Page 1

d
51
'Isl
Page 2

1) Mikrofoneingangsbuchse, 8pol.
8-pin microphone connector
Douilled'entree microphone
2) Phonoeingangsbuchse, 3,5 mm r/! Klinke
Une input jack, 3,5 mm r/!
Douille d'entree phono, jack 3,5 mm
3) Einsteller für Mikrofonempfindlichkeit
Selector for microphone sensitivity
Regleur pour sensibilite microphone
4) Ladekontakt für Akkubetrieb
Contacts for recharger
Contacts de recharge pour accus
5) Frequenzumschalter
Frequency selector
Commutateur de frequences
6) Abdeckung
Cover
Plaque de protection
7) Ein/Aus-Schalter
On/Off switch
Marche/ ArrEH
Page 3

Inhalt Seite
Einleitung. . . .. 3
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschluß eines Mikrofons. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschluß von Phonogeräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellender Empfindlichkeit von Mikrofon- und Phonoeingang . 5
Frequenzumstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Befestigen des Halsriemens und der Klammer. . . .. 6
Batterie/Akkubetrieb . . . . . . . .. 8
Betriebsgenehmigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische Daten. . . . . . . . .. 9
Contents Page
Introduction . . . . . . . . . . .. 10
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting of a tape or cassette recorder. . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting sensitivityof microphone and line input. . .. ... 12
Selecting frequencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fastening neck strap and clip. . . . . . . . . . . . . . . 13
Operation with batteries or rechargeable batteries . . . . . . 14
Technical Data ... 15
Sommaire Page
Introduction ... . . .. ... . . . . 16
Fonctionnement . . . . 17
Raccordement d'un microphone . . . . . . . . . 17
Raccordement de magnetophones. . . . . . . . . . . . . .. . 18
Regulation de lasensibilitede I'entree micro/phono .. . . . 18
Changement de frequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fixationde la bandouliere et de la pince . . . . . . . .. 20
Fonctionnement sur piles/sur accus . .. 21
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
HOCHFREQUENZ-SENDER SK 1011
Lieferumfang: 1 Sender
Einleitung
Der SK 1011ist ein batteriebetriebener Hochfrequenz-Sender, der in
Verbindung mit einem Hochfrequenz-Empfänger, vorzugsweise
EK 1011,zur drahtlosen Tonübertragung dient.
Ein Anwendungsbeispiel für den SK 1011ist die akustische Unter-
stützung für Menschen mit Hörproblemen in Normal-, Abend- oder
Hochschulen. Mit Hilfe einer Sennheiser-Mikroport-Anlage, beste-
hend aus SK 1011und EK 1011,ist der Anwender nicht mehr auf das
durch Umgebungsgeräusche gestörte und durch die Entfernung
zum Redner abgeschwächte Signal angewiesen, sondern emp-
fängt das gesprochene Wort auf direktem Wege, d. h. unter Aus-
schaltung der Raumakustik und der räumlichen Distanz. Am besten
läßt sich das anhand eines Beispiels erläutern:
Der Sprechende, z. B. ein Lehrer, trägt den mit einem Mikrofon aus-
gestatteten Sender. Der Hörende, ein Kind oder Erwachsener mit
Hörproblemen, trägt den Empfänger EK 1011.An den Ausgang des
Empfängers kann nun entsprechend der Hörminderung ein Kopf-
hörer oder ein bereits vorhandenes Hörgerät angeschlossen wer-
den. Nach Verstärkung gelangt das vom EK 1011empfangene
Signal laut und deutlich an das Ohr des Hörenden. Selbst wenn die
Person in der letzten Reihe einer akustisch ungünstigen Schulaula
sitzt, kann sie den Lehrer so gut verstehen, als ob er aus kurzer Ent-
fernung direkt in das Ohr sprechen würde.
Noch ein paar Worte zur Technik des Senders:
Der SK 1011kann mit einem Umschalter auf eine der drei von der
Deutschen Bundespost zugelassenen Mikroport-Frequenzen
36,7 MHz, 37,1 MHz und 37,9 MHz eingestellt werden. An die
8polige Eingangsbuchse des Senders können Sie die Elektret-Auf-
steckmikrofone MKE
neben angeordnete 3,5 mm Klinkenbuchse können Tonsignale
vom Tonqandgerät oder Cassettenrecorder eingespeist werden.
Höchste Ubertragungsqualität garantiert das eingeb<3.ute Rausch-
und Störunterdrückungssystem »HiDyn". Damit die Ubertragungs-
qualität, die das System bietet, erhalten bleibt, kann »HiDyn" nicht
abgeschaltet werden. Es sind daher Empfänger erforderlich, die
ebenfalls mit »HiDyn" ausgerüstet sind, z. B. EK 1011.
1 Halsriemen EZU 1011
1 Clip GZK 1011
4012 und MKE 2012 anschließen. In die da-
3
Page 4

Der SK 1011kann aus 3 Mignon-Batterien oder Mignon-Akkus ver-
sorgt werden. Die Akkus können über zwei seitlich am Gerät ange-
brachte Ladekontakte mit dem Ladegerät SZL 1011-2 geladen wer-
den. Zum Lieferumfang des Senders gehören ein Halsriemen und
die Befestigungsklammer GZK 1011.
Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterien
~ ~
Anschluß von Phonogeräten
Wollen Sie neben der normalen Sprachübertragung Tonsignale
vom Tonbandgerät oder Cassettenrecorder in den Sender einspei-
sen, so können Sie diese Geräte an die 3,5 mm Klinkenbuchse @
anschließen. Das eventuell angeschlossene Mikrofon wird bei ein-
gestecktem Klinkenstecker abgeschaltet.
Nach Möglichkeit sollten Sie immer die Aufnahme-Wiedergabe-
)
\,
,j
)I,
Buchse des Tonbandgerätes oder Cassettenrecorders benutzen. Ist
statt dieser Buchse nur ein Kopfhörer- oder Lautsprecherausgang
vorhanden, beachten Sie bitte folgendes: Der Phonoeingang jst für
Tonsignalspannungen zwischen 75 mV und 1,5 V ausgel~gt. Uber-
steigt die Eingangsspannung kurzfristig 1,5 V, wird diese Ubersteue-
rung durch einen hochwertigen Begrenzerverstärker ausgeregelt.
Das sollte jedoch kein Dauerzustand sein, sondern die Ausnahme.
Eine Reduzierung des Eingangspegels erreichen Sie durch Betäti-
gen des Lautstärkeeinstellers an ihrem Tonbandgerät oder Casset-
tenrecorder. Bei Tonquellen, deren Ausgangspegel über 1,5V liegt,
und die nicht über eine Möglichkeit der Pegelreduzierung verfügen,
ist ein Spannungsteiler in das Verbindungskabel zwischen Ton-
quelle und Sender zu schalten.
Abb. 1: Öffnen der Batterieklappe Abb. 2: Einsetzender Batterien
Anschluß eines Mikrofons
An die Mikrofoneingangsbuchse CDkönnen Sie die Sennheise'r-Auf-
steckmikrofone MKE 4012 (Nierencharakteristik) und MKE 2012
(Kugelcharakteristik) anschließen. Aufgrund seiner ausgeprägten
Richtwirkung und der damit verbundenen erhöhten Sprachver-
ständlichkeit in geräuscherfüllter Umgebung sollte vorzugsweise
das MKE 4012 eingesetzt werden. Zur Vermeidung von Wind- und
Blasgeräuschen ist in jedem Fall der dem Mikrofon beiliegende
Windschutz zu empfehlen.
3
2 r .., +Usfür Elektretmikrofon
4" .J
~
1 NF
Abb. 3: Buchsenbeschaltung
4
Beispiel:
Abb.4
~~3V ~ 10KQ U'~300m~
Einstellen der Empfindlichkeit von Mikrofon- und
Phonoeingang
Unter der Abdeckung @ befindet sich ein Einsteller @ mit dem Sie,
ähnlich wie bei einem Tonbandgerät, die Empfindlichkeit des
Mikrofon- bzw. Phonoeinganges dem Tonsignalpegel anpassen
können (Abb. 5). Neben der manuellen Ein~tellmöglichkeit besitzt
der Sender eine Pegelautomatik, die beim Uberschreiten eines defi-
nierten Wertes (das ist der Wert, bei dem der Frequenzhub des
Senders::t 40 kHz erreicht) .die Eingangsempfindlichkeit automa-
tisch herabsetzt, und somit Ubersteuerung vermeidet. Die werkssei-
tige Einstellung ist auf einen mittleren Signal pegel bezogen. Im Nor-
malfall ist diese Einstellung ausreichend und braucht nicht geän-
dert zu werden. Besteht die Notwendigkeit, die Empfindlichkeitsein-
stellung zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor:
5
Page 5

Batterie! Akkubetrieb
Der Sender läßt sich sowohl aus Alkali-Mangan-Batterien, Typ
Mignon IEC LR 6, als auch aus NiCd-Akkus (Sinter-Akku 1,2 VI
500 mAh) versorgen. Als Primär-Batterietyp sollten Alkali-Mangan-
Batterien verwendet werden, da bei Betrieb mit anderen Trocken-
zellen die Betriebsicherheit des Senders nicht gewährleistet ist.
Bei häufigem Gebrauch des Senders ist es jedoch wirtschaft-
licher, NiCd-Akkus einzusetzen. Diese können mit dem Ladegerät
SZL 1011-2 nachgeladen werden. Der SK 1011besitzt zu diesem
Zweck zwei seitlich angebrachte Ladekontakte @),die es ermög-
lichen, daß die Akkus während des Ladens im Gerät verbleiben
können. In Abhängigkeit vom Batterietyp ergeben sich für den
Sender unterschiedliche Betriebszeiten:
NiCd-Akkus: ca.10Stunden
Alkali-Mangan-Batterien: ca. 30 Stunden
Hinweise tür den Akkubetrieb
1. Schalten Sie den Sender vor dem Laden aus.
2. Stecken Sie den Sender nach jedem Gebrauch in das Ladegerät.
Auf diese Weise ist gewährleistet, daß die Akkus immer voll gela-
den zur Verfügung stehen.
3. Lesen Sie die dem Ladegerät beiliegende Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie die Gebrauchshinweise.
Betriebsgenehmigung
DasTypenschild (T)enthältdie Prüfnummer des FTZ,die Sie für
Ihren Antrag auf Betriebsgenehmigung bei Ihrem Postamt oder
Ihrer Postdirektion benötigen. Ein entsprechendes Antragsfor-
mular liegt der Bedienungsanleitung bei.
Trägerfrequenz. . .. ... - . . . . . .. 36,7 MHz, 37,1MHzoder 37,9 MHz
Frequenzkonstanz zwischen -10° C und+ 55
0 C undeinerAbweichungder
Betriebsspannung um + 10% und - 30 % . :!: 15 kHz
HF-Ausgangsleistung an Ersatzantenne . 10 mW
Strahlungsleistung. - . . . . '" 1mW
Störstrahlungsleistung . . . '" 4 nW
Modulationsart. . . - FM
Nennhub/Spitzenhub. .. ... . . . . . :!: 40 kHz/:!: 53 kHz
Signal/Rauschabstand, bezogen aut
Nennhub (bei min. Empfindlichkeit)
Mikrofoneingang
NF-Empfindlichkelt (Nennhub) .
Phonoeingang
NF-Emptindlichkeit (Nennhub)
Bereich des Emptindlichkeitseinstellers . . ca26dB
Regelbereich des Begrenzerverstärkers
bei max. Empfindlichkeit . ca. 26 dB
min. Empfindlichkeit. . . . ca. 15dB
Klirrfaktor (Kges bei 1 kHz) . . . .. .< 1%
NF-Frequenzgang (-3 dB) ... . . .. . 80 Hz - 20 kHz
Abfall oberhalb der oberen Grenzfrequenz. . . 18dB/Okt. (aktiver Tiefpass)
Preemphasis. . . . . . . 50 I"sec.
Stromaufnahme bel 4,5 V . ca. 40 mA
Stromversorgung 3 x 1,5V Batterien,
Betriebszeit
Abmessungen in mm (ohne Umhänge-
vorrichtung . . . . . Höhe 100, mit Wendelantenne 185
Gewicht (mit Batterien und Aufsteckmikrofon) ca. 200 9
FTZ-Nummer . M-90/84
Änderungen, vor allem zum technischen Fortschritt,vorbehalten.
typ. 77 dB (CCIR468, Spitze)
typ. 90 dB (DIN45500, KurveA,eff.)
max. 3,5 mV (Regeleinsatz)
min. 70 mV (Regeleinsatz)
. max. ca. 75 mV (Regeleinsatz),
min. ca. 1.5V (Regeleinsatz)
Type IEC LR 6 (Mignon)
. ca. 30 Stunden mit Aikali-Mangan-
Batterien
ca. 10Stunden mit NiCd-Akkus
Breite 66
Tiefe 32
8
9
Page 6

RF-TRANSMITTER SK 1011
Delivery includes: 1 transmitter
Introduction
The SK 1011is a battery-powered RF-transmitter for wireless sound
transmission in combination with an RF-receiver, preferably our
model EK 1011.
A typical application for the SK 1011is as an acoustical support for
persons with impaired hearing in regular schools, evening schools
and universities. The Sennheiser Mikroport system consisting of an
SK 1011 and an EK 1011ofters the listener direct reception of the
spoken word, thus eliminating all influences caused by the acous-
tical characteristlcs of the room along with the normal attenuation
due to the distance between speaker and listener. We would like to
explaln this by way of the following example:
The speaker, e. g. a teacher, wears the combination of a micro-
phone and a transmitter. The listener, a child or adult with a hearing
disability, wears the EK 1011 receiver. Depending upon the extent of
audltory impairment, the output of the receiver may be connected to
either a set of headphones or to a hearing aid already in use. The
amplified signal from the EK 1011reaches the listener's ear loud and
clear. Even a person sitting in the last row of an auditorium with
poor acoustics will be able to understand the teacher just as though
he were speaking at a close distance into the listener's ear.
A few words about the technical performance of this transmitter:
A selector on the SK 1011makes it possible to choose one of three
frequencies (36,7 MHz, 37,1 MHz and 37,9 MHz) assigned by the
German telecommunications authority for Mikroport-operation. The
8-pin input connector on the transmitter matches
and MKE 2012 microphones. The 3.5 mm jack next to the micro-
phone connector accepts audio signals from cassette or tape
recorders.
1 neck strap EZU 1011
1clip GZK 1011
the MKE4012
The SK 1011 may alternatively be powered by three batteries, type
IEC LR 6, or by rechargeable batteries of the same size. Two
contacts are provided on the side of the set to allow recharging
batteries with an SZL 1011-2 battery charger. The transmitter is
supplied with a neck strap and a clip.
Operation
Inserting the batteries
~
Fig.1: Fig.2:
Opening the batterycompartment Inserting the batteries
~
Connecting the microphone
To the microphone input connector Q)Sennheiser microphones,
MKE4012 (cardioid) and MKE 2012 (omnldirectional) may be
types
connected. Due to its high directivity and the resulting enhanced
intelligibility MKE 4012 should be given preference in noisy environ-
ments. In any case, we strongly suggest using the windscreen
which comes with the microphone to eliminate wind and popping
noises.
3
The built-in "HiDyn" noise reduction system makes for supreme
transmission quality. To ensure that this quality is maintained the
"HiDyn" system is not defeatable. Therefore, the system requires
receivers wh Ich are also equipped with the "HIDyn"-system, such
as EK 1011.
10
Fig. 3: Wiring diagram
2 r ... + UBfor electret microphone
4 I. J
~
1 AF
11
Page 7

Connection of a tape or cassette recorder
IIyou want to leed audio signals tram a tape recorder or a cassette
recorder into the transmitter to complement the normal voice trans-
mission, plug these sets into the 3.5 mm jack 11).Inthis case the
microphone is automatically switched off.
Always use the record/playback connector 01the tape or cassette
recorder. IIthe set is only equipped with an output lor headphones
or an external speaker, please observe the lollowing: the line input
is designed lor inputs levels between 75 mV and 1.5V. Transient
peaks on the input exceeding 1.5 V are compensated by the high-
grade limiter. This should, however, only happen under exceptional
circumstances. The better way is always to reduce the input level by
means 01the volume control on the recorder. Sources with a lixed
output level 01more than 1.5 V require the use 01an attenuator
which should be inserted between the source and the transmitter.
Selecting frequencies
Switch @on the transmitter selects one 01threeIrequencies, i. e.
36,7 MHz,37,1MHzand 37,9 MHz (see tig. 5 b).
Example
Fig.4
~C~3V ~ 10KQ U'~300m~
Adjustingsensitivityof microphone and line input
Under the cover @you will lind a control @Ior the sensitivity 01the
micraphone or line input which works similar to the level control <)n
a tape recorder (Iig. 5). Besides the manual control which reduces
the input gain il a certain threshold is exceeded (i.e. il the swing 01
the transmitter reaches:t 40 kHz). The lactory setting is appropriate
lor signals 01a medium level. Under normal conditions, this setting
ISadequate and should not be altered. In case which require
changing gain proceed as lollows:
Switch on transmitter and receiver. Make sure that both sets are
operating at the same Irequency. Turn the contral @to its left stop.
Speak into the microphone at normal voice. Optium results have in
practice been reached by speaking a long "aaahh" into the micro-
phone. During this level check hold the transmitter in into normal
operating position.
Listen to the signal with a set 01headphones while you speak into
the microphone. Slowly increase gain until the volume ceases to
rise. Now reduce the setting by a quarter-turn.
12
Fig.5a
Fig 5b
Fastening neck strap and clip
The set is supplied with a neck strap and a clip lor lastening the set
to the body. The strap must be attached at the slots shown in lig. 6.
When lastening it must snap into place with an audible click.
~
~
+-
Fig.6
Fixing the strap
Fig.7
Fixing the clip
13
Page 8

Fig.8
Attachment with clip
With the clip the transmitter can be easily attached to the waistband
or belt (Iig. 8). Since the microphones
not suitable lor this kind 01application a clip-on microphone, e. g.
MKE 2 R, MKE 10 R or MKE 40 R should be used instead.
During operating avoid pressing the antenna against your body or
winding the microphone cable around it. Otherwise the radiated
MKE2012 and MKE 4012 are
power would be reduced.
Operation with batteries or rechargeable batteries
The transmitter may be powered either by alkaline battenes, type
Mignon IEC LR 6 or by nickel cadmium accumulators (1.2 VI
500 mAh). The prelerred type 01 battery should be the alkaline 'type,
as other types 01dry cells might not ensure reliable operation 01
the transmitter. In Irequent use 01the transmitter nickel cadmium
accumulators are more economical. These can be recharged with
a SZL 1011-2 battery charger. The SK 1011leatures two lateral
contacts @)lor recharging; so the batteries can remain in the set
whlle recharging them. Depending on the type 01 battery used,
there are variations in operating time:
NiCd-accumulators: approx. 10 hours
alkaline batteries: approx. 30 hours
Carrier frequencies . . . . .
Frequeney stablllfy between -10°C and
+ 55°C and batlery volfage deviation
of + 10% and - 300/0. . . . .
RF-output into dummy load
Radiated power.. .
Radiated SPUriOUSand harmonie
frequencies
Modulation mode. .. ..
Nominal swing/peak sWing. .
S/N ratio at nominal swing and mln.
sensitlvlty
Microphone Input
AF-sensltivity (nominal swing)
Line input
AF-sensltlvity (nominal swing)
Adjustlng range of the level eontrol
Control range of limiter at
max. sensltivity
min. sensitivity
THD (at 1000 Hz) . .
AF-frequeney response (- 3 dB) . . . .
Roll-of above upper cut-off frequeney
Preemphasis ..........
Current eonsumption at 4.5 V
Power supply .
Operating time
Dimensions In mm
Weight (wlth batteries and mierophone)
We reserve the right to alter speeifieatlons, In partlcular with regard to teehnleal
Improvements.
36.7 MHz.36.1MHz or 37.9 MHz
:t 15 kHz
10mW
;;:;1mW
;;:;4nW
FM
:t 40 kHz/:t 53 kHz
typ. 77 dB (CCIR468, peak)
typ. 90 dB (DIN45 500,
eurve A. rms)
max. 3.5 (Iimiter threshold)
mln. 70 mV (Iimlter threshold)
.. max. 75 mV (Iimiter threshold)
min. 1.5V (Iimiter threshold)
approx. 26 dB
approx. 26 dB
approx. 15dB
< 10/0
80Hz-20kHz
18dB/oel. (active lowpass filter)
50 !lsee.
approx. 40 mA
3 x 1.5V battery (Mignon IECLR 6)
approx. 30 h with alkaline batterIes
approx.lO h wlth NiCd-
aceumulators
height: 100,with helieal
antenna: 185,width: 66
depth: 32
200 g
Hints for operation on rechargeable batteries
1. Switch off the transmitter belore recharging.
2. Always put the transmitter after use Into the charger. This will
ensure that the accumulators are at all times optimally charged.
3. Carelully read and always observe the instructions lor use 01the
battery charger.
14
15
Page 9

EMETTEURHAUTEFREQUENCESK1011
Contenu: 1emetteur
1bandouliere EZU1011
1pince GZK1011
Leprincipe «HiDyn»de suppression du bruit de lond et des parasi-
tes,integre a I'appareil,assure une parfaite qualite de transmission.
Leprincipe «HiDyn»ne pouvant pas etre deconnecte, la qualite de
transmission offerte par cet emetteur est invariable etsuppose I'utili-
sation de recepteurs lonctionnant egalement en «HiDyn»,tels que
le EK1011.
Introduction
LeSK1011est un emetteur haute Irequence a piles, utilise en trans-
mission sonore sans IIIavec recepteur haute-Irequence, de prefe-
rence avec le EK1011.
LeSK1011est,par exemple, un excellent auxiliaire acoustique pour
les cours scolaires, universitaires,ou les cours du soir, pour les
personnes eprouvant des dlfficultes a bien entendre. Grace a
I'ensemble Sennheiser Mikroport, se composant du SK 1011et du
EK1011,ni les bruits ambiants, ni la distance entre I'orateur et
I'auditeur ne representent plus pour I'utilisateurde problemes
insurmontables, car il reyoit le son par voie directe,donc indepen-
damment de son eloignement et des conditions acoustiques de la
salle.Un exemple vous demontrera mieux lefonctionnement:
L'orateur,par exemple un professeur de cours, porte I'emetteur
equipe d'un microphone. L'auditeur,enfant ou adulte eprouvant
des difficultes a bien entendre, porte le recepteur EK1011.Suivant le
degre de surdite de I'auditeuron pourra raccorder a la sortie du
recepteur solt un casque d'ecouteurs, soit un appareil acoustique
deja existant.Ainsi le signal sonore reyu par le EK1011parvient a
I'oreille de I'auditeur sous une forme amplifiee,claire et nette. Meme
si I'utilisateurse trouve au dernier rang d'une salle de cours avec
une mauvaise acoustique, IIsera en mesure de comprendre par-
laitement le professeur,comme si celui-ci lui parlaitdirectement a
I'oreille.
Quelques mots sur le cote technique de I'emetteur:
Au moyen du commutateur @le SK 1011peut iHreajuste sur I'une
des trois frequences Mikroportautorisees parl'Administration Fede-
raledes PostesAllemandes: 36,7 MHz et 37,1MHzet 37,9 MHz.On
pourra raccorder a I'emetteur les microphones enfichables a elec-
tret MKE 4012 ou MKE2012sur la douille a huit poles pour entree
microphone. La douille de jack 3,5 mm se trouvantjuste EIcote
servira au branchement eventuel de magnetophones ou lecteurs
de cassettes.
16
LeSK1011peut etre alimente soit par petitespiles Mignon ou accus.
Lesaccus peuvent etre recharges au moyendu chargeur d'accus
SZL1011-2branche sur lesdeux contacts de recharge se trouvant
sur le cote de I'appareil.L'emetteurest livreavec une bandouliere
et la pince GZK1011.
Fonctionnement
Insertiondes piles
~
Fig.1Ouvrirleboltiera piles
Raccordement d'un microphone
Sur la douille d'entree microphone CDvous pouvez brancher un
microphone enfichable Sennheiser MKE4012(cardioide) ou un
MKE2012 (omnidlrectionnel). On cholsira de preference le
MKE4012a cause de sa directivite prononcee, ce qui permet
d'augmenter la qualite de I'ecoute d'une source sonore precise
dans un environnement bruyant.Pourattenuer de fayon efficace les
bruits de souffleet sifflementsnous vous recommandons d'utillser
la protection anti-vent qui est jointe au microphone.
Fig.2 Inserer les piles
~
17
Page 10

3
2
,. ... +UB pour microphones Eielectret
c.. J
4
~
1 NF
Fig. 3: Brochage de la douille
Raccordement de magnetophones
Si, en plus de la transmission de la parole, vous desirez utiliser
I'emetteur pour la transmission de signaux sonores provenant d'un
magnetophone ou d'un lecteur de cassette, vous pourrez brancher
ces appareils sur la douille de jack 3,5 mm @.Le microphone
enfiche sur I'emetteur est alors automatiquement deconnecte.
Dans la mesure du possible, il vaudrait toujours mieux utiliser Eicet
effet la douille d'enregistrement et de transmission de votre magne-
tophone ou lecteur de cassettes. Cependant, si Eila place de cette
douille, vous ne disposez que d'une sortie casque ou sortie haut-
parleurs, veuillez tenir compte du fait suivant: I'entree de I'emetteur
est prevue pour des tensions sonores allant de 75 mV Ei1,5 V. Si de
temps Eiautre la tension d'entree depasse 1,5V, cette surmodula-
tion sera compensee par un amplificateur-limiteur de haute qualite.
Toutefois cela ne peut pas se faire en permanence, ce principe est
prevu pour les cas d'exception. Vous obtiendrez une reguliere du
niveau d'entree au moyen du regleur d'intensite de votre magne-
tophone ou lecteur de cassettes. Pour les sources sonores dont le
1
niveau de sortie depasse 1,5 V et qui n'ont pas de reglage, il faudra
interconnecter un diviseur de tension sur la cable de raccordement
entre la source sonore et I'emetteur.
I
Exemple:
de sensibilite d'entree, I'emetteur est egalement dote d'un nivelage
automatique qui reduit automatiquement la sensibilite d'entree des
qu'un certain niveau est depasse, ce qui permet d'eviter toute sur-
modulation (c'est le point ou I'excursion de frequence de I'emetteur
atteint::t 40 kHz). Le niveau de reglage ajuste Eila production est un
niveau moyen. En temps normal ce reglage est suffisant et n'a pas
besoin d'etre modifie. Cependant, si cela devait etre le cas, vous
procederez de la fayon suivante:
Mettez I'emetteur et la recepteur en marche. Veillez Eice que la fre-
quence de reception et celle d'emission soit bien la meme. Posi-
tionnez le regleur Eifond vers la gauche. Parlez dans le mircophone
Eivoix d'intensite normale. Un «uuuuU» prolonge s'est avere d'etre
dans la pratique le meilleur test de reglage.
Pendant le test tenez I'emetteur dans la position qu'il devra occuper
ulterierement.
Pendant que vous parlez dans le microphone, surveillez votre
propre test sur ecouteurs et augmentez la sensibilite jusqu'Ei ce que
le volume sonore n'augmente plus. Tournez ensuite le regleur d'un
quart de tour en arriere.
Changement de frequence
Au moyen du commutateur CIDle SK 1011peut etre regle sur une des
trois frequences Mikroport autorisees par l'Administration Federale
des Postes Allemandes, c'est Eidire sur 36,7 MHz, 37,1 MHz et
37,9 MHz (voir fig. 5 b).
~ @
~C-3V ~ 10Kg U'~3()()m~Fig.4
Regulation de la sensibilite de I'entree micro/phono
Sous la plaque @ il a un regleur @ permettant, comme avec mag-
netophone, d'ajuster la sensibilite de I'entree micro/phono au
niveau du signal sonore (fig. 5). En plus de la regulation manuelle
18
Fig.5 a
Fig.5 b
19
Page 11

Fixation de la bandouliereet de la pince
Pour la fixation au corps, la bandouliere et la pince de fixation sont
jointes a I'emetteur, Inserez la bandouliere dans les fentes prevues
a cet effet, voir fig, 6, jusqu'au cran, Le passage du cran doit EHre
audible,
\'b
-.
+-
Fig,6
Fixer la bandouliere
Fixer la pince de fixation
Fig,7
Fonctionnement sur piles/sur accus
L'emetteur peut etre aussi s'alimenter sur petites piles alcali-man-
ganese du type Mignon IEC LR 6, que sur accus NiCd (accus a pla-
que frittee 1,2 V/SOO mAh), Utilisez de preference des piles alcali-
manganese, car un autre type de piles seches risquerait d'affecter
le bon fonctionnement de I'emetteur, Toutefois, en cas d'utilisation
reguliere, il serait plutöt recommandable de se servir d'accus NiCd
pouvant etre recharges a volonte au moyen de chargeur
SZL 1011-2, Le SK 1011est dote a cet effet de deux contacts
lateraux @)permettant la recharge directe des accus a I'interieur de
I'emetteur, La duree de fonctionnement de I'emetteur dependra du
type d'alimentation:
Accus NiCd: environ 10 heures
Piles alcali-manganese: environ 30 heures
Remarques concernant le fonctionnement sur accus
1, Eteignez I'emetteur avant de proceder a la recharge,
2, Rangez I'emetteur dans le chargeur apres chaque utilisation,
Ainsi vous serez sOr de toujours disposer d'accus prets Ei
fonctionner,
3, Lisez soigneusement le mode d'emploi joint au chargeur et
observez-en les instructions,
Fig, 8
Porter I'emetteur a la ceinture
L'emetteur peut etre fixe rapidement a la ceinture a I'aide de la
plnce de fixation, Pour cette maniere de porter I'emetteur il faut utili-
ser un microphone du type MKE 2 R, MKE 10 R ou MKE 40 R,
Veuillez a ce que I'antenne ne sera pas presse au corps ou enve-
loppe du cable du microphone pour eviter une reduction de
radiation,
20
1
21
Page 12

Frequenee porteuse. . .........
Constanee de freq uenee entre - 10°Cet
+ 55OC et une variation de tension aHant
de + 10 % et - 30 % .. :t 15 kHz
Puissanee de sortie HFa I'antennefietive. 10 mW
Puissanee de rayonnement ::01 mW
Puissanee de rayonnement parasite . . :;04 nW
Modulation.. . . . FM
Exeursion nominale/pointe. . . . . . . . . .. :t 40 kHz/:t 53 kHz
Rapport signal/bruit en exeursion nominale
(sensibilite minimum)
Entree miere
Sensibilite BF (exeur. nom.) . . .
Entree phono
Sensibilite BF (exeur. nom.)
Portee de reglage de la sensibilite. . . . . . .
Portee de reglage de I'amplifieateur-limiteur
pour sensibilitemaximum. .
pour sensibiliteminimum. . .
Distorsionharmonique (Ktota1kHz)
Courbede reponseBF(- 3dB). . . . .
Chute au dessus de lafrequenee limite
superieure .
Preemphase . .
Consommation .
Alimentation. . . .
Duree d'utilisation.
Dimensionsen mm ...
Poids (avee piles et mierophone enfiehable) . . 200 9
Modifieations, surlout dans I'interet du progres teehnique, reservees.
typ. 77 dB (CCIR 468, pointe)
typ. 90 dB (DIN45 500, courbe A,
eff.)
. . max. 3,5 mV (reglage)
min. 70 mV (reglage)
max.env. 75 mW(reglage)
min.env. 1,5V(reglage)
env.26 dB
env.26 dB
. env.15dB
<1%
80 Hza 20 kHz
18 dB/Oet. (filtre passe-bas aetit)
50 i"see.
env. 40 mA
3 piles IEC LR6 (Mignon), 1,5 V
. . env. 30 heures avee piles alcali-
manganese
env.lO heures avec aecus NiCd
hauteur: 100
avee antenne helieoYdale: 185
largeur: 66
profondeur: 32
22
Page 13

~