlichkeiten
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 6 Frequenzbereiche mit 1680 einstellbaren Frequenzen zur Verfügung.
Das Funkmikrofon ist in folgenden FrequenzbereichsVarianten erhältlich:
Bereich A:Bereich G:Bereich B:Bereich C: Bereich D: Bereich E:
516 – 558
566 – 608
626 – 668
Jeder Frequenzbereich (A–E, G) hat 21 Kanalbänke mit
jeweils bis zu 12 Kanälen:
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanalbank 1... 20
Kanal 12 – Frequenz-Preset
734 – 776
780 – 822
823 – 865
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Kanalbank U
Kanal 12 – frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1” bis „20” sind werkseitig FrequenzPresets (feststehende Frequenzen) voreingestellt.
3
Die Funkmikrofon-Familie SKM 100 G3
Innerhalb einer Kanalbank sind die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem
Frequenzbeiblatt (Lieferumfang). Aktualisierte Versionen
des Frequenzbeiblatts können Sie auf der Internetseite zum
Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In der Kanalbank „U” können Sie Frequenzen frei einstellen
und abspeichern. Diese sind ggf. nicht intermodulationsfrei.
Einsatzbereiche
Die Funkmikrofon-Familie ist mit dem stationären Empfänger EM 100 G3 kombinierbar.
Der Empfänger EM 100 G3 ist in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und verfügt über dasselbe
Kanalbank-System. Dies hat den Vorteil, dass:
•eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegen-
•
seitig stören (intermodulationsfrei).
wechselbare
Funkmikrofon
SKM 100-835 G3*
SKM 100-845 G3
SKM 100-865 G3
Mikrofonmodule
MMD 835-1
*
MMD 845-1
*
MME 865-1
Empfänger
PEAK
20.12
0
40
-10
25
533.875
-20
10
-30
MUTE
P
AF
RF
EM 100 G3
ew100 G3
MHz
SET
* Der Name des Funkmikrofons setzt sich aus der Sender-
und der Mikrofonmodulbezeichnung zusammen:
Sender+ Mikrofonmodul = Name des Funkmikrofons
SKM 100 + MMD 835-1= SKM 100-835G3
Übersicht der Mikrofonmodule:
MikrofonmodulMikrofontypRichtcharakteristik
MMD 835-1dynamisch
MMD 845-1dynamisch
MME 865-1dauerpolarisiert
– Niere
– Superniere
– Superniere
Der Name und die Richtcharakteristik des Mikrofonmoduls
sind auf dem Einsprachekorb des Mikrofonsmoduls aufgedruckt.
4
Lieferumfang
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Funkmikrofons SKM 100 G3
gehören:
1 Funkmikrofon SKM 100 G3 inkl. Mikrofonmodul
2Batterien 1,5 V Mignon AA
1 Mikrofonklemme
1 Bedienungsanleitung
1 Frequenzbeiblatt
1 HF-Lizenzbeiblatt
5
Produktübersicht
Produktübersicht
Übersicht Funkmikrofon SKM 100 G3
쐄
쐏
쐋
쐇
쐈
쐂
쐆
쐊
쐅
쐎
쐊
쐉
쐅
쐃 Mikrofonmodul (wechselbar)
쐇 Bezeichnung und Richtcharakteristik
des Mikrofonmoduls (hier nicht sichtbar, siehe Seite 4)
쐋 Griff des Funkmikrofons
쐏 Batteriefach (von außen nicht sichtbar)
쐄 Display, orange hinterleuchtet
쐂 Infrarot-Schnittstelle
쐆 Antenne
쐊 Farbring;
in verschiedenen Farben erhältlich
쐎 Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
(leuchten = ON/blinken = LOW BATTERY)
쐅
쐅 Ladekontakte
쐈 Multifunktionsschalter:
(DOWN), (UP) und (SET)
쐉 Taste ON/OFF
mit ESC-Funktion (Abbrechen)
Übersicht der Anzeigen
Nach dem Einschalten zeigt das Funkmikrofon die Standardanzeige „Frequenz/Name” an. Alternative Darstellungen
finden Sie auf Seite 15.
6
Produktübersicht
P
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
햲
햳 햴
533.875
MHz
햵
햶
ew100 G3
P
AF
AnzeigeBedeutung
햲 Audio-Pegel „AF“Aussteuerung des Funkmikrofons
햳 Frequenzeingestellte Sendefrequenz
햴 Nameindividuell eingestellter Name
햵 SendeanzeigeFunksignal wird gesendet
햶 TastensperreTastensperre eingeschaltet
햷 „P“(Pilot)Pilotton-Übertragung
햸 „MUTE“Audiosignal ist stummgeschaltet
햹 BatteriezustandLadezustand:
MUTE
햹햸햷
mit Peak-Hold-Funktion
eingeschaltet
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
kritischer Lade zustand,
die rote LED
LOW BATTERY 쐎
blinkt:
쐎
7
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
Funkmikrofon in Betrieb
nehmen
Batterien/Akkupack einsetzen und wechseln
Sie können das Funkmikrofon entweder mit Batterien
(Typ Mignon AA, 1,5 V) oder mit dem wiederaufladbaren
Sennheiser-Akkupack BA 2015 (siehe „Zubehör und
Ersatzteile” auf Seite 29) betreiben.
Schrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons in
Pfeilrichtung (gegen den Uhrzeigersinn) vom Griff 쐋
des Funkmikrofons ab.
쐋
Wenn Sie das Funkmikrofon während des Betriebs
aufschrauben, wird die Stummschaltung automatisch aktiviert. In der Anzeige erscheint „MUTE“.
Wenn Sie das Funkmikrofon wieder zusammenschrauben, wird die Stummschaltung aufgehoben
und „MUTE“ erlischt.
Ziehen Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons bis zum
Anschlag heraus.
Öffnen Sie die Abdeckung 씈 des Batteriefachs.
씈
8
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
Legen Sie die Batterien oder den Akkupack BA 2015 ein,
wie auf dem Batteriefach abgebildet. Achten Sie beim
Einsetzen auf die Polarität.
씈
Schließen Sie die Abdeckung 씈.
Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funk-
mikrofons ein.
Verschrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons
wieder mit dem Griff 쐋.
Akkupack laden
Um den Akkupack BA 2015 (siehe „Zubehör und Ersatzteile” auf Seite 29) im Funkmikrofon zu laden:
Schieben Sie das Funkmikrofon in den Ladeadapter LA 2
(siehe „Zubehör und Ersatzteile” auf Seite 29), bis es
deutlich einrastet.
LA 2
L 2015
Schieben Sie den Ladeadapter LA 2 mit eingestecktem
Funkmikrofon in das Ladegerät L 2015 (siehe „Zubehör
und Ersatzteile” auf Seite 29).
Mit dem Ladegerät L 2015 kann – in Verbindung mit
dem Ladeadapter LA 2 – nur der Akkupack BA 2015
im Funkmikrofon geladen werden. Ein unzulässiges
Laden von Batterien wird damit verhindert. AkkuEinzelzellen werden nicht geladen.
9
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
Mikrofonmodul wechseln
Das Mikrofonmodul 쐃 ist leicht zu wechseln.
Schrauben Sie das Mikrofonmodul 쐃 ab.
쐃
Berühren Sie weder die Kontakte des Funkmikrofons
noch die des Mikrofonmoduls 쐃. Sie könnten sie
dabei verschmutzen oder verbiegen.
Wenn Sie das Mikrofonmodul 쐃 während des
Betriebs abschrauben, wird die automatische
Stummschaltung aktiviert. In der Anzeige erscheint
„MUTE“.
Wenn Sie das Mikrofonmodul 쐃 wieder
anschrauben, wird die Stummschaltung aufgehoben und „MUTE“ erlischt.
Schrauben Sie das gewünschte Mikrofonmodul auf.
Das Funkmikrofon ist wieder betriebsbereit.
10
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
Farbring wechseln
Der Farbring 쐊 schützt den Multifunktionsschalter vor
versehentlicher Bedienung.
Sie können den Farbring 쐊 in weiteren Farben als Zubehör
erwerben (siehe „Zubehör und Ersatzteile” auf Seite 29).
Damit ist es möglich, die Funkmikrofone farblich zu kennzeichnen.
Ziehen Sie den Farbring 쐊 ab, wie in der Abbildung
gezeigt.
쐊쐊
Bringen Sie einen Farbring in der von Ihnen gewünsch-
ten Farbe an, wie in der Abbildung gezeigt.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.