INSTRUCTIONS FOR USE
MIKROPORT BODY-PACK TRANSMITTER
SK 50
SK 250
17
Page 4
CONTENTS
1.BRIEF DESCRIPTION19
2.CONTROLS AND CONNECTIONS20
3.MICROPHONE SELECTION21
4.USING FOR THE FIRST TIME21
4.1.B 50 / B 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK21
4.2.BA 50 / BA 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK23
4.3.POSSIBLE COMBINATIONS OF TRANSMITTERS
WITH THE QUICK-CHANGE ENERGY PACK24
5.CHANNEL SELECTION24
6.SWITCHING ON24
7.SENSITIVITY SETTING25
8.ATTACHMENT OF THE BODY-PACK TRANSMITTER25
9.LICENSING REGULATIONS26
10.TECHNICAL DATA SK 50 UHF / SK 250 UHF27
11.TECHNICAL DATA SK 50 VHF28
12.TECHNICAL DATA SK 250 VHF29
18
Page 5
1.BRIEF DESCRIPTION
MODELSFREQUENCY RANGESWITCHING BAND WIDTH CHANNELS
SK 50 UHF450 bis 960 MHz24 MHz16
SK 250 UHF450 bis 960 MHz24 MHz16
SK 50 VHF (1)138 bis 160 MHz22 MHz16
SK 50 VHF (2)153 bis 181 MHz28 MHz16
SK 50 VHF (3)174 bis 202 MHz28 MHz16
SK 50 VHF (4)195 bis 223 MHz28 MHz16
SK 50 VHF (5)223 bis 260 MHz37 MHz16
SK 250 VHF (1)138 bis 170 MHz38 MHz16
SK 250 VHF (2)170 bis 225 MHz55 MHz16
SK 250 VHF (3)210 bis 260 MHz50 MHz16
In combination with a connected microphone, the transmitter can be used
as a cordless microphone. Its flat shape and small dimensions make this
design especially well - suited for particular applications in which an
inconspicuous appearance is required, as is the case with film and
television productions, for example. To reduce interference and to
improve the signal-noise ratio, SK 50 and SK 250 transmitters are
equipped with the "HiDyn
with a receiver which is also equipped with this system (e.g. EM 1046), a
connection can be established, which is characterised by excellent
operational reliability and supreme transmission quality.
FEATURES:
• Metal injection-moulded casing with quick-change energy pack
• Integratal voltage converter for constant output power
through to complete discharge of the battery or rechargeable battery
• Operating time display with blinking warning
• Battery status transmission to the receiver
• Operating and peak deviation indicator
plus
plus
" compander
" noise reduction system. In combination
19
Page 6
2.CONTROLS AND CONNECTIONS
7
6
5
4
3
1 ANTENNA SOCKET
2 CHANNEL SELECTION SWITCH
3 OPERATING TIME DISPLAY
4 ON / OFF SWITCH
5 OPERATING / PEAK DEVIATION INDICATOR
6 SENSITIVITY SELECTOR SWITCH FOR MICROPHONE INPUT
7 MICROPHONE INPUT
1
2
20
Page 7
3.MICROPHONE SELECTON
The MKE 2-4, MKE 102-4 (omnidirectional polar pattern) and MKE 40-4
(cardioid polar pattern) Lavalier chlip-on microphones are available. They
are equipped with a special Lemo plug. The plug is disconnected by
unscrewing the threaded collar.
The voltage necessary to operate these microphones is available at the
microphone input of the transmitter. Dynamic microphones and other
low-impedance sources can be connected through an external coupling
condenser of approx. 10 µF (+pole on contact 2).
4.USING FOR THE FIRST TIME
4.1.B 50 / B 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK
Insert the batteries as described on page 22, Fig. 2 and Fig. 3.
After insertion of the batteries, the cover of the quick-change energy pack
is to be snapped into place. The LED display on the front side of the
energy pack (Fig. 1) serves as a battery control display.
FIG. 1
BATTERY CONTROL DISPLAY
100 %
50 %
10 %
STARTS TO BLINK IF THE REMAINING
OPERATING TIME FALLS BELOW. 30 MIN.
21
Page 8
FIG. 2
QUICK-CHANGE ENERGY PACK
B 50
FIG. 3
QUICK-CHANGE ENERGY PACK
B 250
+
+
+
+
NOTE:
ALKALINE-MANGANESE BATTERIES OF THE "MIGNON" LRC AA TYPE
ARE TO BE USED EXCLUSIVELY. PERFECT FUNCTIONING OFTHE
TRANSMITTER IS GUARANTEED ONLY WITH THIS TYPE OFBATTERY.
22
+
CLOSE
COVER
Page 9
4.2.BA 50 / BA 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK
The LCD display on the front side of the energy pack (Fig. 4) servers as a
battery control display.
FIG. 4
RECHARGEABLE BATTERY DISPLAY
100 %
80 %
60 %
40 %
20 %
STARTS TO BLINK IF THE REMAINING
OPERATING TIME FALLS BELOW 30 MIN.
In addition to the visual display on the quick-change energy pack, the
transmitter communicates the status of the batteries or the rechargeable
batteries to the EM 1046 for presentation on the receiver display.
FIG. 5
RELEASING THE QUICK-CHANGE
ENERGIE PACK
Squeeze the catch with the thumb
and index finger, and separate the
transmitter from the quick-change
energy pack.
To attach the quick-change energy
pack, simply let the quick-change
energy pack snap into the
transmitter.
23
Page 10
4.3. POSSIBLE COMBINATIONS OF TRANSMITTERS
WITH THE QUICK-CHANGE ENERGY PACK
FIG. 6
SK 50
SK 50-UHF
SK 50-UHF
SK 50-UHF
SK 50-UHF
B 50B
BA 50
BA 250
250
SK 250
SK 250-UHF
B 50B
SK 250-UHF
SK 250-UHF
BA 50
SK 250-UHF
BA 250
250
The SK 250 / B 50 and SK 250 / BA 50 combinations are not possible because
the power of the battery / rechargeable battery pack is not adequate for this
transmitter.
5.CHANNEL SELECTION
To select the appropriate channel or the appropriate frequency in
accordance with the type plate, move the channel selection switch 2 to the
desired position.
6.SWITCHING ON
After attaching the quick-change energy pack, the transmitters is switched
on by moving the operating switch 4 into the "ON" position. The red
operating indicator 5 lights up. Should the operating indicator not light up,
check the quick-change energy pack.
24
Page 11
7.SENSITIVITY SELECTOR SWITCH
The sensitivity selector switch 6 can be used to adapt the gain of the
microphone input in 8 steps to the level of the sound expected. This
setting is to be made in combination with a receiver which has a peak
indicator available, such as the EM 1046. The sensitivity is set correctly
when the "peak" indicator 5 lights up brightly during level peaks. The
microphone is to be held or mounted in its position for later use when
setting. The corresponding display on the EM 1046 receiver indicates a
maximum deviation of approx. 125 %.
In practice, the following guide values have proven themselves for the
adjustment of the sensitivity setting:
Position 2,3=Loud voices, songs, theatre
Position 3,4,5 =Normal voices, talkshows, interviews
Position 6,7=Soft voices
Position 8=Use only for connection with a dynamic microphone !
8.ATTACHMENT OF THE BODY-PACK
TRANSMITTER
Its small dimensions and flat form make it possible to carry the transmitter
easily in a jacket pocket or trousers pocket. The device is to be protected
against falling out by a tight gripping clip with which the transmitter can
also be attached to the waistband or to a belt (Page 26, Fig. 7). To attach the
transmitter with the connections facing downwards, simply reverse the clips.
The nylon transmitter pouch with Velcro closure (accessory) provides
effective protection against moisture for actors who perspire heavily.
25
Page 12
FIG, 7
Note:
The transmitter can also be
attached so that the cable
and antenna point
downwards.
9.LICENSING REGULATIONS
The type plate contains the channel data and the transmit frequency data
as well as the BZT approval, which you require for your application for
the licence from the Post Office. It is located on the underside of the device.
26
Page 13
10. TECHNICAL DATASK 50 UHF / SK 250 UHF
Transmit frequencies16
Frequency range450 - 960 MHz
Switching band width24 MHz
Frequency stability± 5 ppm
Spurious and emmissions< 4 nW
ModulationFM
Nominal / peak deviation± 40 kHz / ± 56 kHz
CompanderSennheiser HiDyn
Input sensitivity for peak
deviation13.2 mV - 1.55 V
Dimensions with power pack116 x 60 x 17 mm with B 250 / BA 250
Weight with power packapprox. 230 g with B 250 / BA 250
RF output power250 mW / -1 dB
Operating time with primary cellsB 50: cannot be used
Operating time with rechargeableBA 50: cannot be used
batteryBA 250: > 2.5 h
Delivery includes1 SK 250 VHF body-pack transmitter
SK 250 VHF (2) 170 ... 225 MHz
SK 250 VHF (3) 210 ... 260 MHz
SK 250 VHF (2) 55 MHz
SK 250 VHF (3) 50 MHz
plus
8-position switch
RF: Lemo special Koax
B 250: > 2.5 h
1 marking set
1 antenna (aligned)
1 instructions for use
Erros and omissions excepted. Subject to alterations and corrections.
29
Page 16
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark
erklären, daß dieses Gerät den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG entspricht.
Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen:
Bemerkung:
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften
zu beachten!
ETS 300 445
ETS 300 422
CERTIFICATE OF CONFORMITY
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark
declare that this device conforms to the basic requirements of EEC Directive
89/336/EEC.
To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives,
the following standards were consulted:
Important:
Before putting the device into operation, please observe the respective
country-specific regulations!
ETS 300 445
ETS 300 422
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark
déclarons que cet appareil est conforme aux prescriptions fondamentales dans
la Directive de la CEE 89/336/CEE.
Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les prescriptions des Directives
de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:
Important:
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en
vigueur dans votre pays.
ETS 300 445
ETS 300 422
104
Page 17
CERTIFICATO DI CONFORMITÁ
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark
dichiariamo che questo apparecchio risponde alla normativa 89/336/EWG.
Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state
consultate le seguenti normative:
Nota:
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel
quale viene utilizzato!
ETS 300 445
ETS 300 422
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark
declaramos que este aparato cumple los requerimientos básicos de la
normativa de la CEE 89/336/CEE.
Con el fin de realizar de forma adecuada los requerimientos referidos en las
normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas:
Observación:
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las
correspondientes ordenanzas nacionales!
ETS 300 445
ETS 300 422
CONFORMITEITSVERKLARING
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark
verklaren, dat dit toestel evereenkomt met de basiseisen van de EG-richtlijn
89/336/EEG.
Om de eisen, die in de EG-fichtlinien vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten,
zijn van volgende normen gebruik gemaakt:
Opmerking:
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke
voorschriften in acht te nemen!
ETS 300 445
ETS 300 422
105
Page 18
106
Page 19
107
Page 20
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany Publ. 04/05 48208/A07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.