Multifunktionsschalter drücken / Press the multi-function
switch / Appuyer sur le commutateur multifonctions /
Premere l’interruttore multifunzione / Pulsar interruptor
multifunción / De multifunctionele schakelaar indrukken /
Premir o interruptor multifunções / Нажать многофункциональныйпереключатель /
按多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen /
Move the multi-function switch upwards/downward /
Déplacer le commutateur multifonctions vers le haut/bas /
Spostare l’interruttore multifunzione verso l’alto/verso il
basso / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen bewegen /
Mover o interruptor multifunções para cima/baixo /
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen,
dann drücken / Move the multi-function switch upwards/
downward, then press it / Déplacer le commutateur
multifonctions vers le haut/bas, puis appuyer sur le
commutateur / Spostare l’interruttore multifunzione verso
l’alto/verso il basso, quindi premere / Mover hacia arriba/
abajo el interruptor multifunción y pulsar entonces /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen
bewegen, daarna indrukken / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo, depois premir / Переместить
многофункциональный переключатель вверх/вниз,
затем нажать /
向上 / 向下拨动,然后按下多功能开关
Содержание
Содержание
Важные указания по безопасности ............................................. 2
Серия радиомикрофонов SKM 100 G3 ........................................ 3
Система канальных банков ....................................................... 3
Области применения .................................................................. 4
нией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие же
свойства, что и оригинальные детали. Недопущенные запасные
части могут приводить к пожарам или поражению электрическим
током и скрывать за собой другие опасности.
• Доверяйте работы
лифицированному персоналу.
Работы по техническому обслуживанию должны быть выполнены, если прибор каким-либо образом был поврежден, например, если в прибор попали жидкости или посторонние предметы, прибор попал под дождь, не функционирует должным
образом или упал.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте этот прибор вблизи воды.
Не
допускайте попадания на прибор капель дождя или иных
жидкостей. Имеется опасность короткого замыкания.
по техническому обслуживанию только ква-
аппаратов
Использование по назначению
Использование по назначению приборов серии ew 100 G3 включает в себя следующие условия:
• Вы внимательно и подробно изучили данную инструкцию,
вособенности, раздел «Важные указания по безопасности» на
этой странице.
• Вы используете приборы при условиях эксплуатации, указанных
в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ
использования приборов, отличный от указанных в данной
инструкции
, илинесоблюдениеВамиусловийэксплуатации.
2
Сериярадиомикрофонов SKM 100 G3
Сериярадиомикрофонов
SKM 100 G3
Данныйрадиомикрофонотноситсяксерии evolution wireless
Generation 3 (ew G3). Эта серия состоит из современных и техни-
чески совершенных высокочастотных передающих установок с высокой эксплуатационной надежностью и безопасностью, а также
простым и удобным управлением. Приемники и передатчики этой
серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов
встудийном качестве.
Особенности серии evolution wireless 100 G3:
• Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
применение различных характеристик направленности и значений чувствительности
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 6 диапазонов частот
с 1680 несущими частотами передачи в каждом. Радиомикрофон
предлагается в следующих вариантах диапазонов частот:
Каждый диапазон частот (A–E, G) имеет 21 канальный банк
с 12 каналами в каждом:
В канальных банках «1» – «20» на каждом из каналов предварительно настроена фиксированная частота. В пределах одного канального банка фиксированные
помех. Настройка фиксированных частот не может быть изменена.
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем
поставки). Обновленные версии этого вкладыша можно скачать
странице SKM 100 с сайта www.sennheiser.com.
В канальном банке «U» Вы можете произвольно настраивать и сохранять частоты передачи. При известных обстоятельствах, эти
частоты передачи могут оказывать взаимные помехи.
A: 516 – 558 МГцДиапазон C: 734 – 776 МГц
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канальный банк 1 ... 20
Канал 12 – фиксированная частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Канальный банк U
Канал 12 – произвольно выбираемая частота
частотынеоказываютвзаимных
3
Сериярадиомикрофонов SKM 100 G3
Области применения
Радиомикрофоны этой серии можно комбинировать со стационарным приемником EM 100 G3.
Приемник EM 100 G3 предлагается в том же варианте диапазона
частот и оснащен аналогичной системой канальных банков. Это
дает то преимущество, что:
• трактпередачибыстроипростоготовкработе,
• несколькопараллельныхтрактов передачи не оказывают взаим-ныхпомех.
쐉 Кнопка ON/OFF сфункцией ESC (Прервать) вменю управления
зарядки
쐉
쐅
6
Общийвид
Перечень органов индикации
После включения на радиомикрофоне появляется стандартная индикация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы найдете на стр. 12.
Подсветка дисплея приблизительно через 20 секунд автоматически ослабляется.
햲
543.200
햳 햴
MHz
햵
햶
ew100 G3
P
AF
ИндикацияЗначение
햲 Уровень аудио-
сигнала «AF»
햳 ЧастотаЧастота передачи
햴 ИмяИндивидуально настроенное имя
햵 Индикатор передачи Радиосигнал передается
햶 Блокировка кнопокБлокировка кнопок включена
햷 «P»(пилот)Передачапилот-сигналавключена
햸 «MUTE»Аудиосигналотключен
햹 Состояние заряда
батареек
MUTE
햹햸햷
Модуляция радиомикрофона
сфункцией Peak-Hold.
Состояние заряда:
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическое состояние
заряда, красный светодиод LOW BATT쐎 мигает:
쐎
7
Вводрадиомикрофонавработу
Ввод радиомикрофона в работу
Установка и замена батареек/акумуляторного
блока
Радиомикрофонможетработатьлибоотбатареек (типа Mignon AA,
1,5 В), либоотперезаряжаемогоаккумуляторногоблока Sennheiser
BA 2015.
Отвинтите заднюючастьрадиомикрофона в направлении
стрелки (против часовой стрелки) от ручки 쐋 радиомикрофона.
쐋
Когда Вы навинчиваете радиомикрофон во время работы,
то автоматически активируется функция отключения
звука. На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова собираете микрофон, функция отключения звука деактивируется.
Вытащите заднюю часть радиомикрофона до упора.
Откройте крышку 씈 отсекадлябатареек.
씈
Вложите батарейки или аккумуляторный блок BA 2015, как
показано на батарейном отсеке
полярность.
. При установке соблюдайте
씈
Закройте крышку 씈.
Вставьте отсек для батареекв ручку радиомикрофона.
Свинтите заднюю часть микрофона с ручкой 쐋.
8
Ввод радиомикрофона в работу
Зарядка аккумуляторного блока
Для зарядки аккумуляторного блока BA 2015 (дополнительный
аксессуар) в радиомикрофоне:
Вставьте радиомикрофон с помощьюадаптера LA 2 взарядное
устройство L 2015 (оба дополнительных аксессуара, информацию о них Вы найдете на нашем сайте www.sennheiser.com).
С помощью зарядного устройства L 2015 – в сочетании
сзарядным адаптером LA 2 – можно заряжать только комбинацию аккумуляторный блок BA 2015/радиомикрофон.
Батарейки или отдельные аккумуляторные элементы не
заряжаются.
Смена микрофонного модуля
Микрофонный модуль 쐃 очень легко заменить.
Отвинтите микрофонныймодуль쐃.
쐃
Не касайтесь контактов радиомикрофона и микрофонного
модуля 쐃. При этом они могут погнуться или загрязниться.
Когда Вы отвинчиваете микрофонный модуль 쐃 во время
работы, то активируется автоматическая функция отключения звука. На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова навинчиваете микрофонный модуль 쐃,
функция отключения звука деактивируется.
Навинтите требуемый микрофонный модуль.
Снова введите радиомикрофонвработу.
9
Вводрадиомикрофонавработу
Замена цветного кольца
Цветное кольцо 쐊 защищает многофункциональный переключатель 쐈 от случайного нажатия. Вы можете купить кольца 쐊 другого цвета как аксессуары (информацию о них Вы найдете на
нашем сайте www.sennheiser.com). Благодаря этому возмодна
цветовая маркировка радиомикрофонов.
Снимите цветное кольцо 쐊, какпоказанонарисунке.
쐊쐊
Установите кольцо 쐊 подходящего цвета, как показано на
1. Включитеприемник (см. инструкцию по эксплуатации
приемника).
2. Включитерадиомикрофон (см. ниже).
Устанавливается связь, индикатор уровня радиосигнала «RF»
приемника реагирует.
Включение и выключение радиомикрофона
쐎
쐉
Для включения радиомикрофона (онлайновый режим):
ON/OFF
Коротко нажмите кнопку ON/OFF쐉.
Радиомикрофон посылает радиосигнал. Появляется
индикатор передачи 햵.
Загорается красный светодиод ON쐎. Появляется
стандартная индикация «Частота/Имя».
Вы можете включить радиомикрофон и деактивировать
радиосигнал при включении. Информация об этом Вы
найдете ниже.
Для выключения радиомикрофона:
При необходимости, отмените блокировку кнопок (см. стр. 12).
ON/OFF
Для включения радиомикрофона и деактивирования радиосигнала
при включении (офлайновый режим):
Удерживайте кнопку ON/OFF쐉 нажатой до тех пор,
пока на индикаторе не появится надпись «OFF». Красный светодиод ON쐎 гаснет, дисплей выключается.
В меню управления кнопка ON/OFF쐉 имеет функцию
ESC. Вы прерываете ввод данных и возвращаетесь
в текущую стандартную индикацию.
ON/OFF
Удерживайте кнопку ON/OFF쐉 нажатой до тех пор,
пока нет появится сообщение «RF Mute On?».
Нажмите многофункциональный переключатель 쐈.
Частота передачи указывается, но радиомикрофон не
посылает радиосигнал. Индикатор передачи 햵 не горит.
543.200
MHz
햵
ew100 G3
P
MUTE
AF
Используйте эту функцию, чтобы
батареек или если в режиме прямой передачи Вы
хотите подготовить радиомикрофон к работе, не
мешая существующим трактам передачи.
Для активирования радиосигнала:
Коротко нажмите кнопку ON/OFF쐉.
ON/OFF
Появляется «RF Mute Off».
Нажмите многофункциональный переключатель 쐈.
Индикаторпередачи햵появляетсяснова.
экономитьемкость
11
Управление радиомикрофоном
К
Временное выключение блокировки кнопок
АвтоматическуюблокировокукнопокВыможетенастроитьвменю
«Auto Lock» (см. стр. 17). ЕслиВывключилиблокировкукнопок, то
для управления радиомикрофоном Вы должны временно выключить ее:
Переместите многофункциональный переключатель
вверх/вниз.
На индикаторе появляется «Unlock?».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Блокировка кнопок временно выключается:
ак долго остается выключенной блокировка
кнопок, зависит от текущего управления:
Вы работаете в меню управления
Блокировка кнопок будет выключена на то время,
что Вы работаете в меню управления.
Вы находитесь в стандартной индикации
Через 10 секунд блокировка кнопок автоматически включается снова.
Во время повторного включения блокировки кнопок мигает символ
блокировки кнопок 햶.
543.200
ew100 G3
P
AF
MHz
햶
MUTE
Деактивирование радиосигнала
Деактивирование радиосигнала при включении
Информацию по деактивированию радиосигнала при включении
Вы найдете в гл. «Включение и выключение радиомикрофона» на
стр. 11.
Деактивирование радиосигнала во время работы
В текущей стандартной индикации коротко нажмите
ON/OFF
кнопку ON/OFF.
Появляется индикация «RF Mute On?».
Следуйте описанию на стр. 11.
Выбор стандартной индикации
Для выбора стандартной индикации переместите
многофункциональный переключатель:
Выбираемая стандартная
Представление
543.200
ew100 G3
P
MUTE
AF
B.Ch: 20.12
543.200
P
MUTE
AF
ew100 G3
B.Ch: 20.12
P
MUTE
AF
MHz
MHz
индикация
«Частота/Имя»
«Канал/Частота»
«Канал/Имя»
12
Управление меню
Кнопки
КнопкиФункции кнопки
Нажатькнопку
ON/OFF
ON/OFF
Нажать
многофункциональный
переключатель
Перемещение
многофункционального
переключателя
• Включениеивыключениерадиомикрофона
• Функция ESC:
Прерывание ввода и возврат к текущей
стандартной индикации
• Деактивированиерадиосигнала
(специальнаяфункция, см. стр. 12)
Tune
Pilot Tone
LCD Contrast
Reset
Software Revision
Exit
(см. стр. 16)
Настройка канального банка и канала
(см. стр. 16)
(см. стр. 17)
кнопок (см. стр. 17)
Menu» (см. стр. 18)
стандартной индикации
канального банка «U» (см. стр. 18)
Специальная функция: Настройка
канала и частоты передачи для
канального банка «U» (см. стр. 18)
пилот-сигнала (см. стр. 19)
13
Управлениеменю
ИндикацияФункция пункта меню
LCD ContrastНастройка контрастности индикатора
(см. стр. 19)
ResetСброс настроек радиомикрофона
(см. стр. 19)
Software RevisionПоказ текущей версии программного
обеспечения (см. стр. 19)
ExitВыход из расширенного меню
«Advanced Menu» ивозвратвглавное
меню
* Информация о передаче настроек приведена в инструкции по
эксплуатации приемника.
Использование меню управления
При необходимости, для работы с меню управления Вы
должны отменить блокировку кнопок (см. стр 12).
В этом разделе на примере пункта меню «Sensitivity» описывается,
как выполнять настройки в меню управления.
Переход из стандартной индикации в меню управления
Нажмите многофункциональный переключатель.
Вы переходите в главное меню.
Показывается последний вызывавшийся пункт меню.
Выбор пункта меню
Переместите многофункциональный переключатель,
чтобы перейти в пункт меню «Sensitivity».
На индикаторе Вы видите текущие настройки пункта
меню:
Menu
Sensitivity
–12 dB
Изменение и сохранение настроек
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
Для вызова пункта меню нажмите многофункциональ-
ный переключатель.
Для настройки чувствительности входа нажмите
многофункциональный переключатель.
Для сохранения введенного значения нажмите
многофункциональный переключатель.
Sensitivity
– 12 dB
Настройка
«Sensitivity»
«Stored»
Sensitivity
–36 dB
Сохранение
введенных данных
Многофункциональный переключатель имеет функцию повторения:
Многофункциональный переключатель ...
... прижатьвверхПредыдущийпунктменю/
... прижатьвнизСледующийпунктменю/
... удерживатьнажатойизменяетсянепрерывно
Индикация
предыдущая настройка
следующая настройка
14
Управлениеменю
Прерывание ввода
ON/OFF
Для возврата к последнему редактировавшемуся пункту меню:
Для прерывания ввода коротко нажмите кнопку ON/OFF.
Появляется текущая стандартная индикация.
Нажимайте многофункциональный переключатель до
тех пор, пока не появится последний редактировавшийся пункт меню.
Выход из меню
Выберите пункт меню «Exit».
Menu
Exit
Подтвердите выбор.
Вы попадаете на следующий, более высокий
в иерархии уровень меню.
Для перехода прямо в текущую стандартную индикацию:
ON/OFF
Нажмите кнопку
ON/OFF.
15
Настройкивменюуправления
Настройки в меню управления
Воспользуйтесь возможностью выполнить настройки
вменю управления приемника и передать их в радиомикрофон. Информация об этом обозначена в инструкции
по эксплуатации Вашего приемника символом Sync.
Подробное описание меню управления приведено на
сайте www.sennheiser.com.
Главное меню «Menu»
Настройка чувствительности входа – «Sensitivity»
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
Диапазон настройки: от 0 до –48 дБ с шагом 6 дБ.
Уровень аудио-сигнала «AF» также показывается, если звук на
радиомикрофоне выключен, например, для проверки чувствительносвти во время прямой передачи.
Sensitivity
– 12 dB
Настройка
«Sensitivity»
«Stored»
Sensitivity
–36 dB
Сохранение
введенных данных
B.Ch: 20.24
543.200
P
AF
햲
Чувствительность
входа ...
... слишкомвысокаяПриблизкомрасположенииисточника
... правильнаяТолькоприсамойвысокойгромкости
... слишкомнизкаяТрактпередачислишкомслабомодули-
MHz
MUTE
Действие/индикация
звука к микрофону, громком голосе или
громкой музыке возникает перемодуляция.
Индикатор уровня аудиосигнала «AF» 햲
на время перемодуляции полностью
отклоняется.
звука индикатор «AF» 햲 полностью
отклоняется.
руется. Это ведет к зашумлению сигнала.
Для грубой настройки Вы можете исходить из следующих
ориентировочных значений:
Когда Вы работаете в меню «Frequency Preset», радиосигнал
деактивируется.
B.Ch:
5.12
Frequency Preset
B.Ch:
5.12
MHz
Настройка и
подтверждение
канального банка
«Stored»
Frequency Preset
B.Ch:
1.12
MHz
Настройка каналка;
сохранение
введенных данных
16
Настройки в меню управления
Обзор канальных банков и каналов:
Канальный
банк
КаналыТип
«1» – «20»по 12Системный банк, частоты
предварительно настроены
«U»до 12Пользовательский банк, частоты
могут свободно выбираться
При создании многоканальных установок учитывайте следующее:
Только предварительно настроенные частоты передачи в пределах одного канального банка не оказывают взаимных помех
(см. стр. 20). Для этого Вы должны настроить радиомикрофон и
приемник на одну и ту же частоту. Строго соблюдайте указания по
выбору частоты на стр. 20.
Ввод имени – «Name»
Menu
Name
Lichael
Вызов «Name»Ввод и подтверж-
Name
L ichael
дение буквы
«Stored»
Name
Michael
Ввод букв; сохранение введенных
данных
В пункте меню « Name» введите для радиомикрофона произвольно
выбираемое имя (например, имя музыканта).
Имя может быть показано в стандартной индикации «Частота/
Имя» и «Канал/Имя». Оно может состоять не более, чем из
8 символов:
• букв, заисключениембуквсумлаутами
• цифрот 0 до 9
• специальныхсимволовизнаковпробела
Вводпроизводитсяследующимобразом
:
Для выборасимвола переместите многофункциональ-
ный переключатель.
Для перехода к следующемуразрядуилисохранения
полностью введенного имени нажмите многофункциональный переключатель.
Эта блокировка предотвращает случайное выключение радиомикрофона или выполнение изменений. В текущей стандартной
индикации символ замка 햶 указывает на то, что блокировка
кнопок включена.
Для выбора требуемой настройки переместите
многофункциональный переключатель.
Информация об использовании блокировки кнопок приведена на
стр. 12.
17
Настройкивменюуправления
е
х
Расширенное меню «Advanced Menu»
Настройка частот передачи и канального банка «U» –
«Tune»
Если Вы настроили радиомикрофон на системный банк и
вызываете пункт меню «Tune», то автоматически устанавливается
канал 1 канального банка «U». На индикаторе на короткое время
появляется сообщение «U.1». В состоянии при поставке каналам
канального банка «U» не приданы частоты передачи.
Когда Вы работаете в меню «Tune», радиосигнал деактивируется.
В меню «Tune» Вы можете настроить
текущего канала или выбрать канал в пределах канального банка
«U» и настроить для него частоту передачи. Строго соблюдайте
указания по выбору частоты на стр. 20.
Настройка частоты передачи для текущего канала
Перемещайте многофункциональный переключатель
до тех пор, пока не появится пункт меню «Tune».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Появляетсяокновыборачастоты.
частотупередачидля
Advanced
Tune
543.200 MHz
Вызов
«Tune»
Menu
Tune
543 .200 MHz
B.Ch: 20.1B.Ch: 20.1
Настройка и
подтверждение
МГц-шагов
«Stored»
Tune
544.200MHz
Настройка кГцшагов; сохранени
введенных данны
Настройте требуемую частоту.
Нажмите многофункциональный переключатель.
Ваши настройки вводятся в память. Вы снова находитьесь в меню управления.
Выбор канала и распределение ему частоты
Перемещайте многофункциональный переключатель
до тех пор, пока не появится пункт
Удерживайте многофункциональный переключатель
нажатым до тех пор, пока не появится окно выбора
канального банка.
Пилот-сигнал имеет неслышимую частоту, которая передается
радиомикрофоном и обрабатывается приемником. Он поддерживает функцию шумоподавления (Squelch) приемника.
Серия ew 100 первого поколения не оснащена функцией пилотсигнала. Поэтому учитывайте следующее, если Вы хотите
комбинировать радиомикрофон или приемник 3-го поколения
с приборами более раннего поколения:
Радиомикрофон
w G3/ w G2
w G3w G1
w G1w G3
Настройка «Pilot
Tone»
«Stored»
ПриемникУчитывайте ...
w G2/ w G3
Включите на радиомикрофоне
и на приемнике пилот-сигнал.
Выключите на радиомикрофоне 3-го поколения пилотсигнал.
Выключите на приемнике
3-го поколения пилот-сигнал.
При настройке радиомикрофона на приемник учитывайте
следующее:
Используйте толькорадиомикрофон и приемникизодного и
того же диапазона частот (см. заводские таблички радиомикрофона и приемника).
Убедитесь в том, чточастоты, которыеВыхотитеиспользо-
вать, приведены во вкладыше с частотами.
Убедитесь в том, допущенылиэтичастоты в Вашей
при необходимости, подайте заявку на получение разрешения
на использование.
Настройка радиомикрофона на приемник –
одноканальный режим
В состоянии при поставке радиомикрофон и приемник настроены
друг на друга. Если Вы не можете соединить радиомикрофон и
приемник, то настройте каналы приборов друг на друга.
Информация об автоматической настройке радиомикрофон на
приемник в одноканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника. Она обозначена символом .
В качестве альтернативы Вы можете настроить канал на
микрофоне вручную:
Убедитесь в том, чтоВынастраиваетерадиомикрофоннатот
же канальный банк и тот же канал, что и приемник (см. стр. 16).
Если Вы, тем не менее, не можете установить связь, обратитесь
кглаве «Если возникают помехи» на стр. 22.
стране и,
радио-
Настройка радиомикрофона на приемник –
многоканальный режим
Радиомикрофоны серии ew 100 G3 подходят для того, чтобы совместно с приемниками серии ew 100 G3 создавать тракты передачи для многоканальных установок. Для обеспечения передачи без
взаимных помех используйте для всех трактов передачи сигнала
один и тот же канальный банк.
Информация об автоматической настройке радиомикрофона на
приемник в многоканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника.
20
Очисткаиуходзарадиомикрофоном
Очистка и уход за радиомикрофоном
ОСТОРОЖНО!
Периодически очищайте радиомикрофон слегкавлажнойтка-
нью. Категорически запрещается использовать растворители
или чистящие вещества.
Для периодической очистки амбушюра:
Отвинтите верхний амбушюр от микрофонного модуля, вра-
щая его против часовой стрелки (см. рис.).
ОСТОРОЖНО!
Снимите поролоновую насадку.
Имеется 2 варианта очистки амбушюра:
– Очистите верхний амбушюр слегка влажной тканью снаружи
и внутри
– или
При необходимости, очистите поролоновую насадку мягким
моющим средством или замените насадку.
Просушите верхний амбушюр.
Просушите поролоновую насадку.
Установите поролоновую насадку на место.
Навинтите амбушюр на микрофонный модуль.
Периодически рекомендуется очищать контактные направляющие
микрофонного модуля:
Уменьшить
расстояние между
приемной антенной
и радиомикрофоном
Активировать
радиосигнал
(см. стр. 12)
Уменьшить значение
настройки порога
срабатывания схемы
отключения звукового
тракта (Squelch) на
приемнике
Включить или
выключить передачу
пилот-сигнала
(см. стр. 19)
Изменить чувствительность входа
(см. стр. 16)
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или проблема не может быть решена предложенным в таблице способом,
обратитесь к дилеру компании Sennheiser.
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие положения по предоставлению гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора
компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
• нормативныйакт RoHS (2002/95/EG)
• нормативныйакт WEEE (2002/96/EG)
Пожалуйста, после окончания срока службы
утилизируйте радиомикрофон в местном пункте приема
вторсырья или в центре утилизации.
• нормативный акт по использованию батареек (2006/66/EG)
Входящие в объем поставки аккумуляторы или батарейки
радиомикрофона можно утилизировать. Утилизируйте
аккумуляторы через специальные приемные пункты или
Вцелях обеспечения защиты окружающей среды утилизируйте
только разряженные аккумуляторы или батарейки.
ванию (2006/95/EG)
Полный текст заявлений приведен на сайте www.sennheiser.com.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законодательства стран, в которых данное устройство используется.
26
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 0 /092
529671/A01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.