SENNHEISER SDC 8000 AO, SDC 8000 C, SDC 8000 CC, SDC 8000 CU, SDC 8000 CV User Manual

...
Page 1
S
C 8000
Notice d'emploi
Système de conférence
D
Page 2

Vous avez fait le bon choix !

Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur économie et la simplicité de leur maniement. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
Page 3

Sommaire

Sommaire
Un mot pour votre sécurité .......................................................................................................................................... 8
SDC 8000 – Le système numérique de conférence et d'interprétariat .................................................................. 9
Les composants ........................................................................................................................................................... 10
Les postes conférence .......................................................................................................................................................... 10
Les postes interprètes .......................................................................................................................................................... 11
L'unité centrale ...................................................................................................................................................................... 11
Les câbles système ............................................................................................................................................................... 11
Le logiciel de commande ..................................................................................................................................................... 12
Un regard sur la technique .................................................................................................................................................. 12
Les composants du système SDC 8000 .................................................................................................................... 13
Les postes ............................................................................................................................................................................... 13
Poste de conférence SDC 8000 D ................................................................................................................................. 15
Poste président SDC 8000 C .......................................................................................................................................... 16
Poste de conférence SDC 8000 DC ............................................................................................................................... 17
Poste président SDC 8000 CC ....................................................................................................................................... 18
Poste de conférence SDC 8000 DV .............................................................................................................................. 19
Poste président SDC 8000 CV ....................................................................................................................................... 20
Poste interprète SDC 8000 ID ....................................................................................................................................... 21
Unité centrale SDC 8000 CU ................................................................................................................................................ 22
Unité Analog-Out SDC 8000 AO (option) ......................................................................................................................... 23
Les câbles système ............................................................................................................................................................... 24
Utilisation des composants du système SDC 8000 ................................................................................................. 25
Utiliser les postes délégués ................................................................................................................................................. 25
Parler à un poste / Demander le droit de parole ...................................................................................................... 25
Désactiver le micro / Annuler une demande de droit de parole ............................................................................ 28
Régler le volume sonore du casque d'un poste délégué ......................................................................................... 29
Ecouter les traductions .................................................................................................................................................. 29
Voter .................................................................................................................................................................................. 29
Utiliser la fente pour carte à puce d'un poste ........................................................................................................... 30
Commande des postes VIP .................................................................................................................................................. 30
Utiliser le poste président ................................................................................................................................................... 30
Désactiver tous les postes délégués avec le poste président (fonction Priority) .............................................. 30
Lancer un vote avec le poste président ...................................................................................................................... 30
Accorder le droit de parole à un participant .............................................................................................................. 31
Afficher les demandes de droit de parole sur les écrans des postes conférence ............................................... 32
Utiliser les postes interprètes ............................................................................................................................................. 33
Régler le volume sonore, le médium et l'aigu du casque du poste interprète .................................................... 33
Régler le haut-parleur des postes interprètes .......................................................................................................... 33
Configurer le canal B du poste interprète .................................................................................................................. 33
Configurer le canal indiqué par le haut-parleur du poste interprète .................................................................... 34
Sélectionner un canal interprète .................................................................................................................................. 34
Traduire avec un poste interprète ............................................................................................................................... 34
Sélectionner le canal A ou le canal B pour la langue source ................................................................................... 35
Désactiver le microphone du poste interprète .......................................................................................................... 35
Afficher des messages ................................................................................................................................................... 35
Utiliser l'unité centrale ......................................................................................................................................................... 36
Régler le volume des haut-parleurs de tous les postes ........................................................................................... 36
Page 4
Sommaire
Les touches de menu F1, F2 et F3 ................................................................................................................................ 36
Les éléments de commande du menu ........................................................................................................................ 37
Utilisation du menu de l'unité centrale ...................................................................................................................... 37
Structurer le système SDC 8000 ................................................................................................................................ 39
Formez des faisceaux ..................................................................................................................................................... 39
Raccorder les faisceaux à une unité centrale ............................................................................................................ 39
Relier jusqu'à 10 unités centrales ................................................................................................................................ 39
Les trois niveaux d'extension ............................................................................................................................................. 39
Niveau d'extension (1) : Un faisceau avec jusqu'à 15 postes ................................................................................ 40
Niveau d'extension (2) : Une unité centrale avec jusqu'à 90 postes .................................................................... 40
Niveau d'extension (3) : Plusieurs unités centrales couplées avec 900 postes au maximum ........................ 41
Définir la longueur maximale des câbles .......................................................................................................................... 41
Calculer la chute de tension dans les câbles système ............................................................................................. 42
Structure le système d'interprétariat ............................................................................................................................... 42
Les différents modes interprètes ...................................................................................................................................... 43
Le mode de fonctionnement interprète “Entre les cabines : Mélange” ............................................................... 43
Le mode de fonctionnement interprète “Entre les cabines : Priorité” ................................................................. 43
Le mode de fonctionnement interprète “Entre les cabines : Priorité mut.“ ....................................................... 43
Le mode interprète “Dans la cabine : Mélange” ....................................................................................................... 44
Le mode interprète “Dans la cabine : Priorité” ......................................................................................................... 44
Le mode de fonctionnement interprète “Auto-floor” ............................................................................................. 44
Utiliser des appareils supplémentaires externes ............................................................................................................ 46
Raccorder des sources audio externes ........................................................................................................................ 46
Transmettre le canal de conférence et les canaux interprètes à un émetteur de radio ou de télévision ..... 46
Raccorder des installations de sonorisation .............................................................................................................. 47
Transmettre le canal de conférence et les canaux interprètes via un système infrarouge ............................. 47
Monter le système SDC 8000 ..................................................................................................................................... 48
Préparer les composants du système SDC 8000 au montage ..................................................................................... 48
Préparer les postes conférence et les postes interprètes ....................................................................................... 48
Préparer l'unité centrale ................................................................................................................................................ 48
Montage des pieds de l'appareil .................................................................................................................................. 48
Monter plusieurs unités centrales dans un rack ....................................................................................................... 48
Raccorder ensemble tous les composants du système SDC 8000 .............................................................................. 49
Raccorder les postes en faisceaux ............................................................................................................................... 49
Raccorder un faisceau à l'unité centrale ..................................................................................................................... 49
Raccorder ensemble plusieurs unités centrales ........................................................................................................ 49
Allumer et éteindre les unités centrales .................................................................................................................... 50
Raccorder des appareils supplémentaires ....................................................................................................................... 50
Réaliser des conférences à distance ............................................................................................................................ 51
Raccorder des sources audio externes ........................................................................................................................ 51
Raccorder des systèmes de sonorisation, des appareils enregistreurs, etc. ....................................................... 52
Brochage de la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3-4-5) ................................................................................. 52
Raccorder une unité Analog-Out ................................................................................................................................. 53
Raccorder plusieurs unités Analog-Out à une unité centrale ................................................................................. 53
Raccorder des appareils externes au connecteur Phoenix de l'unité Analog-Out .............................................. 54
Raccorder un PC à l'unité centrale ............................................................................................................................... 54
Configurer le système SDC 8000 ............................................................................................................................... 56
Le menu de l'unité centrale ................................................................................................................................................. 56
L'écran de démarrage ..................................................................................................................................................... 56
Les six menus principaux .............................................................................................................................................. 56
Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 1 de 6) .................................................................
Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 2 de 6) ........................................................................ 59
....... 58
Page 5
Sommaire
Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 3 de 6) ........................................................................ 60
Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 4 de 6) ........................................................................ 61
Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 5 de 6) ........................................................................ 62
............................................................................................................................................................................................ 62
Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 6 de 6) ........................................................................ 63
Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 1 de 5) ......................................................................... 64
Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 2 de 5) ......................................................................... 65
Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 3 de 5) ......................................................................... 66
Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 4 de 5) ......................................................................... 67
Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 5 de 5) ......................................................................... 68
Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 1 de 6) ............................................................ 69
Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 2 de 6) ............................................................ 70
Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 3 de 6) ............................................................ 71
Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 4 de 6) ............................................................ 72
Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 5 de 6) ............................................................ 73
Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 6 de 6) ............................................................ 74
Les sous-menus du menu principal “Systeme” (partie 1 de 2) ............................................................................. 75
Les sous-menus du menu principal “Systeme” (partie 2 de 2) ............................................................................. 76
Les sous-menus du menu principal “Langue” et “Licence” .................................................................................... 77
Régler le volume des haut-parleurs des postes .............................................................................................................. 78
Configurer le système de conférence ................................................................................................................................ 78
Allumer l'unité centrale pour la première fois ........................................................................................................... 78
Déclarer automatiquement tous les postes à l'unité centrale ............................................................................... 78
Déclarer manuellement tous les postes à l'unité centrale ...................................................................................... 79
Charger la configuration de base d'origine de la conférence ................................................................................. 79
Ajouter des postes à une configuration ..................................................................................................................... 79
Retirer des postes d'une configuration ...................................................................................................................... 80
“Réserver” un numéro de poste .................................................................................................................................. 80
Sélectionner un mode de conférence .......................................................................................................................... 81
Définir le nombre d'orateurs maximum ..................................................................................................................... 82
Définir les réglages audio pour les haut-parleurs des postes ................................................................................ 82
Modifier les réglages audio des microphones des postes conférence .................................................................. 83
Redémarrer le système de conférence ....................................................................................................................... 84
Tester les haut-parleurs des postes ............................................................................................................................ 84
Tester les microphones des postes .............................................................................................................................. 84
Activer/désactiver le clignotement de l'anneau lumineux ..................................................................................... 85
Configurer l'écran de vote ............................................................................................................................................. 85
Configurer le système d'interprétariat ............................................................................................................................. 86
Travailler avec des configurations d'interprétariat .................................................................................................. 86
Créer une nouvelle configuration d'interprétariat .................................................................................................... 86
Modifier la configuration d'interprétariat existante ................................................................................................ 87
Charger une configuration d'interprétariat mémorisée .......................................................................................... 88
Options .............................................................................................................................................................................. 89
Définir le nombre maximum de cabines d'interprètes/langues cibles ................................................................. 89
Régler le nombre de postes interprètes par cabine ................................................................................................. 89
Configurer le mode de fonctionnement entre les cabines ...................................................................................... 90
Mode de fonctionnement à l'intérieur de la cabine .................................................................................................. 90
Régler les options linguistiques pour les cabines d'interprétariat ........................................................................ 91
Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétariat (canal A) .................................................... 91
Configurer la deuxième langue cible d'une cabine d'interprétariat (canal B) ..................................................... 91
Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor) ..........................................................................
Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprètes à l'unité centrale .................................... 93
Affecter un numéro de cabine individuel à un poste interprète ........................................................................... 93
Affecter un numéro de poste interprète individuel à un poste interprète ......................................................... 95
Afficher le numéro de cabine et de poste interprète du poste interprète .......................................................... 95
Ajouter des postes interprètes à une configuration ................................................................................................ 96
Charger la configuration d'interprétariat de base d'origine ................................................................................... 96
.................. 92
Page 6
Sommaire
Redémarrer le système d'interprétariat ..................................................................................................................... 97
Configurer les entrées et sorties audio ............................................................................................................................. 97
Activer les entrées ou sorties AUX .............................................................................................................................. 97
Adapter le volume d'une sortie AUX ........................................................................................................................... 98
Affecter une sortie audio à un canal ........................................................................................................................... 98
Désactiver ou activer les entrées ou sorties audio ................................................................................................... 98
Configurer les sorties audio pour des conférences à distance ............................................................................... 99
Régler le volume d'une entrée audio .......................................................................................................................... 99
Régler la sensibilité d'entrée d'une entrée audio ..................................................................................................... 99
Configurer les sorties de l'unité Analog-Out .......................................................................................................... 100
Réaliser des diagnostics du système ............................................................................................................................. 101
Déterminer le nombre de postes raccordés ............................................................................................................ 101
Identifier les erreurs au niveau des postes raccordés .......................................................................................... 101
Configurer les accessoires raccordés .............................................................................................................................. 102
Gestion de caméra ....................................................................................................................................................... 102
Activer le panneau de commande en option .......................................................................................................... 102
Configurer la surveillance acoustique du local (Son d’ambiance) ..................................................................... 102
Logiciel, langue et licence ................................................................................................................................................. 104
Afficher le numéro de version ................................................................................................................................... 104
Modifier la langue du menu de l'unité centrale ..................................................................................................... 104
Afficher le numéro de série de l'unité centrale ...................................................................................................... 104
Afficher le numéro de licence de votre installation de conférence .................................................................... 105
Elargir la licence de votre installation de conférence ........................................................................................... 105
Lorsque des pannes surviennent ............................................................................................................................ 106
Remplacer un fusible défectueux ............................................................................................................................. 106
Un poste ne fonctionne pas ....................................................................................................................................... 106
Seul le microphone du poste président peut être activé ..................................................................................... 106
Maintenance et entretien ......................................................................................................................................... 106
Accessoires ................................................................................................................................................................. 107
Composants .................................................................................................................................................................. 107
Logiciel ........................................................................................................................................................................... 107
Câbles système ............................................................................................................................................................. 107
Licences .......................................................................................................................................................................... 107
Caractéristiques techniques ..................................................................................................................................... 108
Postes ................................................................................................................................................................................... 108
SDC 8000 D .................................................................................................................................................................... 108
SDC 8000 C .................................................................................................................................................................... 108
SDC 8000 DC ................................................................................................................................................................. 109
SDC 8000 CC .................................................................................................................................................................. 109
SDC 8000 DV ................................................................................................................................................................. 110
SDC 8000 CV .................................................................................................................................................................. 110
SDC 8000 ID .................................................................................................................................................................. 111
Unité centrale SDC 8000 CU ............................................................................................................................................. 112
Unité Analog-Out SDC 8000 AO ...................................................................................................................................... 113
Câble RJ45 ........................................................................................................................................................................... 113
Page 7
Sommaire
Annexe A :
Le protocole de pilotage de la caméra .................................................................................................................... 114
Annexe B :
Le protocole du pupitre de commande ................................................................................................................... 116
Annexe C :
Le répéteur SDC 8000 ............................................................................................................................................... 118
Page 8

Un mot pour votre sécurité

Un mot pour votre sécurité
Le système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 a été fabriqué conformément à l'état actuel de la technique et aux directives en vigueur. Toutefois, il est possible que certains composants du système de conférence et d'interprétariat présentent des dangers pour les personnes et les objets, notamment
y si le système n'est pas utilisé conformément aux directives y si le système a été monté par des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec les règles correspondantes de sécurité
y si le système a été transformé ou modifié de manière non adéquate y si les consignes de sécurité ci-après ne sont pas respectées.
Avertissement !
Si les composants du système de conférence et d'interprétariat ne sont pas installés dans les règles, des personnes peuvent trébucher sur les câbles, chuter et se blesser tout en endommageant les composants. Posez toujours les composants du système de conférence sur des surfaces planes. Posez tous les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
Attention !
Les unités centrales chauffent ! S'il n'est pas possible d'évacuer cette chaleur, les appareils risquent d'être endommagés ou des matières inflammables situées à leur proximité peuvent prendre feu. Assurez-vous par conséquent que l'air peut circuler librement à travers les ouvertures d'aération des appareils. Tenez les matières inflammables à distance des unités centrales.
Attention !
Les liquides et les petits objets conducteurs à l'intérieur des appareils peuvent occasionner un court-circuit. Tenez par conséquent tous liquides et petits objets conducteurs à l'écart des appareils ! Débranchez les unités centrales du secteur pour le nettoyage. Pour nettoyer les composants du système de conférence, utilisez exclusivement un chiffon légèrement humide. N'utilisez aucun solvant : cela pourrait endommager les surfaces.
Attention !
Les composants du système de conférence et d'interprétariat peuvent être endommagés en cas de raccordement d'accessoires défectueux ou inadéquats. Par conséquent, utilisez uniquement les câbles système disponibles chez Sennheiser electronic GmbH (voir “Les câbles système” à la page 24). La garantie est annulée si vous utilisez des câbles confectionnés par vos soins.
Avertissement :
Ceci est un équipement de la catégorie A. Il peut occasionner des parasites radio en milieu résidentiel ; des mesures appropriées peuvent alors être exigées de l'exploitant, à ses frais.
Page 9
SDC 8000 – Le système numérique de conférence et

SDC 8000 – Le système numérique de conférence et d'interprétariat

Le nouveau système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 de Sennheiser met à profit tous les avantages de la technique de communication numérique et offre une série d'avantages importants supplémentaires :
y transmission du son claire à chaque poste conférence y excellente intelligibilité de la voix grâce à la transmission audio
numérique
y structure simple et utilisation agréable y postes d'un grand agrément d'emploi y interactivité des participants (par ex. lors des votes) y fonctionnalités pour la traduction simultanée y fonctionnalité élargie y possibilité de raccorder un système de répartition infrarouge
SDC signifie S nouvelle génération de systèmes de conférence et d'interprétariat mobiles et évolutifs.
Le système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 convient aux petits séminaires comptant 15 participants comme aux congrès internationaux rassemblant jusqu'à 900 personnes.
La modularité est une caractéristique majeure du système de conférence et d'interprétariat SDC8000. Même si au départ, vous n'avez besoin de l'installation que pour des conférences de taille réduite, il vous sera facile de lui ajouter par la suite d'autres postes ou de la pourvoir d'un logiciel de commande. Dans tous les cas, le système de conférence et d'interprétariat
y s'installe et se démonte rapidement car les postes sont connectés en
série l'un à la suite de l'autre
y s'adapte rapidement et facilement à tout local et à tout nombre de
participants
ennheiser Digital Conference System et représente la
Page 10

Les composants

Les composants
Un système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 se compose des éléments suivants :
y Postes conférence pour les délégués et le président y Postes interprètes y Unités centrales y Câbles système y le cas échéant, logiciel de commande du système de conférence et
'interprétariat

Les postes conférence

Tout participant à la conférence dispose de son poste. La base de ce poste intègre un haut-parleur qui diffuse toutes les sources sonores – que ce soit les interventions, les discours ou les signaux audio des média – directement au participant à la conférence. Cette sonorisation individuelle garantit une restitution sonore claire et un volume agréable pour chaque participant.
Le microphone à électret intégré au poste communique les interventions des participants avec une excellente intelligibilité. L'anneau lumineux rouge situé autour du microphone indique clairement qui a droit à la parole.
Les postes existent en six variantes correspondant à des fonctionnalités différentes. Les postes avec fonction de vote permettent par ex. aux participants de prendre part à des votes.
Les postes sont raccordés en série de manière simple et rapide. Un faisceau de câbles peut raccorder jusqu'à 15 postes et jusqu'à six faisceaux de câbles. Il est donc possible de raccorder jusqu'à 90 postes à une unité centrale. En regroupant plusieurs unités centrales, vous pouvez réaliser des systèmes de conférence et d'interprétariat comprenant 900 postes.
10
Page 11
Les composants

Les postes interprètes

Les postes interprètes présentent toutes les caractéristiques des postes conférence. Ils possèdent en outre toutes les fonctions nécessaires à l'interprétariat.
Des postes interprètes sont nécessaires si vous souhaitez proposer des traductions simultanées de votre conférence.

L'unité centrale

L'unité centrale constitue le cœur du système de conférence et d'interprétariat SDC 8000. Elle assure également l'interface avec d'autres systèmes audio.
Le menu de l'unité centrale permet d'adapter la configuration du système de conférence et d'interprétariat à tout local, tout nombre de participants et toute utilisation. L'unité centrale commande toutes les fonctions de la conférence.
L'unité centrale vous permet de choisir parmi neuf modes de conférence. Le choix de certains modes de conférence n'est judicieux que si vous gérez et commandez votre système de conférence et d'interprétariat avec un logiciel de commande.
L'unité centrale possède un bloc d'alimentation intégré, capable d'alimenter en tension 90 postes. Pour réaliser des systèmes de conférence plus importants, vous pouvez raccorder entre elles 10 unités centrales en tout.
Dans l'équipement de base non soumis à licence, l'unité centrale dispose de trois canaux : le canal de conférence ainsi que deux canaux interprètes les traductions simultanées. Vous pouvez ainsi configurer le système pour une conférence dans laquelle deux langues sont utilisées. Pour des canaux interprètes supplémentaires, vous devez disposer d'une licence que vous pouvez auprès de Sennheiser electronic. Des licences sont disponibles pour quatre, huit ou vingt-huit canaux interprètes.

Les câbles système

Les câbles systèmes assurent la transmission numérique des signaux audio et des informations d'état ainsi que l'alimentation en tension des postes.
11
Page 12
Les composants

Le logiciel de commande

Un logiciel de commande qui permet au manager de la conférence de gérer facilement l'ensemble de la conférence à partir d'un PC est proposé en option pour le système de conférence et d'interprétariat SDC8000. Le logiciel de commande propose certaines fonctions supplémentaires par rapport à la commande par l'unité centrale :
y Fonctionnalité étendue pour la gestion de la conférence :
Une vue d’ensemble graphique permet de voir à quelle place sont assis les différents participants. Le manager de la conférence peut ainsi voir facilement quel participant a demandé la parole ou qui a actuellement la parole. Les postes peuvent être activés ou désactivés directement.
y Présentation graphique des résultats de votes :
Les résultats des votes peuvent être présentés graphiquement et affichés à tous les participants par l'intermédiaire d'un beamer. Il est également possible de voter à l'aide cartes à puce. Ceci vous permet de faire en sorte que seules votent les personnes qui peuvent justifier de leur identité avec une carte à puce.
y Configuration de postes spéciaux :
Le logiciel de commande permet au manager de la conférence de configurer plus qu'un seul poste président ainsi que des postes VIP.
y Logiciel de management des interprètes :
Avec ce module logiciel, le manager de la conférence peut configurer les postes interprètes et les cabines d'interprétariat de manière rapide et aisée, c'est à dire qu'il peut attribuer une langue aux deux canaux A et B d'un poste interprète, sélectionner le mode de fonctionnement entre les cabines et à l'intérieur des cabines, etc.
y Base de données des participants :
La base de données des participants permet par ex. au manager de la conférence de gérer aisément les noms des participants. Ces informations sont affichées à l'écran pendant la conférence. Le manager de la conférence voit alors immédiatement le nom du participant lors d'une intervention. Il est en outre possible d'utiliser les informations stockées sur les cartes à puce.
12

Un regard sur la technique

Le système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 est un système entièrement numérique, tant au niveau de la commande que de la transmission audio. C'est pourquoi le système offre une excellente qualité sonore. Les canaux vocaux sont transmis dans une plage de fréquence de 100 Hz à 14 kHz avec une résolution de 16 bits.
Les postes sont reliés à la fois entre eux et à l'unité centrale par des câbles système.
Page 13

Les composants du système SDC 8000

Les composants du système SDC 8000
Les composants ci-après sont disponibles pour le système de conférence et d'interprétariat. Les composants dont vous avez besoin dépendent de vos souhaits.
Votre système de conférence et d'interprétariat peut comprendre les types suivants de postes :
y deux types de postes conférence
y les postes délégués pour les participants à la conférence y le poste président
y les postes interprètes
Votre système de conférence et d'interprétariat comprend en outre :
y au moins une unité centrale
Les composants suivants peuvent être raccordés en option :
y Unité Analog-Out y Panneau de commande y Poste spécial de “surveillance du local” (pour Son d’ambiance)

Les postes

Il existe, pour le système de conférence et d'interprétariat SDC 8000, six variantes de postes possédant des fonctionnalités différentes de même qu'un poste interprète.
Tous les postes possèdent :
y un haut-parleur qui retransmet le canal de la conférence y la touche MICRO d'activation du microphone y un microphone – lorsque celui-ci est actif, l'anneau lumineux rouge et la
LED “microphone actif” sont allumés
y une prise pour casque d'écoute à volume réglable
Les postes président (SDC 8000 C, SDC 8000 CC et SDC 8000 CV) possèdent en outre :
y une touche PRIOR pour la désactivation des postes de tous les
participants
y une touche NEXT, qui permet d'attribuer le droit de parole au participant
suivant qui l'a demandé (uniquement SDC 8000 C etSDC 8000 CC).
Les postes avec touche de sélection du canal (SDC 8000 DC, SDC 8000 CC,
SDC 8000 DV et SDC 8000 CV) permettent d'écouter la traduction simultanée et possèdent :
y un écran à LED à deux positions pour l'indication du canal interprète
sélectionné de même que deux touches de sélection de canal (“CHAN. 왖”
13
Page 14
Les composants du système SDC 8000
et “CHAN. ”) pour le choix de la traduction souhaitée. Le participant entend la traduction simultanée au travers d'un casque.
Les postes avec fonction de vote (SDC 8000 CV et SDC 8000 DV)
possèdent :
y cinq touches de vote avec des LED y un écran matriciel à cristaux liquides (122 × 32 dots) pour la
visualisation des détails des votes et autres informations importantes
y une fente pour carte à puce destinée à l'authentification des participants
Le poste interprète possède en outre :
y les fonctions interprète (touche de sélection du canal) y la fonction de désactivation y de nombreux réglages du son y une fente pour carte à puce
Toutes les variantes de postes de même que le poste interprète sont représentés en détail sur les pages suivantes.
14
Page 15

Poste de conférence SDC 8000 D

Les composants du système SDC 8000
22
Prise RJ-45 INPrise RJ-45 OUT
Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Anneau lumineux
Microphone
LED “Microphone actif”
Touche MICRO
LED “Droit de parole demandé”
Réglage de volume du casque
Prise casque jack mono 3,5 mm
Réglage de volume du casque
22
15
Page 16
Les composants du système SDC 8000

Poste président SDC 8000 C

Prise RJ-45 INPrise RJ-45 OUT
Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Touche PRIOR. (touche de priorité)
Anneau lumineux
Microphone
LED “Microphone actif”
Touche MICRO
LED “Droit de parole demandé”
Touche NEXT
Prise casque jack mono 3,5 mm
Réglage commun du volume des deux casques et
16
Page 17

Poste de conférence SDC 8000 DC

Les composants du système SDC 8000
22
Prise RJ-45 INPrise RJ-45 OUT
Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Anneau lumineux
Microphone
LED “Microphone actif”
Touche MICRO
LED “Droit de parole demandé”
Affichage du canal
et touches de sélection du canal “CHAN. ” et “CHAN. 왔”
Réglage de volume du casque
Prise casque jack mono 3,5 mm
Réglage de volume du casque
22
17
Page 18
Les composants du système SDC 8000

Poste président SDC 8000 CC

Prise RJ-45 INPrise RJ-45 OUT
Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Touche PRIOR. (touche de priorité)
Anneau lumineux
Microphone
LED “Microphone actif”
Touche MICRO
LED “Droit de parole demandé”
Touche NEXT
Affichage du canal
et touches de sélection du canal “CHAN. ” et “CHAN. 왔”
Prise casque jack mono 3,5 mm
18
Réglage commun du volume des deux casques et
Page 19

Poste de conférence SDC 8000 DV

Les composants du système SDC 8000
22
Prise RJ-45 INPrise RJ-45 OUT
Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Fente pour carte à puce
LED “Carte à puce”
2 touches de sélection de menu
“MENU ” et “MENU 왔”
Anneau lumineux
Microphone
LED “Microphone actif”
Touche MICRO
LED “Droit de parole demandé”
5 touches de vote
Ecran à cristaux liquides
Affichage du canal et touches de sélection du canal
“CHAN. ” et “CHAN.
LED VOTE
Réglage commun du volume des deux casques
et
Prise casque jack mono 3,5 mm
22
19
Page 20
Les composants du système SDC 8000

Poste président SDC 8000 CV

22
Prise RJ-45 INPrise RJ-45 OUT
Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Fente pour carte à puce
LED “Carte à puce”
2 touches de sélection de menu
“MENU ” et “MENU
Touche PRIOR. (touche de priorité)
Anneau lumineux
Microphone
LED “Microphone actif”
Touche MICRO
LED “Droit de parole demandé”
5 touches de vote
Ecran à cristaux liquides
Affichage du canal et touches de sélection du canal
“CHAN. ” et “CHAN.
LED VOTE
Réglage commun du volume des deux casques
et
Prise casque jack mono 3,5 mm
22
20
Page 21

Poste interprète SDC 8000 ID

Les composants du système SDC 8000
22
Prise RJ-45 INPrise RJ-45 OUT
Prise casque, jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Fente pour carte à puce
LED “Carte à puce”
2 LED de canal “A” et “B”
2 touches de canal “A” et “B”
2 LED ENGAGED “A” et “B”
Touche MESSAGE
Touche MUTE
Anneau lumineux
Microphone
LED “Microphone actif”
Touche MICRO
LED “Droit de parole demandé”
Touches RELAY 1 á RELAY 3
Touche LS CHAN.
Ecran à cristaux liquides
2 touches de sélection de menu
“MENU ” et “MENU
LED AUTOFLOOR
Réglage de volume du haut-parleur
Réglage de volume, médium et l'aigu des deux
casques  et
Prise casque jack mono 3,5 mm
22
21
Page 22
Les composants du système SDC 8000

Unité centrale SDC 8000 CU

FUSE
(5x20 mm)
3.15A(T)
PORT 2
100-240 AC
50-60 Hz
CE
PORT 6 PORT 5
COM 1
COM 2
COM 3
AUX OUT 2 - 3 - 4 - 5
PORT 4 PORT 3
AUX OUT 1 AUX IN 2 AUX IN 1
DATA
SLAVE
PORT 2 PORT 1
OUT
OUT
SLAVEINMASTER
OUT
Prise casque, jack mono 3,5 mmEcran à cristaux liquides
Touche de menu F1 á F3
Bouton rotatif de sélection des menus
Touche EXIT
Touche ENTER
Ouïes d’aération
Prise XLR-3 intégrée pour signal d'entrée
symétrique (AUX IN 1)
Prise XLR-3 intégrée pour signal d'entrée
symétrique (AUX IN 2)
Fiche XLR-3 intégrée pour signal de sortie
symétrique du canal de conférence (AUX OUT 1)
Prise RJ-45 MASTER OUT
Prise RJ-45 SLAVE IN
Prise RJ-45 SLAVE OUT
Prise RJ-45 DATA OUT
Prise Sub-D à 9 broches pour les signaux
de sortie 1 á 5
Prises RJ-45 (PORT 1 à PORT 6) pour le
raccordement des postes
Interfaces série COM 1 á COM 3
Aération pour le bloc d'alimentation intégré
Interrupteur secteur POWER
Prise pour câble secteur
22
Page 23
Les composants du système SDC 8000

Unité Analog-Out SDC 8000 AO (option)


LED POWER SUPPLY (s'allume lorsque l'unité Analog-Out est sous
tension)
LED SYNC. (s'allume lorsque l'échange de données entre l'unité centrale
et l'unité Analog-Out fonctionne correctement)
LED FLOOR (s'allume lorsque quelqu'un parle sur le canal de conférence)
Prise RJ-45 (DIGITAL BUS OUT) pour le raccordement d'une autre
unité Analog-Out
Prise RJ-45 (DIGITAL BUS IN) pour le raccordement à l'unité centrale
Connecteur Phoenix (par ex. pour la mise en marche à distance d'un
enregistreur au moyen d'un contact libre de potentiel)
10 sorties CINCH (non symétriques)
9 sorties XLR-3M (symétriques au transformateur)
23
Page 24
Les composants du système SDC 8000

Les câbles système

Les câbles système sont nécessaires pour relier les postes entre eux et à l'unité centrale. Les câbles système sont disponibles dans des longueurs de 2m, 3m, 5m, 10m, 20m et 50 m.
Vous pouvez, avec les câbles système :
y relier les postes entre eux y relier entre elles jusqu'à 12 unités centrales d'un système de conférence
et d'interprétariat important
y relier une unité Analog-Out à l'unité centrale y relier des faisceaux de câbles avec des postes à l'unité centrale
Les câbles système doivent répondre aux spécifications suivantes :
connecteurs RJ 45 blindés, catégorie 5connecteur blindé noir avec manchon antiflexion
câble de données STP rond, catégorie 5, 24AWG
connecteur blindé gris avec manchon antiflexion
24
Page 25

Utilisation des composants du système SDC 8000

Utilisation des composants du système SDC 8000
Les postes délégués sont utilisés par les participants à la conférence :
y pour écouter, pour parler ou pour demander le droit de parole y pour suivre les traductions y et pour voter.
Le poste président est utilisé par le président. Outre les fonctions des postes délégués, il permet au président de :
y lancer des votes y et d'activer la fonction Priority (droit de parole prioritaire).
Les postes interprètes sont utilisés uniquement par les interprètes.
L'unité centrale est commandée par le responsable technique de la conférence (le manager de la conférence) soit sur l'appareil lui-même, soit par l'intermédiaire d'un PC raccordé en option et la “Software Control Suite”.

Utiliser les postes délégués

Parler à un poste / Demander le droit de parole

Pour pouvoir parler à un poste ou demander le droit de parole, vous devez appuyer sur la touche . Selon le mode de conférence sélectionné (1. à 9., voir les sections suivantes), vous pouvez à présent soit parler immédiatement ou vous devez attendre jusqu'à ce que ce droit vous soit accordé.
1. Dans le mode de conférence “Accès direct”:
Appuyez sur la touche MICRO .
Si la limite d'orateurs n'est pas encore atteinte, l'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si par contre le nombre d'orateurs est déjà atteint, vous devez attendre que l'un des orateurs actuels ait rendu son droit de parole. Vous devez ensuite appuyer sur la touche MICRO .
25
Page 26
Utilisation des composants du système SDC 8000
2. Dans le mode de conférence “FIFO”:
Dans le mode de conférence “FIFO”, le nombre maximum d'orateurs est “1”.
Appuyez sur la touche MICRO .
Vous désactivez ainsi automatiquement le poste de l'orateur précé­dent. L'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Remarque :
Un poste délégué et le poste président peuvent être actifs en même temps.
3. Dans le mode de conférence “Groupe 1”:
Dans le mode de conférence “Groupe 1”, le nombre maximum d'orateurs est “1”.
Appuyez sur la touche MICRO .
Si aucun participant ne dispose du droit de parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si un autre participant dispose déjà du droit de parole, la LED verte “Droit de parole demandé” clignote et vous êtes placé en dernière position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automatiquement la parole dès que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite.
Lorsque votre tour arrive, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'allument.
4. Dans le mode de conférence “Groupe 2”:
Dans le mode de conférence “Groupe 2”, le nombre maximum d'orateurs est “2”.
Appuyez sur la touche MICRO .
Si aucun participant ne dispose du droit de parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si le nombre maximum d'orateurs est atteint, la LED verte “Droit de parole demandé” clignote et vous êtes placé en dernière position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automa­tiquement la parole dès que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite. Lorsque votre tour arrive, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'allument.
26
5. Dans le mode de conférence “Groupe 3”:
Dans le mode de conférence “Groupe 3”, le nombre maximum d'orateurs est “3”.
Page 27
Utilisation des composants du système SDC 8000
Appuyez sur la touche MICRO .
Si aucun participant ne dispose du droit de parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si le nombre maximum d'orateurs est atteint, la LED verte “Droit de parole demandé” clignote et vous êtes placé en dernière position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automa­tiquement la parole dès que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite.
Lorsque votre tour arrive, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'allument.
6. Dans le mode de conférence “Groupe 4”:
Dans le mode de conférence “Groupe 4”, le nombre maximum d'orateurs est “4”.
Appuyez sur la touche MICRO .
Si aucun participant ne dispose du droit de parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si le nombre maximum d'orateurs est atteint, la LED verte “Droit de parole demandé” clignote et vous êtes placé en dernière position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automa­tiquement la parole dès que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite.
Lorsque votre tour arrive, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'allument.
7. Dans le mode de conférence “Sans demande”:
Pour que le mode de conférence “Sans demande” puisse fonctionner, le système de conférence doit être piloté depuis le PC.
Le manager de la conférence dispose seul des droits de pilotage des postes. Vous devez demander la parole au manager de la conférence et attendre jusqu'à ce qu'il libère votre micro.
Remarque :
Vous ne pouvez pas demander la parole en appuyant sur la touche micro !
Vous devez lui signaler par x. de la main votre souhait de prendre la
parole.
Le manager vous donnera la parole ou ignorera votre requête. Lorsque le manager de la conférence vous accorde la parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” sont allumés en perma­nence ; s'il vous enlève le droit de parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'éteignent.
8. Dans le mode de conférence “Avec demande” :
Pour que le mode de conférence “Avec demande” puisse fonctionner, le système de conférence doit être piloté depuis le PC.
27
Page 28
Utilisation des composants du système SDC 8000
Vous devez demander la parole au manager de la conférence et attendre jusqu'à ce qu'il libère votre micro.
Appuyez sur la touche micro pour demander la parole.
La LED verte “Droit de parole demandé” clignote.
Le manager vous donnera la parole ou ignorera votre requête. Lorsque le manager de la conférence vous accorde la parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” sont allumés en perma­nence ; s'il vous enlève le droit de parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'éteignent.
Remarque :
Vous pouvez annuler votre demande en appuyant une nouvelle fois sur la touche micro .
9. Dans le mode de conférence “Avec demande - annulation” :
Pour que le mode de conférence “Avec demande - annulation” puisse fonctionner, le système de conférence doit être piloté depuis le PC.
Vous devez demander la parole au manager de la conférence et attendre jusqu'à ce qu'il libère votre micro.
Appuyez sur la touche micro pour demander la parole.
La LED verte “Droit de parole demandé” clignote.
Le manager vous donnera la parole ou ignorera votre requête. Lorsque le manager de la conférence vous accorde la parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” sont allumés en perma­nence ; s'il vous enlève le droit de parole, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'éteignent.
Remarque :
Vous ne pouvez pas annuler votre demande !

Désactiver le micro / Annuler une demande de droit de parole

28
Pour désactiver le micro au terme de votre intervention et annuler une demande de droit de parole :
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MICRO .
Toutes les LED ainsi que l'anneau lumineux rouge de votre poste s'éteignent.
Page 29
Utilisation des composants du système SDC 8000

Régler le volume sonore du casque d'un poste délégué

Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume sonore du casque raccordé à votre poste (SDC 8000 C, SDC 8000 CC, SDC 8000 DV und SDC 8000 CV) en procédant comme suit :
22
Raccordez un casque mono Sennheiser à la prise et/ou .
Réglez d'abord le volume sonore du casque au minimum avec les
régulateurs et .
Réglez alors lentement un volume moyen.
Avertissement !
Avec un casque d'écoute, on a tendance à écouter à un volume plus élevé. Ecouter à volume élevé pendant une longue période peut endommager durablement l'ouïe. Protégez votre ouïe ! Les casques d'écoute Sennheiser permettent de très bien entendre même à bas volume.

Ecouter les traductions

Pour que vous puissiez suivre les traductions proposées du canal de conférence (les canaux interprètes), votre poste doit posséder un sélecteur de canaux (SDC 8000 DC, SDC 8000 CC, SDC 8000 DV et SDC 8000 CV).
Pour sélectionner le canal interprète qui propose la traduction souhaitée :
Branchez votre casque sur votre poste.Appuyez sur la touche CHAN ou CHAN du sélecteur de canaux .
Vous entendez alors le canal interprète souhaité dans votre casque.
Mic N.: 0001
VOTE 1 OF 3
YES ABS NO
Mic N.: 0001
VOTE 1 OF 5
12345

Voter

Vous pouvez prendre part aux votes si votre poste dispose de la fonction vote (SDC8000DV et SDC8000CV). Vous ne pouvez en outre voter que lorsque le vote a été lancé par le président.
Il existe deux modes de vote (“
Vote 1 of 3” et “Vote 1 of 5”) qui
offrent chacun des possibilités de vote différentes (les écrans correspondants sont représentés ci-contre).
Dans le mode “ abstenir ( des cinq options (
Vote 1 of 3”, vous pouvez voter “Oui” ou “Non” ou vous
ABS); dans le mode “Vote 1 of 5”, vous pouvez voter pour l'une
1 à 5):
Appuyez sur la touche correspondante sous l'écran.
Votre voix est comptée. A la fin du vote, le résultat est indiqué sur les écrans de tous les postes délégués.
29
Page 30
Utilisation des composants du système SDC 8000

Utiliser la fente pour carte à puce d'un poste

Si votre conférence utilise des postes équipés d'une fente pour carte à puce, vous disposez des possibilités suivantes :
y Vous pouvez faire en sorte que seules puissent voter les personnes qui
possèdent une carte à puce.
y Vous pouvez procéder à des votes nominatifs, c'est à dire que vous voyez
ce qu'a voté tel ou tel participant.

Commande des postes VIP

Les postes VIP sont des postes délégués spéciaux qui disposent des droits d'un poste président.
y Au niveau d'un poste VIP, vous pouvez parler à tout moment – dans
chaque mode de conférence et sans devoir préalablement avoir reçu le doit de parole.
y Lorsque le président appuie sur la touche PRIOR., tous les postes – sauf
les postes VIP – sont désactivés. Le président ne peut pas leur retirer le droit de parole.
y La commande des postes VIP est analogue à celle des postes délégués.
Remarque !
Pour configurer les postes VIP, vous devez disposer du logiciel de commande du système de conférence.

Utiliser le poste président

Désactiver tous les postes délégués avec le poste président (fonction Priority)

La fonction Priority permet au président d'interrompre à tout moment un débat. Pour ce faire, il désactive tous les postes délégués.
Pour activer la fonction Priority :
Appuyez sur la touche PRIOR.
Les postes de tous les participants – sauf les postes VIP – sont immédiatement désactivés.

Lancer un vote avec le poste président

Le vote peut être lancé soit par le président, soit par le manager de la conférence pour autant que le système de conférence soit piloté depuis un PC.
Mic N.: 0001
START VOTE
1 of 3 1 of 5
30
Le président peut lancer un vote comme suit, si le poste possède la fonction vote (SDC 8000 CV) :
Sélectionnez l'un des deux modes de vote “
appuyant sur la touche correspondante sous l'écran.
1 of 3” ou “1 of 5” en
Page 31
Utilisation des composants du système SDC 8000
Mic N.: 0001
VOTE 1/3 000 000 000 YES ABS NO STOP
Mic N.: 0001 VOTE 1/5 PRIOR=STOP 000 000 000 000 000
12345
Mic N.: 0001
VOTE 1/3 245 002 150
END YES ABS NO Mic N.: 0001
RESULTS PRIOR=END 032 041 009 015 625
12345
L'un des deux écrans ci-contre apparaît, suivant le mode de vote sélectionné.
Invitez les délégués à voter.Votez vous-même en appuyant sur l'une des touches sous “
NO” ou “ABS” (mode de vote “1 of 3”) ou sous “1” à “5” (mode de
vote “
1 of 5”).
Assurez-vous que tous les délégués ont voté.
Mettez fin au vote comme suit :
y Mettez fin au “
Vote 1/3” en appuyant sur la touche sous “STOP”.
Le résultat du vote apparaît sur les écrans de tous les postes. Appuyez sur la touche sous “
END” pour supprimer l'affichage du
résultat du vote.
y Mettez fin au “
Vote 1/5” en appuyant sur la touche PRIOR.
Le résultat du vote apparaît sur les écrans de tous les postes. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
PRIOR. pour supprimer
l'affichage du résultat du vote.
YES”,

Accorder le droit de parole à un participant

Lorsqu'un participant actionne sur son poste la touche MICRO dans le mode de conférence “Avec demande” ou “Avec demande - annu.”, il demande ainsi le droit de parole. Tous les participants qui ont demandé le droit de parole se retrouvent dans une liste d'attente.
Pour accorder le droit de parole au premier participant de la liste d'attente depuis un poste président SDC 8000 C ou SDC 8000 CC :
Appuyez sur la touche NEXT .
Le participant suivant de la liste d'attente obtient le droit de parole.
Pour accorder le droit de parole au premier participant de la liste d'attente depuis un poste président SDC 8000 CV :
Appuyez sur l'une des 2 touches de menu “MENU ” ou “MENU 왔”.
Les écrans de tous les postes conférence affichent les trois premiers postes qui ont demandé le droit de parole. Si vous n'utilisez pas de carte à puce, ce sont les numéros de microphones qui apparaissent ; si vous utilisez des cartes à puce, ce sont alors les noms des participants enregistrés sur les cartes qui apparaissent (voir aussi la section
31
Page 32
Utilisation des composants du système SDC 8000
suivante). L'écran indique en outre “NEXT”.
MIC N.: 0001 REQUEST: MIC N.0657
MIC N.0421
NEXT MIC N.0010
MIC N.: 0001 REQUEST: ARCHER
VAN BUUREN
NEXT TAKAHASHI
Appuyez sur la touche à gauche sous l'écran qui est affectée à
l'affichage “
NEXT” dans l'écran.
Le participant suivant de la liste d'attente reçoit le droit de parole.

Afficher les demandes de droit de parole sur les écrans des postes conférence

Lorsqu'un participant actionne sur son poste la touche MICRO dans le mode de conférence “Avec demande” ou “Avec demande - annu.”, il demande ainsi le droit de parole. Tous les participants qui ont demandé le droit de parole se retrouvent dans une liste d'attente.
Avec le poste président SDC 8000 CV, vous pouvez configurer tous les postes conférence avec un écran de sorte que cette liste d'attente soit affichée.
Appuyez sur l'une des deux touches de menu “MENU 왖” ou “MENU 왔”.
Les écrans de tous les postes conférence affichent les trois premiers postes qui ont demandé le droit de parole. Si vous n'utilisez pas de carte à puce, ce sont les numéros de microphones qui apparaissent ; si vous utilisez des cartes à puce, ce sont alors les noms des participants enregistrés sur les cartes qui apparaissent.
MIC N.: 0001 REQUEST: MIC N.0657
MIC N.0421 MIC N.0010
MIC N.: 0001 REQUEST: ARCHER
VAN BUUREN TAKAHASHI
Pour éviter que la liste d'attente s'affiche sur les écrans de tous les postes conférence :
Appuyez sur l'une des deux touches de menu “MENU 왖” ou “MENU 왔”.
Les numéros de microphones des postes qui ont demandé le droit de parole ne sont pas affichés sur les écrans des postes conférence.
32
Page 33
Utilisation des composants du système SDC 8000

Utiliser les postes interprètes

Régler le volume sonore, le médium et l'aigu du casque du poste interprète

Vous pouvez régler le volume, le médium et l'aigu du casque raccordé à votre poste interprète en procédant comme suit :

Tournez le régulateur pour modifier le volume sonore du casque
raccordé.
Avertissement !
Avec un casque d'écoute, on a tendance à écouter à un volume plus élevé. Ecouter à volume élevé pendant une longue période peut endommager durablement l'ouïe. Protégez votre ouïe ! Les casques d'écoute Sennheiser permettent de très bien entendre même à bas volume.
Tournez le régulateur pour modifier le médium du casque raccordé.Tournez le régulateur pour modifier l'aigu du casque raccordé.

Régler le haut-parleur des postes interprètes

Vous pouvez régler le volume sonore du haut-parleur intégré au poste interprète en procédant comme suit :
Tournez le régulateur pour modifier le volume sonore du haut-
parleur intégré.
Remarque !
Le volume sonore des haut-parleurs des postes délégués peut être réglé uniquement sur l'unité centrale !

Configurer le canal B du poste interprète

Si vous traduisez dans une deuxième langue ou si vous fournissez une traduction intermédiaire (Auto-floor) pour d'autres interprètes, vous devez configurer le canal B de votre poste interprète comme suit :
Appuyez sur la touche B et maintenez-la enfoncée.Appuyez en même temps sur l'une des touches “MENU ” ou
“MENU ” jusqu'à ce que la langue cible souhaitée apparaisse sur l'écran.
Remarque !
Le canal A d'un poste interprète ne peut pas être configuré sur le poste. Le canal A d'un poste interprète est configuré par avance de manière fixe sur l'unité centrale.
33
Page 34
Utilisation des composants du système SDC 8000

Configurer le canal indiqué par le haut-parleur du poste interprète

Vous pouvez sélectionner comme suit le canal (par ex. le canal de conférence ou le canal interprète) indiqué par le haut-parleur intégré dans votre poste interprète :
Appuyez sur la touche LS CHAN et maintenez-la enfoncée.Appuyez en même temps plusieurs fois sur l'une des touches
“MENU ” ou “MENU ” jusqu'à ce que le canal souhaité apparaisse sur l'écran.

Sélectionner un canal interprète

Pour sélectionner un autre canal interprète que vous souhaitez entendre dans le casque de votre poste :
Appuyez sur l'une des trois touches “Relay 1”, “Relay 2” ou
“Relay 3” et maintenez-la enfoncée.
Appuyez en même temps plusieurs fois sur l'une des touches
“MENU ” ou “MENU ” jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse sur l'écran.
Le canal interprète sélectionné est alors attribué à la touche enfoncée “Relay 1”, “Relay 2” ou “Relay 3” .
Pour écouter un canal interprète que vous avez attribué à l'une des trois
touches “Relay 1”, “Relay 2” ou “Relay 3”, appuyez sur la touche correspondante . La LED au-dessus de la touche s'allume. Vous entendez dans votre casque la langue sélectionnée.

Traduire avec un poste interprète

Vous pouvez travailler avec votre poste interprète dès que celui-ci est configuré :
Assurez-vous que le bon canal de langue cible est sélectionné (voir
“Sélectionner le canal A ou le canal B pour la langue source” à la page 35) :
y Si vous traduisez dans la langue cible principale affectée à cette
cabine, sélectionnez le canal A.
y Si vous traduisez dans une autre langue cible, non affectée à cette
cabine, sélectionnez le canal B. Dans ce cas, assurez-vous que le canal B est configuré sur la langue cible dans laquelle vous traduisez (voir “Configurer le canal B du poste interprète” à la page 33) !
y Si vous traduisez une langue exotique dans une langue intermédiaire
pour d'autres interprètes (Auto-floor), sélectionnez également le canal B.
Le canal sélectionné (A ou B) est indiqué par les deux LED vertes .
Assurez-vous que le canal sélectionné est libre !
La LED rouge “ENGAGED” du canal sélectionné ne doit pas être allumée !
34
Appuyez sur la touche MICRO et traduisez.
La LED rouge du canal que vous avez sélectionné s'allume.
Page 35
Utilisation des composants du système SDC 8000
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MICRO pour mettre fin à la
traduction. La LED rouge du canal que vous avez sélectionné s'éteint.

Sélectionner le canal A ou le canal B pour la langue source

Si vous traduisez par ex. dans une deuxième langue, vous devez passer du canal A au canal B.
Pour activer le canal B :
Appuyez en bas sur la touche de sélection de canal .
La LED verte à côté du “B” s'allume.
Pour passer au canal A :
Appuyez en haut sur la touche de sélection de canal .
La LED verte à côté du “A” s'allume.

Désactiver le microphone du poste interprète

Vous pouvez désactiver provisoirement votre microphone comme suit :
Appuyez sur la touche MUTE et maintenez-la enfoncée.
Votre microphone est désactivé.
Pour réactiver votre microphone :
Relâchez de nouveau la touche MUTE .
Votre microphone est de nouveau actif.

Afficher des messages

Vous pouvez réceptionner avec votre poste interprète des messages en provenance de l'unité centrale. Un PC avec un logiciel de commande doit être raccordé à l'unité centrale pour ce faire.
Lorsque le manager de conférence vous adresse un message depuis son
PC, la LED de la touche MESSAGE s'allume.
Appuyez alors sur la touche MESSAGE .
Le texte s'affiche sur l'écran.
Appuyez à nouveau sur la touche MESSAGE .
L'affichage standard réapparaît sur l'écran.
35
Page 36
Utilisation des composants du système SDC 8000

Utiliser l'unité centrale

Avant la conférence, configurez l'unité centrale avec les différentes caractéristiques de votre conférence (voir “Configurer le système SDC 8000” à la page 56) ; pendant la conférence, vous pouvez encore adapter certaines caractéristiques.

Régler le volume des haut-parleurs de tous les postes

Les haut-parleurs intégrés dans les postes retransmettent le canal de conférence. Pour que tous les participants entendent au mieux les différents orateurs, il vous faut adapter comme suit le volume des haut­parleurs des postes.
Tournez le bouton de réglage sur l'unité centrale.
Le volume des haut-parleurs des postes et le barre graphe sur l'écran de l'unité centrale changent en conséquence.
>Lautstaerke =
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Remarque !
Les participants à la conférence ne peuvent pas modifier le volume sonore du haut-parleur sur leur poste ! En revanche, chaque participant peut régler le volume du casque à ses besoins. Les interprètes peuvent régler aussi bien le volume sonore des haut­parleurs que celui des casques.

Les touches de menu F1, F2 et F3

Les touches de menu F1 et F3 servent à verrouiller l'unité centrale. La touche de menu F2 est inopérante sur cette version.
Pour verrouiller l'unité centrale :
Assurez-vous que l'écran de démarrage s'affiche comme sur la figure ci-
contre. Si l'écran de démarrage ne s'affiche pas, appuyez sur la touche EXIT jusqu'à ce que l'écran de démarrage apparaisse.
Appuyez simultanément sur les touches F1 et F3 et maintenez les
deux touches enfoncées pendant trois secondes. Dans l'angle inférieur droit de l'écran apparaît l'icône “Clé” ( ). L'accès au menu de l'unité centrale est verrouillé. Il n'est pas possible de modifier les réglages de votre conférence.
Pour déverrouiller l'unité centrale :
36
Appuyez simultanément sur les touches F1 et F3 (3) et maintenez les
deux touches enfoncées pendant trois secondes. Dans l'angle inférieur droit de l'écran, l'icône “Clé” ( ) disparaît. L'accès au menu de l'unité centrale est possible à tout moment en appuyant sur la touche ENTER (voir “Utilisation du menu de l'unité centrale” à la page 37). Il est possible de modifier tous les réglages de votre conférence.
Page 37
Utilisation des composants du système SDC 8000

Les éléments de commande du menu

Avec le bouton rotatif et les touches ENTER et EXIT , vous pouvez aller dans le menu de l'unité centrale aux points souhaités, sélectionner des réglages et entrer ou modifier des valeurs.
Elément de commande
Bouton rotatif
Niveau de menu Attribut réglable
Menu principal
Sélectionner une option du menu principal
Sélectionner une option du sous-menu
Sous-menu
ou Sélectionner le réglage souhaité
Touche ENTER
Touche EXIT
Menu principal et Sous-menu
Menu principal et Sous-menu
Activer l'option sélectionnée pour une entrée
Quitter l'option sans mémoriser et revenir au niveau de menu immédiatement supérieur
Récapitulatif de tous les menus de l'unité centrale voir “Le menu de l'unité centrale” à la page 56 à 77.
>Volume =
P1 P2 P3 P4 P5 P6

Utilisation du menu de l'unité centrale

Procédez comme suit pour sélectionner une option précise dans les menus de l'unité centrale :
Assurez-vous que l'unité centrale est allumée et que tous les postes
sont raccordés. Le volume sonore (voir “Régler le volume des haut-parleurs des postes” à la page 78) et les faisceaux de câbles raccordés(voir “Réaliser des diagnostics du système” à la page 101) s'affichent sur l'écran de démarrage.
Appuyez sur la touche ENTER .
Vous accédez au premier menu principal. L'écran indique “Conference”.
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le menu principal souhaité soit
affiché et appuyez sur la touche ENTER .
Vous accédez au niveau de sous-menu suivant.
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le sous-menu souhaité soit
affiché et appuyez sur la touche ENTER . Vous accédez à un niveau suivant de sous-menu dans lequel il vous faut sélectionner des options avec le bouton rotatif ou vous accédez à une sélection. Cette sélection vous indique la dernière valeur réglée et
ENTER pr sauvegarder”.
Pour modifier la valeur affichée :
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée et appuyez sur la touche ENTER .
37
Page 38
Utilisation des composants du système SDC 8000
La valeur sélectionnée est mémorisée et vous revenez au niveau de menu immédiatement supérieur.
Pour laisser la valeur affichée telle quelle :
Appuyez sur la touche EXIT . La valeur sélectionnée reste inchangée et vous revenez au niveau de menu immédiatement supérieur.
Pour revenir à l'affichage du volume sonore, appuyez plusieurs fois sur
la touche EXIT jusqu'à l'affichage de l'écran de démarrage.
38
Page 39

Structurer le système SDC 8000

Structurer le système SDC 8000
Dans ce chapitre, vous verrez comment structurer votre système de conférence dans les différents niveaux d'extension et quels sont les composants nécessaires aux différents niveaux d'extension.
Enfin, nous vous donnerons encore un aperçu des accessoires qu'il est possible de raccorder au système de conférence et de leurs implications.

Formez des faisceaux

Les postes doivent être reliés avec les câbles système en faisceaux.
<= 100 m
Observez les indications suivantes pour chaque faisceau :
y Vous pouvez raccorder les postes délégués, président et interprètes dans
n'importe quel ordre.
y Un faisceau peut comporter 15 postes au maximum. y Assurez-vous que tous les postes d'un faisceau sont suffisamment
alimentés en tension (voir “Définir la longueur maximale des câbles” à la page 41).

Raccorder les faisceaux à une unité centrale

Raccordez jusqu'à six faisceaux via respectivement un des six ports à l'unité centrale.
y Vous pouvez donc raccorder au maximum 90 (6 × 15) postes par unité
centrale.
y Le câble entre l'unité centrale et le premier poste peut avoir une longueur
maximale de 100 m.
3 m 3 m
123
...
15

Relier jusqu'à 10 unités centrales

Vous pouvez relier entre elles jusqu'à 10 unités centrales et utiliser ainsi 900 postes au maximum dans votre conférence (voir “Raccorder ensemble plusieurs unités centrales” à la page 49).

Les trois niveaux d'extension

Suivant le nombre de participants à une conférence, on distingue trois niveaux d'extension :
y Niveau d'extension (1) un faisceau avec jusqu'à 15 postes y Niveau d'extension (2) une unité centrale avec jusqu'à 90 postes y Niveau d'extension (3) plusieurs unités centrales couplées avec
900 postes au maximum
39
Page 40
Structurer le système SDC 8000
Remarque !
Vous trouverez ci-après des exemples pour les trois niveaux d'extension. Les câbles système entre les postes y ont toujours la longueur standard de “3 m”. Vous pouvez toutefois utiliser sans problème d'autres longueurs de câbles ou des câbles de longueur différente au sein du même faisceau. Cependant, pour être certain que tous les postes sont suffisamment alimentés, veuillez observer les indications du chapitre “Définir la longueur maximale des câbles” à la page 41.

Niveau d'extension (1) : Un faisceau avec jusqu'à 15 postes

Dans le plus petit niveau d'extension, 15 postes peuvent être raccordés à l'unité centrale.
100 m
3 m 3 m
1
2
...
3
15
La longueur du câble système entre l'unité centrale et le premier poste peut atteindre 100 m.

Niveau d'extension (2) : Une unité centrale avec jusqu'à 90 postes

Dans le niveau d'extension (2), jusqu'à six faisceaux de câbles avec 15 postes, soit 90 postes en tout, sont reliés à une unité centrale.
3 m
123
3 m
3 m
m
0
0
1
123
123
3 m
12
3 m
3 m
3 m
3 m
3
...
15
...
...
15
15
...
15
40
3 m
12
3 m
123
3 m
3 m
3
3 m
3 m
...
15
...
15
...
15
Les longueurs des câbles système entre l'unité centrale et le premier poste peuvent atteindre 100 m.
Page 41
Structurer le système SDC 8000

Niveau d'extension (3) : Plusieurs unités centrales couplées avec 900 postes au maximum

Pour réaliser des systèmes de conférence et d'interprétariat importants avec jusqu'à 900 postes, 10 unités centrales peuvent être couplées. L'unité centrale à laquelle les autres unités centrales sont raccordées devient alors automatiquement l'unité centrale maîtresse, et les unités centrales suivantes des unités centrales esclaves. Si vous désirez commander le système de conférence et d'interprétariat par un ordinateur, vous devrez raccorder celui-ci à l'unité centrale maîtresse.
Pour réaliser un système de conférence avec plusieurs unités centrales, il vous faut d'abord constituer les faisceaux de câbles puis raccorder les faisceaux aux différentes unités centrales. Reliez ensuite entre elles les unités centrales (voir “Raccorder ensemble plusieurs unités centrales” à la page 49).
...
15
...
15
15
...
15
...
<=3 m
<=3 m
<=3 m
RS 232 <= 3 m
3 m
...
...
1
...
100 m
...
...
1
2
3
4
... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ...
100 m
3 m
1
3 m
... ...
123
... ... ... ...
3 m
3 m
23
3 m
23
23
3 m
3 m
Les longueurs des câbles système entre l'unité centrale et le premier poste peuvent atteindre 100 m. Les câbles système qui relient les unités centrales peuvent avoir une longueur maximale de 3 m.

Définir la longueur maximale des câbles

Dans les exemples précédents, les câbles système entre les postes avaient toujours la longueur standard de “3 m”. Vous pouvez toutefois utiliser sans problème d'autres longueurs de câbles ou des câbles de longueurs différentes au sein du même faisceau.
Si vous utilisez des câbles de longueur supérieure, vous devez toutefois vous assurer que tous les postes, même le dernier d'un faisceau, reçoivent au minimum une tension de 30 V !
41
Page 42
Structurer le système SDC 8000

Calculer la chute de tension dans les câbles système

Chaque mètre de câble système et chaque poste d'un faisceau engendrent une chute de tension. Plus un poste est éloigné dans le faisceau, moins il reçoit de tension.
Vous trouverez dans les fournitures un document Microsoft Excel qui permet de calculer très facilement les chutes de tension dans les différentes parties du faisceau. Ceci vous permet de savoir, avant même le montage, si votre système de conférence et d'interprétariat va fonctionner.

Structure le système d'interprétariat

Si votre système SDC 8000 comprend des postes interprètes, ces derniers sont habituellement installés dans des cabines d'interprétariat isolées acoustiquement, de sorte que les interprètes ne puissent s'entendre mutuellement ou perturber les participants à la conférence.
En général, vous devez disposer d'une cabine par langue cible pour une équipe d'interprètes. Les interprètes d'une équipe se relayent environ toutes les 20 minutes. Ceci leur permet de se reposer et ainsi de fournir une qualité élevée.
Votre système d'interprétariat peut :
y comprendre maximum 224 postes interprètes, y intégrer maximum 28 cabines, y et regrouper maximum 8 postes interprètes par cabine.
Un numéro doit être affecté à chaque poste interprète et commencer par “1” dans chaque cabine.
Les postes interprètes peuvent être raccordés librement à n'importe quel faisceau de câbles.
100 m
Kabine 1
Mik. 1 Mik. 2
...
...
...
123
...
123
Kabine 2
Mik. 1 Mik. 2
Kabine 3
Mik. 1 Mik. 2
Kabine 4
Mik. 1 Mik. 2
...
...
...
15
15
42
Page 43
Structurer le système SDC 8000

Les différents modes interprètes

Pour structurer les cabines d'interprétariat et les postes interprètes, trois “modes de fonctionnement entre les cabines” et deux “modes de fonctionnement dans la cabine” sont proposés.
Les “modes de fonctionnement entre les cabines” définissent les attribution et les compétences des interprètes se trouvant dans des cabines différentes, mais traduisant dans la même langue cible (dans une cabine sur le canal A et dans l'autre sur le canal B).
Les “modes de fonctionnement dans la cabine” définissent les attributions et les compétences des interprètes qui se trouvent dans la même cabine et qui traduisent dans la même langue cible.

Le mode de fonctionnement interprète “Entre les cabines : Mélange”

Les interprètes qui se trouvent dans des cabines différentes mais qui traduisent dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO , même simultanément. Lorsque deux interprètes traduisent dans la même langue, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro actif” s'allument sur les deux postes.

Le mode de fonctionnement interprète “Entre les cabines : Priorité”

Les interprètes qui se trouvent dans des cabines différentes mais qui traduisent dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO. Ils désactiveront cependant le poste en cours.
Un poste désactivé de cette manière ne peut être réactivé qu'une fois que le poste par lequel il a été désactivé dans l'autre cabine est de nouveau désactivé.

Le mode de fonctionnement interprète “Entre les cabines : Priorité mut.“

Les interprètes qui se trouvent dans des cabines différentes mais qui traduisent dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO. Ils désactiveront cependant le poste en cours.
Un poste désactivé de cette manière peut être réactivé à tout moment en appuyant sur la touche MICRO .
43
Page 44
Structurer le système SDC 8000

Le mode interprète “Dans la cabine : Mélange”

Plusieurs interprètes qui se trouvent dans la même cabine et qui traduisent tous dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO , même simultanément. Lorsque des interprètes traduisent dans la même langue cible, l'anneau lumineux rouge et la LED “Micro ac tif” clignotent sur les deux postes.

Le mode interprète “Dans la cabine : Priorité”

Plusieurs interprètes qui se trouvent dans la même cabine et qui traduisent tous dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO . Ils désactiveront cependant le poste en cours.
Un poste désactivé de cette manière ne peut être réactivé qu'une fois que le poste par lequel il a été désactivé est désactivé.

Le mode de fonctionnement interprète “Auto-floor”

Si tous les interprètes ne maîtrisent pas la langue de la conférence, vous avez besoin d'une traduction intermédiaire (Auto-floor) que seuls les interprètes entendent (les participants à la conférence continuent de suivre le canal de conférence). Cette traduction intermédiaire est alors traduite par les autres interprètes dans leur langue cible respective.
Exemple :
Les langues utilisées à une conférence sont l'anglais, le français et l'allemand. Tous les interprètes comprennent ces langues et les traduisent dans leurs langues cibles respectives. Par ailleurs, des participants peu nombreux à la conférence parlent le russe, qu'un seul interprète pratique. Cet interprète traduit donc les interventions russes en anglais sur le canal B à l'attention des autres interprètes qui comprennent tous l'anglais. Cette traduction est également diffusée sur le canal anglais de répartition des langues. Dans une seconde étape, les autres interprètes traduisent alors cette traduction intermédiaire anglaise dans leur langue cible respective (la LED AUTOFLOOR s'allume sur leurs postes interprètes).
44
Page 45
Structurer le système SDC 8000
La figure ci-après illustre cette traduction intermédiaire (Auto-floor).
cabine 1
canal de la conférence
1
B
anglais
cabine 2 cabine 3 cabine 4
russe
AUTO-FLOOR
2
A
3
A
4
anglais
A
Si tous les interprètes comprennent la langue source de l'orateur (langue d'origine), cette fonction est inutile. Tous les interprètes traduisent la langue d'origine dans leur langue cible respective. Ces traductions sont fournies aux participants à la conférence via les canaux correspondants de répartition des langues.
La figure ci-après illustre la procédure normale d'interprétariat, dans laquelle les interprètes traduisent la langue d'origine dans leur langue cible respective.
cabine 1
canal de la conférence
1
A
russe
cabine 2 cabine 3 cabine 4
anglais
2
A
3
A
4
anglais
A
45
Page 46
Structurer le système SDC 8000

Utiliser des appareils supplémentaires externes

Vous pouvez injecter des signaux audio dans le système de conférence et d'interprétariat ou faire sortir certains canaux (langue de la conférence et canaux interprètes). Vous avez ainsi les possibilités suivantes :
y raccorder un microphone sans fil grâce auquel un orateur est
indépendant d'un poste
y injecter un signal audio externe (par ex. le son d'une cassette vidéo, des
signaux sonores, de la musique et des annonces enregistrées, etc.)
y intégrer le système à une installation de sonorisation y transmettre certains canaux à la commande d'un émetteur infrarouge y transmettre des canaux précis à des émetteurs de radio ou de télévision y enregistrer des canaux
Remarque !
Attention, deux sources audio au maximum peuvent être reliées à l'unité centrale et trois canaux plus le canal de conférence peuvent sortir en tout. Si vous souhaitez raccorder davantage d'appareils externes, il vous faut l'unité Analog-Out proposée en option.

Raccorder des sources audio externes

Vous pouvez raccorder au système de conférence des sources audio externes délivrant un signal monophonique symétrique aux prises XLR-3 intégrées de l'unité centrale (AUX IN 1 et AUX IN 2) .
Exemples de sources audio :
y microphones avec fil y microphones sans fil y sortie audio d'un magnétoscope y lecteur de CD
Les signaux des entrées audio AUX IN 1 et AUX IN 2 sont mélangés automatiquement au canal de conférence. Tous les participants à la conférence entendent les sources audio au travers des haut-parleurs. Pour l'activation des entrées Aux et la configuration du volume sonore et de la sensibilité d'entrée, voir
y “Désactiver ou activer les entrées ou sorties audio” à la page 98, y “Régler le volume d'une entrée audio” à la page 99 et y “Régler la sensibilité d'entrée d'une entrée audio” à la page 99.

Transmettre le canal de conférence et les canaux interprètes à un émetteur de radio ou de télévision

46
Les conférences importantes et les congrès professionnels intéressent le grand public. C'est pourquoi votre système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 vous offre la possibilité de transmettre le canal de conférence et les canaux interprètes par ex. à un émetteur de radio ou de télévision.
La sortie du canal de conférence se fait par la fiche XLR-3 intégrée (AUX OUT 1) ainsi que la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2).
Page 47
Structurer le système SDC 8000
Trois canaux interprètes en tout peuvent être transmis via les sorties AUX OUT 3-4-5 de la prise Sub-D à 9 broches).
Si vous raccordez une unité Analog-Out SDC 8000 AO à la prise DATA OUT de l'unité centrale, vous pouvez transmettre via leurs sorties XLR-3 des canaux interprètes supplémentaires.

Raccorder des installations de sonorisation

Vous pouvez également raccorder à la fiche XLR-3 intégrée de l'unité centrale ou de l'unité Analog-Out une installation de sonorisation et retransmettre ainsi le canal de conférence ou un canal interprète par ex. dans le foyer ou un autre local.
Pour la manière de sélectionner le canal à transmettre, veuillez vous référer à “Affecter une sortie audio à un canal” à la page 98.

Transmettre le canal de conférence et les canaux interprètes via un système infrarouge

Vous pouvez raccorder au système de conférence et d'interprétariat la commande d'un émetteur infrarouge. Les participants ou spectateurs qui ne disposent pas de postes peuvent ainsi suivre la conférence au travers d'un casque d'écoute à infrarouge. Ces spectateurs ou participants ont le choix entre le canal de conférence et les canaux interprètes.
47
Page 48

Monter le système SDC 8000

Monter le système SDC 8000
Dans ce chapitre, vous verrez comment monter un système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 et le mettre en service.

Préparer les composants du système SDC 8000 au montage

Préparer les postes conférence et les postes interprètes

Les postes conférence et les postes interprètes sont préparés d'origine de manière à ce que vous n'ayez qu'à les raccorder et les déclarer à l'unité centrale après les avoir déballés.

Préparer l'unité centrale

Branchez le câble secteur sur la prise .Branchez le câble secteur sur le réseau électrique (100–240 V, 50–
60 Hz).

Montage des pieds de l'appareil

Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints afin de permettre à l'appareil de reposer sur une base antidérapante.
Remarque :
Vous ne devez pas monter les pieds de l'appareil en cas d'installation de l'unité centrale de cellule dans une baie 19
Avant le montage des pieds de l'appareil, nettoyez la face inférieure de
l'appareil ; elle doit être exempte de graisse.
Collez les pieds de l'appareil sur les coins de la face inférieure.
Attention !
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d'autres matières plastiques. Malgré le soin que nous apportons au contrôle des plastiques que nous utilisons, nous ne pouvons par conséquent pas vous garantir l'absence totale de changements de teinte.

Monter plusieurs unités centrales dans un rack

”.
48
Dans le cas des systèmes de conférence de grande envergure, il est utile de monter les unités centrales dans un rack.
Vissez l'unité centrale dans un rack 19” à l'aide de quatre vis.
Attention !
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d'autres matières plastiques. Malgré un contrôle minutieux,
Page 49
Monter le système SDC 8000
nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières plastiques que nous utilisons.

Raccorder ensemble tous les composants du système SDC 8000

Selon le niveau d'extension de votre système de conférence, vous devez :
y raccorder entre eux les postes (tous les niveaux d'extension) y raccorder entre elles les unités centrales (niveau d'extension 3) y si nécessaire raccorder un PC à l'unité centrale maîtresse pour la
commande par logiciel

Raccorder les postes en faisceaux

Pour raccorder les postes avec les câbles système en faisceaux :
Enfoncez la fiche noire du câble système dans la prise OUT . Enfoncez la fiche grise du câble système dans la prise IN du poste.
Remarque !
Formez ainsi des faisceaux comprenant 15 postes au maximum.

Raccorder un faisceau à l'unité centrale

Une fois que vous avez raccordé les postes en faisceaux, raccordez jusqu'à six faisceaux de câbles à l'unité centrale en procédant comme suit :
Enfoncez la fiche noire du câble système dans l'une des prises RJ-45
PORT 1 à PORT 6 de l'unité centrale.
Enfoncez la fiche grise du câble système dans la prise IN du premier
poste du faisceau.
Déclarez les postes à l'unité centrale en procédant comme décrit sous
“Allumer l'unité centrale pour la première fois” à la page 78.

Raccorder ensemble plusieurs unités centrales

Si vous souhaitez raccorder entre elles plusieurs unités centrales, il est recommandé de les installer préalablement dans un rack.
Pour raccorder ensemble les unités centrales :
Sur la première unité centrale, enfoncez la fiche RJ-45 noire du câble
système dans la prise RJ-45 MASTER OUT . Si la prise SLAVE IN d'une unité centrale n'est pas occupée, cette unité centrale est automatiquement l'unité centrale maîtresse.
Enfoncez la fiche RJ-45 grise du câble système qui vient de l'unité
centrale maîtresse dans la prise RJ-45 SLAVE IN de la deuxième unité centrale. Une unité centrale dont la prise SLAVE IN est occupée est automatiquement reconnue comme unité centrale esclave par le système.
Pour raccorder des unités esclaves supplémentaires, reliez à l'aide des
câbles système la prise SLAVE OUT de la première unité esclave à la prise SLAVE IN de l'unité esclave suivante.
49
Page 50
Monter le système SDC 8000
La commande de l'ensemble de l'installation de conférence se fait
exclusivement via l'unité centrale maîtresse.
Remarque !
La commande de l'ensemble de l'installation de conférence se fait exclusivement via l'unité centrale maîtresse. Tous les éléments de commande des unités centrales esclaves sont verrouillés. L'icône “Clé” ( ) apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran.

Allumer et éteindre les unités centrales

Lors de l'allumage d'un système de conférence comprenant plusieurs unités centrales, il est important d'allumer les unités centrales dans le bon ordre.
Allumez d'abord l'unité centrale maîtresse. Allumez ensuite les unités centrales esclaves dans l'ordre de leur
raccordement à l'unité maîtresse.
Pour allumer l'unité centrale :
Placez l'interrupteur secteur POWER sur la position “I”.
Les postes qui sont alimentés en tension par l'unité centrale sont opérationnels dès qu'ils sont déclarés à l'unité centrale. L'écran à cristaux liquides de l'unité centrale affiche l'écran de démarrage.
>Volume =
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Pour éteindre l'unité centrale :
Placez l'interrupteur secteur POWER sur la position “0”.
L'écran s'éteint. Tous les postes raccordés à cette unité centrale s'éteignent également.
Remarque !
Vous pouvez également mettre sous tension toutes les unités centrales en même temps au moyen d'une multiprise équipée d'un interrupteur.

Raccorder des appareils supplémentaires

50
Les deux entrées audio (AUX IN 1 et AUX IN 2) de l'unité centrale vous permettent de raccorder des microphones avec des préamplificateurs adéquats ou d'injecter dans le système de conférence les signaux audio d'appareils supplémentaires.
La source audio raccordée est mélangée automatiquement au canal de conférence. Tous les participants entendent ce signal au travers du haut­parleur de leur poste.
Le signal du canal de conférence est présent aux deux sorties audio 1 et 2. Les trois sorties audio 3 à 5 (AUX OUT 3 à 5) vous permettent de transmettre tout canal interprète souhaité de votre conférence.
Vous pouvez utiliser les sorties audio pour :
Page 51
Monter le système SDC 8000
y raccorder un système de sonorisation et retransmettre par celle-ci le
signal audio du canal de conférence
y transférer le signal audio du canal de conférence comme son original à
un émetteur
y raccorder une répartition infrarouge des langues Les participants ou
spectateurs qui ne disposent pas de postes peuvent ainsi suivre la conférence au travers d'un casque d'écoute à infrarouge. Ces spectateurs ou participants ont le choix entre 28 canaux interprètes en tout et le canal de conférence.
Vous pouvez raccorder en option à l'unité centrale une unité Analog-Out SDC 8000 AO, dont les 9 sorties XLR-3M vous permettent de transmettre jusqu'à 8 canaux interprètes et le canal de conférence et de raccorder des appareils supplémentaires comme un enregistreur.

Réaliser des conférences à distance

Au lieu d'utiliser une source audio externe, vous pouvez raccorder la sortie audio d'une installation de conférence à distance à l'entrée audio pour réaliser des conférences à distance. Les participants des deux conférences peuvent alors mener une conférence commune.
Pour raccorder deux systèmes de conférence, il faut deux câbles XLR avec respectivement deux connecteurs XLR-3 :
Raccordez l'entrée audio AUX IN 1 de la première unité centrale avec
la sortie audio AUX OUT 1 de la deuxième unité centrale.
Raccordez l'entrée audio AUX IN 1 de la deuxième unité centrale avec
la sortie audio AUX OUT 1 de la première unité centrale.
Sélectionnez “
Dist. Conf. = ON” dans le menu de l'unité centrale afin
d'éviter les échos (voir “Configurer les sorties audio pour des conférences à distance” à la page 99).
AUX OUT 1 AUX IN 2
PORT 2 PORT 1
AUX OUT 1 AUX IN 2
PORT 2 PORT 1
AUX IN 1
DATA
SLAVE
SLAVEINMASTER
OUT
OUT
OUT
AUX IN 1
DATA
SLAVE
SLAVEINMASTER
OUT
OUT
OUT
FUSE
(5x20 mm)
3.15A(T)
PORT 2
100-240 AC
50-60 Hz
FUSE
(5x20 mm)
3.15A(T)
PORT 2
100-240 AC
50-60 Hz
COM 1
AUX OUT 2 - 3 - 4 - 5
COM 2
COM 3
PORT 6 PORT 5
PORT 4 PORT 3
CE
COM 1
AUX OUT 2 - 3 - 4 - 5
COM 2
COM 3
PORT 6 PORT 5
PORT 4 PORT 3
CE

Raccorder des sources audio externes

Vous pouvez raccorder au système de conférence des sources audio externes comme par ex. des microphones avec fil, des microphones sans fil, la sortie audio d'un magnétoscope, un lecteur de CD, etc. Les appareils à raccorder doivent être équipés de prises XLR-3 et délivrer un signal mono symétrique.
Le signal audio de l'appareil raccordé est automatiquement mélangé au canal de conférence. Tous les participants entendent ce signal au travers des haut-parleurs intégrés aux postes.
Raccordez les appareils comme suit :
Raccordez la source audio avec un câble audio muni de fiches XLR-3 à
l'une des deux prises XLR-3 intégrées (AUX IN 1 ou AUX IN 2 ) de l'unité centrale.
Adaptez si nécessaire la sensibilité d'entrée et le volume de cette
entrée audio à l'aide du menu de l'unité centrale en procédant de la manière indiquée sous “Régler la sensibilité d'entrée d'une entrée audio” à la page 99 et “Régler le volume d'une entrée audio” à la page 99.
51
Page 52
Monter le système SDC 8000
Vous pouvez activer et désactiver cette entrée audio par l'intermédiaire du menu de l'unité centrale, de la manière décrite sous “Désactiver ou activer les entrées ou sorties audio” à la page 98.

Raccorder des systèmes de sonorisation, des appareils enregistreurs, etc.

Vous pouvez raccorder n'importe quel canal audio de votre installation de conférence et d’interprétariat par ex. à des systèmes de sonorisation ou des appareils d’enregistrement.
Raccordez les appareils comme suit :
La sortie du canal de conférence se fait par la fiche XLR-3 intégrée
(AUX OUT 1 ) ainsi que la prise Sub-D à 9 broches (Salida Aux 2 ).
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Trois canaux interprètes en tout peuvent être transmis via les sorties
Salida Aux 3-4-5 de la prise Sub-D à 9 broches .
Si vous raccordez une unité Analog-Out SDC 8000 AO à la prise DATA
OUT de l'unité centrale, vous pouvez transmettre via leurs sorties XLR-3 des canaux interprètes supplémentaires.

Brochage de la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3-4-5)

Si vous raccordez des appareils externes à la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3-4-5 ), observez le brochage ci-après :
PIN SIGNAL
1Aux Out 2
2Aux Out 3
3Aux Out 4
4Aux Out 5
5Libre
6GND
7GND
8GND
52
9GND
Le canal de conférence est toujours transmis par les sorties AUX OUT 1 (fiche XLR-3 intégrée) et AUX OUT 2 (broche 1 et 6 de la prise Sub-D à 9 broches). Ce brochage ne peut pas être modifié !
Vous pouvez modifier la correspondance des canaux pour les trois autres sorties AUX en procédant comme décrit sous “Affecter une sortie audio à un canal” à la page 98. Vous pouvez attribuer à ces sorties tout canal interprète souhaité de votre conférence ou le canal de conférence.
Remarque !
Le canal que vous attribuez à la sortie audio AUX OUT 4 (broche 3 et 8 de la prise Sub-D à 9 broches) est également retransmis par la sortie casque de l'unité centrale !
Page 53
Monter le système SDC 8000

Raccorder une unité Analog-Out

Vous pouvez raccorder des canaux interprètes supplémentaires soit via les sorties XLR-3M symétriques au transformateur soit via les prises Phono non symétriques d’une unité SDC 8000 AO Analog-Out.
Pour raccorder une unité Analog-Out à l'unité centrale :
Enfoncez la fiche noire du câble système dans la prise RJ-45 DATA
OUT de l'unité centrale.
Enfoncez la fiche grise du câble système dans la prise RJ-45
DIGITAL BUS IN de l'unité Analog-Out. L’unité Analog-Out est activée automatiquement avec l’unité centrale.

Raccorder plusieurs unités Analog-Out à une unité centrale

Pour raccorder plusieurs unités Analog-Out à une unité centrale :
Raccordez la prise DIGITAL BUS OUT de la première unité Analog Out à
la prise DIGITAL BUS IN de l’unité Analog Out suivante, etc.
Remarque !
Vous pouvez connecter maximum quatre unités Analog Out à l’unité centrale.
53
Page 54
Monter le système SDC 8000
1 2 3 4

Raccorder des appareils externes au connecteur Phoenix de l'unité Analog-Out

L’unité SDC 8000 Analog Out est équipé d’un connecteur Phoenix à contact sec qui peut activer et désactiver automatiquement des appareils externes (par ex. un enregistreur). Le contact du connecteur Phoenix reste fermé aussi longtemps qu’un poste est actif ; si aucun poste n’est actif, le contact du connecteur Phoenix s’ouvre.
Les contacts du connecteur Phoenix sont numérotés comme illustré ci­contre.
1
Load
Si vous raccordez des charges à courant alternatif, comme par ex. un relais électronique, les contacts 1 et 3 sont ouverts ou court-circuités. Aussi, assurez-vous de ne pas dépasser les limitations suivantes !
2
Vac
y Courant continu de déclenchement maximum : 1 A
3
4
y Tension de déclenchement : 60 V y Résistance d’enclenchement : 0,5 W
Si vous raccordez des charges à courant continu, comme par ex. une bobine relais, assurez-vous de ne pas dépasser les limitations suivantes !
1
+ Vdc
y Courant alternatif de déclenchement maximum : 1,8 A
2
- Vdc
y Tension de déclenchement : 60 V y Résistance d’enclenchement : 0,5 W
3
4

Raccorder un PC à l'unité centrale

Si votre conférence est équipée de postes interprètes, vous avez besoin d'un PC avec deux interfaces série :
y Le logiciel de gestion de conférence accède à la configuration de la
conférence via l'interface COM 3 de l'unité centrale.
y Le logiciel de gestion des interprètes accède à la configuration des
interprètes via l'interface COM 1 de l'unité centrale.
54
Pour raccorder un PC à l'unité centrale :
Raccordez une interface série du PC à la prise COM 3 de l'unité
centrale, l'unité centrale maîtresse si vous utilisez plusieurs unités centrales.
Raccordez l'autre interface série du PC à la prise COM 1 de l'unité
centrale, l'unité centrale maîtresse si vous utilisez plusieurs unités centrales.
Remarque !
Si vous utilisez plusieurs unités centrales, le PC doit être connecté à l’unité centrale maîtresse.
Page 55
Monter le système SDC 8000
Pour raccorder un PC à l'unité centrale, il vous faut les câbles représentés sur l'illustration :
5 m
PC SUB-D F
Broche 1: non raccordée Broche 2: RX réception Broche 3: TX émission Broche 4: non raccordée Broche 5: GND terre Broche 6: non raccordée Broche 7: non raccordée Broche 8: non raccordée Broche 9: non raccordée
PC SUB-D F
Broche 1: non raccordée Broche 2: RX réception Broche 3: TX émission Broche 4: DTR Data Terminal Ready Broche 5: GND terre Broche 6: DSR Data Set Ready Broche 7: RTS Request to Send Broche 8: CTS Clear to send Broche 9: non raccordée
55
Page 56

Configurer le système SDC 8000

Configurer le système SDC 8000
Après avoir raccordé tous les composants de votre système de conférence et d'interprétariat, configurez l'installation pour votre conférence. Tous les réglages pour les différents postes se font facilement à partir de l'unité centrale, à l'aide du menu de l'unité centrale.

Le menu de l'unité centrale

Le menu de l'unité centrale vous permet de configurer votre conférence.
Remarque !
La manière de sélectionner les différentes options du menu de l'unité centrale et de modifier les réglages est décrite sous “Utilisation du menu de l'unité centrale” à la page 37.

L'écran de démarrage

>Volume =
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Lorsque vous allumez l'unité centrale, l'écran de démarrage s'affiche. Vous y voyez :
y le volume sonore momentané des haut-parleurs des postes y à quels ports
avec des postes
signifie : Un faisceau de câbles avec des postes est raccordé au port.
signifie : Aucun faisceau de câbles n'est raccordé au port (voir le chapitre
“Réaliser des diagnostics du système” à la page 101).
Pour passer de l'écran de démarrage au menu de l'unité centrale :
Appuyez sur la touche ENTER.
Le premier menu principal “

Les six menus principaux

Le menu de l'unité centrale comprend les six menus principaux suivants :
y Le menu “
et les postes conférence.
y Le menu “
d'interprétariat et les postes interprètes.
y Le menu “
pour les entrées et sorties AUX.
y Le menu “
d'activer et de configurer des composants en option pour la surveillance et la commande du système.
y Le menu “Langue du menu” permet de sélectionner la langue du menu
de l'unité centrale.
y Le menu “
centrale et d'entrer le code actuel de la licence ainsi que d'entrer un nouveau code de licence.
P1 à P6 de l'unité centrale est relié un faisceau de câbles
Conference” apparaît sur l'écran.
Conference” permet de configurer le système de conférence
Traduction” permet de configurer le système
Aux entree/sortie” permet d'effectuer les réglages audio
Systeme” permet d'effectuer un diagnostic du système et
Licence” permet d'afficher le numéro de série de l'unité
56
Page 57
Configurer le système SDC 8000
Le schéma ci-après indique comment accéder à une option précise.
>Volume =
EXIT
EXIT
EXIT
ENTER
EXIT
SDC 8000 Vx.xx 1 Conference
SDC 8000 Vx.xx 2 Traduction
SDC 8000 Vx.xx 3 Aux entree/sortie
SDC 8000 Vx.xx 4 Systeme
EXIT
SDC 8000 Vx.xx 5 * Langue
SDC 8000 Vx.xx
EXIT
6 Licence
Vous trouverez dans les sections qui suivent les nombreux sous-menus que vous pouvez sélectionner au travers des six options du menu principal.
57
Page 58
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 1 de 6)

Mode conference
Acces direct
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
ENTER
Conference
1 Mode conference
EXIT
ENTER
# Max microphone
Max micro = 4
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
ENTER
Conference
2 # Max microphone
EXIT
ENTER pr sauvegarder
Volume =
Haut-parleur
ENTER
EXIT
ENTER
Haut-parleur
1 Volume
EXIT
ENTER
3 Haut-parleur
Conference
EXIT
ENTER pr sauvegarder
Faible = - 6 dB
Haut-parleur
ENTER
EXIT
ENTER
Haut-parleur
2 Faible
EXIT
ENTER pr sauvegarder
Medium = 0 dB
Haut-parleur
EXIT
ENTER
Haut-parleur
3 Medium
EXIT
ENTER
ENTER pr sauvegarder
Aigues = + 2 dB
Haut-parleur
EXIT
ENTER
Haut-parleur
4 Aigues
ENTER
4 Microphone
8000 Vx.xx
SDC
1 Conference
58
2 Traduction
Page 59

Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 2 de 6)

Configurer le système SDC 8000
Réduc. autom. gain = 05
Microphone
ENTER
1 Réduc. autom. gain
Microphone
ENTER
4 Microphone
3 Haut-parleur
Conference
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
Faible = - 6 dB
Microphone
ENTER
Microphone
2 Faible
EXIT
EXIT
EXIT
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
Medium = 0 dB
Microphone
ENTER
Microphone
3 Medium
EXIT
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
Aigues = + 2 dB
Microphone
ENTER
Microphone
4 Aigues
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
5 Initialiser
8000 Vx.xx
SDC
1 Conference
2 Traduction
59
Page 60
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 3 de 6)

Init. Totale
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
ENTER
Init. Manuelle
1 Init. Totale
EXIT
ENTER
Initialiser
1 Init. Manuelle
EXIT
ENTER
Ajouter unite
ENTER pr sauvegarder
ENTER
EXIT
ENTER
Init. Manuelle
2 Ajouter unite
EXIT
Enlever unite
Numero micro = 00
ENTER pr enlever
ENTER
EXIT
ENTER
Init. Manuelle
3 Enlever unite
EXIT
Reserver unite
Numero micro = 00
ENTER pr reserver
ENTER
EXIT
ENTER
Init. Manuelle
4 Reserver unite
EXIT
2 Init. Automatique
60
4 Microphone
Conference
8000 Vx.xx
SDC
5 Initialiser
EXIT
1 Conference
6 Redemarrer
2 Treduction
Page 61

Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 4 de 6)

Configurer le système SDC 8000
Init. Automatique
Appuyez ENTER pour
ENTER
Initialiser
1 Init. Manuelle
2 Init. Automatique
ENTER
Conference
4 Microphone
5 Initialiser
Init. des defaults
sauvegarder l'init.
ENTER
EXIT
Config. courante
ENTER
Initialiser
EXIT
EXIT
EXIT
sera perdue.
Continuer?
ENTER
EXIT
3 Init. des defaults
Redemarrer
ENTER
Conference
Appuyez ENTER pour
redemarrer
EXIT
ENTER
6 Redemarrer
EXIT
7 Options
8000 Vx.xx
SDC
1 Conference
2 Tradurction
61
Page 62
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 5 de 6)

Tonalite test
Etat = Desactive
EXIT
ENTER
Tonalite test
1 Etat
EXIT
ENTER
Options
1 Tonalite test
EXIT
ENTER
Tonalite test
Sensibilite = BAS
EXIT
ENTER
Tonalite test
2 Sensibilite
EXIT
Tonalite test
Frequence = HAUT
EXIT
ENTER
Tonalite test
3 Frequence
EXIT
Test unites
Etat = Desactive
EXIT
ENTER
Options
2 Test unites
EXIT
3 Light Ring
62
6 Redemarrer
Conference
8000 Vx.xx
SDC
7 Options
EXIT
1 Conference
2 Traduction
Page 63

Les sous-menus du menu principal “Conference” (partie 6 de 6)

Libellés de vote
+ =
Libellés de vote
++ =
A1
A2
Libellés de vote
0 =
A3
Configurer le système SDC 8000
Libellés de vote
- =
A4
Libellés de vote
-- =
A5
Anneau lumineux
ENTER
2 Test Unites
Options
ENTER
ENTER
Libellés de vote
Clignotement demandé
ENTER pr sauvegarde
EXIT
ENTER
3 Anneau lumineux
1 ++
ENTER
Options
4 Libellés de vote
EXIT
ENTER
EXIT
EXIT
ENTER
EXIT
ENTER
Libellés de vote
ENTER
2 +
EXIT
EXIT
ENTER
Libellés de vote
ENTER
3 0
EXITEXIT
EXIT
ENTER
Libellés de vote
ENTER
4 -
EXIT
EXIT
ENTER
Libellés de vote
ENTER
5 --
EXIT
6 Redemarrer
Conference
8000 Vx.xx
SDC
7 Options
EXIT
1 Conference
2 Traduction
63
Page 64
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 1 de 5)

Configurer cabine
Langue = FRA
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Configurer cabine
1 Langue
EXIT
ENTER
Selection cabine
cabine = 01
EXIT
ENTER
Configurer cabine
Canal B = 02
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Configurer cabine
2 Canal B
EXIT
ENTER/
EXIT
Configurer cabine
Auto-floor = Non
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Configurer cabine
3 Auto-floor
EXIT
Sauvegarder config.?
Oui
ENTER pr sauvegarder
64
Configuration
ENTER
Traduction
ENTER
8000 Vx.xx
1 Conference
SDC
1 Nouvelle
EXIT
1 Configuration
EXIT
2 Traduction
2 Actuelle
Sauvegarder config.
Enreg. sous Config 1
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER/
2 Initialiser
3 Aux entree/sortie
Page 65

Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 2 de 5)

Configurer le système SDC 8000
Configurer cabine
Langue = FRA
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Configurer cabine
1 Langue
EXIT
ENTER
Selection cabine
cabine = 01
EXIT
ENTER
Configurer cabine
Canal B = 02
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Configurer cabine
2 Canal B
EXIT
ENTER/
EXIT
Configurer cabine
Auto-floor = Non
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Configurer cabine
3 Auto-floor
EXIT
Sauvegarder config.?
Oui
ENTER pr sauvegarder
1 Nouvelle
Configuration
Traduction
ENTER
8000 Vx.xx
1 Conference
SDC
2 Actuelle
EXIT
1 Configuration
EXIT
2 Traduction
3 Charger
Sauvegarder config.
Enreg. sous Config 1
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER/
2 Initialiser
3 Aux entree/sortie
65
Page 66
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 3 de 5)

2 Actuelle
Charger
config 1
ENTER pr charger
EXIT
ENTER
Configuration
3 Charger
EXIT
Traduction
1 Configuration
EXIT
ENTER
ENTER
2 Initialiser
66
8000 Vx.xx
1 Conference
SDC
2 Traduction
3 Aux entree/sortie
Page 67

Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 4 de 5)

Configurer le système SDC 8000
Init. Totale
ENTER
Initialiser
1 Init. Totale
ENTER
Traduction
1 Configuration
2 Initialiser
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
Ajouter unite
ENTER
Initialiser
EXIT
EXIT
EXIT
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
2 Ajouter unite
Init. des defaults
Config. courante
sera perdue.
Continuer?
EXIT
ENTER
ENTER
Initialiser
3 Init. des defaults
EXIT
Redemarrer
Appuyez ENTER pour
Redemarrer
ENTER
EXIT
ENTER
Traduction
3 Redemarrer
EXIT
4 Options
8000 Vx.xx
1 Conference
SDC
2 Traduction
3 Aux entree/sortie
67
Page 68
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Traduction” (partie 5 de 5)

# max de cabines
ENTER
Options
ENTER
3 Redemarrer
Traduction
Max de cabines = 04
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
# max de pupitres
ENTER
1 # max de cabines
Options
EXIT
4 Options
EXIT
Max pupitres = 3
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
2 # max de pupitres
EXIT
Mode entre cabines
Mode = Priorite
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Options
3 Mode entre cabines
EXIT
Mode dans cabine
Mode = Priorite
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Options
4 Mode dans cabine
EXIT
68
8000 Vx.xx
1 Conference
SDC
2 Traduction
3 Aux entree/sortie
Page 69

Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 1 de 6)

Configurer le système SDC 8000
Sortie Aux 1 & 2
Volume = 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 1 & 2
1 Volume
EXIT
ENTER
Aux entree/sortie
1 Sortie Aux 1 & 2
EXIT
ENTER
Sortie Aux 1 & 2
Etat = Desactive
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 1 & 2
2 Etat
EXIT
Sortie Aux 1 & 2
Confér. à distance =
ON
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 1 & 2
3 Confér. à distance
EXIT
2 Sortie Aux 3
8000 Vx.xx
2 Traduction
SDC
3 Aux entree/sortie
4 Systeme
69
Page 70
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 2 de 6)

Sortie Aux 3
Volume = 00
ENTER
Sortie Aux 3
1 Volume
ENTER
Aux entree/sortie
1 Aux Out 1 & 2
2 Sortie Aux 3
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
Sortie Aux 3
ENTER
Sortie Aux 3
EXIT
EXIT
EXIT
Canal= 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
2 Canal
Sortie Aux 3
Etat = Desactive
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 3
3 Etat
EXIT
3 Sortie Aux 4
70
8000 Vx.xx
2 Traduction
SDC
3 Aux entree/sortie
4 Systeme
Page 71

Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 3 de 6)

Configurer le système SDC 8000
Sortie Aux 4
ENTER
Sortie Aux 4
ENTER
2 Sortie Aux 3
Aux entree/sortie
Volume = 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
1 Volume
EXIT
3 Sortie Aux 4
EXIT
Sortie Aux 4
Canal = 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 4
2 Canal
EXIT
Sortie Aux 4
Etat = Desactive
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 4
3 Etat
EXIT
4 Sortie Aux 5
2 Traduction
SDC 8000
3 Aux entree/sortie
4 Systeme
71
Page 72
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 4 de 6)

Sortie Aux 5
ENTER
Sortie Aux 5
ENTER
3 Sortie Aux 4
Aux entree/sortie
Volume= 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
1 Volume
EXIT
4 Sortie Aux 5
EXIT
Sortie Aux 5
Canal = 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 5
2 Canal
EXIT
Sortie Aux 5
Etat= Desactive
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Sortie Aux 5
3 Etat
EXIT
5 Entree Aux 1
72
8000 Vx.xx
2 Traduction
SDC
3 Aux entree/sortie
4 Systeme
Page 73

Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 5 de 6)

Configurer le système SDC 8000
Entree Aux 1
ENTER
Entree Aux 1
ENTER
4 Sortie Aux 5
Aux entree/sortie
Niveau = 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
1 Niveau
EXIT
5 Entree Aux 1
EXIT
Entree Aux 1
Sensibilite = BAS
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
AUX In 1
2 Sensibilite
EXIT
Entree Aux 1
Etat = Desactive
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Entree Aux 1
3 Etat
EXIT
6 Entree Aux 2
8000 Vx.xx
2 Traduction
SDC
3 Aux entree/sortie
4 Systeme
73
Page 74
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Aux entree/sortie” (partie 6 de 6)

Entree Aux 2
ENTER
Entree Aux 2
ENTER
5 Entree Aux 1
Aux entree/sortie
Niveau = 00
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
1 Niveau
EXIT
6 Entree Aux 2
EXIT
Entree Aux 2
Sensibilite = BAS
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Entree Aux 2
2 Sensibilite
EXIT
Entree Aux 2
Etat= Desactive
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Entree Aux 2
3 Etat
EXIT
74
8000 Vx.xx
2 Traduction
SDC
3 Aux entree/sortie
4 Systeme
Page 75

Les sous-menus du menu principal “Systeme” (partie 1 de 2)

Configurer le système SDC 8000
Etat du port
EXIT
ENTER
Diagnostique
1 Etat du port
EXIT
ENTER
Systeme
1 Diagnostique
EXIT
ENTER
Erreur du port
EXIT
ENTER
Diagnostique
2 Erreur du port
EXIT
Gestion camera
Etat = AUS
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Systeme
2 Gestion camera
EXIT
Panneau de commande
Etat = Desactive
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Systeme
3 Panneau de commande
EXIT
4 Son d'ambiance
8000 Vx.xx
3 Aux entree/sortie
SDC
4 Systeme
5 * Langue
75
Page 76
Configurer le système SDC 8000

Les sous-menus du menu principal “Systeme” (partie 2 de 2)

Etat
Etat = Active
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
Son d'Ambiance
1 Etat
EXIT
ENTER
Systeme
3 Panneau de commande
4 Son d'Ambiance
EXIT
ENTER
Haut-parleur
Couper = Oui
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Son d'Ambiance
2 Haut-parleur
EXIT
Sortie Aux
Couper = Non
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Son d'Ambiance
3 Sortie Aux
EXIT
Entree Aux
Couper = Non
ENTER pr sauvegarder
EXIT
ENTER
ENTER
Son d'Ambiance
4 Entree Aux
EXIT
Version
xx-xx-xx x.xx
EXIT
ENTER
Systeme
5 Version
EXIT
76
8000 Vx.xx
3 Aux entree/sortie
SDC
4 Systeme
5 * Langue
Page 77

Les sous-menus du menu principal “Langue” et “Licence”

Configurer le système SDC 8000
4 Systeme
Choix de la langue
Francais
EXIT
ENTER
Langue
1 Choix de la langue
ENTER
EXIT
ENTER
8000 Vx.xx
Langue
SDC
5 *
Numero de serie
xxxxxxxx
EXIT
ENTER
Licence
1 Numero de serie
EXIT
ENTER
8000 Vx.xx
SDC
6 Licence
Affichage Licence
xxxx-xxxx-xxxx-xxxx
EXIT
ENTER
Licence
2 Affichage Licence
EXIT
Numero
Mise a jour licence
0
de licence
EXIT
ENTER
ENTER
Licence
3 Mise a jour licence
EXIT
77
Page 78
Configurer le système SDC 8000

Régler le volume des haut-parleurs des postes

L'écran de démarrage indique le volume actuel des haut-parleurs des postes sous la forme de segments. Pour modifier le volume sonore des postes :
>Volume =
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Conference 4 Initialiser
Tournez le bouton de réglage sur l'unité centrale.
Pour augmenter le volume des haut-parleurs de tous les postes, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le réduire, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Configurer le système de conférence

Allumer l'unité centrale pour la première fois

Lorsque vous allumez l'unité centrale pour la première fois, les écrans de tous les postes raccordés à l'unité centrale indiquent “ système de conférence n'est pas encore opérationnel car les postes ne sont pas reconnus par l'unité centrale dans un premier temps, aucun numéro de microphone ne leur ayant encore été attribué.
Vous devez commencer par déclarer les postes conférence à l'unité
centrale (
Initialiser). Un numéro interne de microphone est alors
attribué à chaque poste conférence. Vous avez le choix entre l'initialisation automatique (voir ci-dessous) et l'initialisation manuelle (voir á la page 79).
Remarque !
Init Refused”. Le
Initialiser 2 Init. Automatique
Init. Automatique
Attendez svp Init. Automatique
Appuyez ENTER pour sauvegarder l'init.
Une fois que vous avez configuré votre installation de conférence et d'interprétariat, ces réglages sont conservés lors de l'extinction de l'unité centrale. Lorsque vous allumez de nouveau l'unité centrale, elle est immédiatement opérationnelle.

Déclarer automatiquement tous les postes à l'unité centrale

La déclaration automatique vous permet de déclarer facilement et rapidement tous les postes mais vous n'avez aucune influence sur l'ordre d'attribution des numéros de microphones aux postes.
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. Automatique”.
L’écran affiche tout d’abord “
Si l’écran affiche “
Appuyez ENTER pour sauvegarder l'init.” ,
Attendez svp
appuyez sur la touche ENTER. Tous les postes raccordés sont déclarés de manière automatique. Une configuration précédente sera effacée.
78
Page 79
Configurer le système SDC 8000

Déclarer manuellement tous les postes à l'unité centrale

Nous vous recommandons d'effectuer une déclaration manuelle si l'ordre de déclaration des postes a de l'importance.
Initialiser 1 Init. Manuelle
Init. Totale
ENTER pr sauvegarder
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. Manuelle”.
“ Les anneaux lumineux rouges et les LED “Microphone actif” clignotent sur tous les postes conférence.
Remarque !
Seuls les anneaux lumineux des postes conférence clignotent. Ceux des postes interprètes ne clignotent pas ! La déclaration des postes interprètes ne se fait pas par le menu “ “
Traduction”.
Sélectionnez “
Init. Totale”.
Conference” mais par le menu
Appuyez dans l'ordre voulu sur la touche MICRO de tous les postes
conférence que vous souhaitez déclarer. L'anneau lumineux d'un poste conférence s'éteint dès que la déclaration a été acceptée par l'unité centrale.
Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser la configuration.

Charger la configuration de base d'origine de la conférence

Vous pouvez réactiver sur l'unité centrale la configuration de base d'origine de la conférence .
Initialiser 3 Init. des defaults
Initialiser 1 Init. Manuelle
Init. Manuelle 2 Ajouter unite
Attention !
Si vous rétablissez la configuration de base d'origine de la conférence, tous les réglages que vous avez efffectués pour votre conférence seront effacés ! Votre installation de conférence n'est alors pas opérationnelle et doit être reconfigurée !
Pour rétablir la configuration de base d'origine de la conférence :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. des defaults”.
“ L'écran affiche “
Config. courante sera perdue. Continuer?”.
Appuyez sur la touche ENTER pour remplacer la configuration actuelle
par la configuration de base d'origine de la conférence.

Ajouter des postes à une configuration

Vous pouvez ajouter de nouveaux postes à une configuration existante.
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. Manuelle”.
“ Les anneaux lumineux rouges et les LED “Microphone actif” clignotent sur tous les postes conférence.
Sélectionnez l'option “
Ajouter unite”.
Seuls clignotent les anneaux lumineux des postes non encore déclarés.
Appuyez sur la touche MICRO des postes conférence que vous
souhaitez ajouter.
79
Page 80
Configurer le système SDC 8000
L'anneau lumineux d'un poste conférence s'éteint dès que la déclaration a été acceptée par l'unité centrale.

Retirer des postes d'une configuration

Vous pouvez retirer des postes d'une configuration existante.
Initialiser 1 Init. Manuelle
Init. Manuelle 1 Enlever unite
Enlever unite Numero micro = 00
ENTER pr enlever
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. Manuelle”.
“ Les anneaux lumineux rouges et les LED “Microphone actif” clignotent sur tous les postes conférence.
Sélectionnez l'option “
L'écran indique “
Enlever unite”.
Numero micro= 00”.
Sélectionnez le numéro du microphone du poste conférence que vous
souhaitez retirer. L'anneau lumineux du poste dont le numéro a été sélectionné clignote.
Appuyez sur la touche ENTER.
Vous pouvez maintenant retirer sans problème le poste du réseau de câbles.

“Réserver” un numéro de poste

Avant de déclarer les postes conférence à l'unité centrale, vous pouvez “réserver” certains numéros de postes conférence pour une configuration future. De cette manière, vous êtes sûr qu'un poste précis se verra attribuer le numéro désiré.
Pour réserver un numéro de poste :
Initialiser 1 Init. Manuelle
Init. Totale
ENTER pr sauvegarder
Init. Manuelle 4 Reserver unite
Reserver unite Numero micro = 00
ENTER pr reserver
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. Manuelle”.
Sélectionnez l'option “
Init. Totale”.
Tous les numéros de microphones précédemment “réservés” sont perdus.
Appuyez sur la touche ENTER.
Les anneaux lumineux rouges et les LED “Microphone actif” clignotent sur tous les postes conférence.
Sélectionnez ensuite l'option “Reserver unite”.
L'écran indique “
Numero micro = 00”.
Entrez le(s) numéro(s) de microphone(s) que vous souhaitez réserver
et appuyez à chaque fois sur la touche ENTER. Les numéros de microphones sélectionnés sont réservés.
80
Page 81
Configurer le système SDC 8000
Pour ajouter un numéro de poste “réservé” dans votre configuration :
Initialiser 1 Init. Manuelle
Enlever unite Numero micro = 00
ENTER pr enlever
Init. Manuelle 2 Ajouter unite
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. Manuelle”.
“ Les anneaux lumineux rouges et les LED “Microphone actif” clignotent sur tous les postes conférence.
Sélectionnez l'option “
L'écran indique “
Enlever unite”.
Numero micro = 00”.
Sélectionnez le numéro de microphone que vous avez réservé et
appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez l'option “
Ajouter unite”.
Les anneaux lumineux des postes que vous n'avez pas encore déclarés clignotent.
Appuyez sur la touche MICRO du poste auquel vous souhaitez
attribuer le numéro réservé. Le nouveau poste est déclaré avec le numéro de microphone précédemment “réservé”.

Sélectionner un mode de conférence

En choisissant un mode de conférence donné, vous pouvez influer fortement sur le caractère d'une discussion :
y Vous accordez au président plus ou moins de possibilités d'intervention y Vous définissez si les participants à la conférence peuvent parler sans
devoir attendre ou si la parole doit leur être donnée par le président.
Conference 1 Mode conference
Mode conference 4 Acces direct
ENTER pr sauvegarder
Remarque !
Quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné, le président peut parler à tout moment en appuyant sur la touche MICRO de son poste. Il peut en outre désactiver tous les postes actifs en appuyant sur la touche PRIOR.
Pour sélectionner le mode de conférence :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Mode conference”.
“ Le dernier mode de conférence sélectionné est affiché sur l'écran.
Sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur la touche ENTER.
Remarque !
Attention, le choix des modes “Sans demande”, “Avec demande” et “Avec demande - annu.” n'est judicieux que si le système de conférence est commandé et géré via un PC avec logiciel de commande. Les modes “Acces direct”, “Fifo”, et “Groupe 1” à “Groupe 4” peuvent être sélectionnés même si vous n'utilisez pas de PC avec logiciel de commande.
81
Page 82
Configurer le système SDC 8000

Définir le nombre d'orateurs maximum

Pour les modes de fonctionnement ci-après, vous devez définir le nombre maximal de postes actifs simultanément :
y “Sans demande” y “Avec demande” y “Avec demande - annu.” y “Acces direct”
Conference 2 # Max microphone
# Max microphone Max micro = 4
Conference 3 Haut-parleur
Haut-parleur 1 Volume
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference” et “# Max microphone”.
“ Le dernier nombre sélectionné est affiché sur l'écran.
Sélectionnez le nombre souhaité.
Vous pouvez choisir une valeur comprise entre 1 et 8.
Appuyez sur la touche ENTER.
Le nombre maximal de postes actifs simultanément est mémorisé.

Définir les réglages audio pour les haut-parleurs des postes

L'option “
Haut-parleur” vous permet d'effectuer les réglages audio
(volume, graves, médium et aigus) pour les haut-parleurs des postes.
Pour modifier le volume sonore :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Haut-parleur” et “Volume”.
Le dernier volume réglé est affiché sur l'écran.
Entrez le volume souhaité et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de volume est mémorisé.
Haut-parleur 2 Faible
Haut-parleur 2 Medium
Pour modifier les graves :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Haut-parleur” et “Faible”.
“ Le dernier réglage de graves sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de graves est mémorisé.
Pour modifier le médium :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Haut-parleur” et “Medium”.
“ Le dernier réglage de médium sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de médium est mémorisé.
82
Page 83
Pour modifier l'aigu :
Configurer le système SDC 8000
Haut-parleur 3 Aigues
Conference
4 Microphone
Microphone 1 Réduc. au to m. gai n
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Haut-parleur” et “Aigues”.
“ Le dernier réglage d'aigu sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage d'aigu est mémorisé.

Modifier les réglages audio des microphones des postes conférence

L'option “Microphones” vous permet de définir les réglages audio (graves, médium et aigus ainsi que la réduction de niveau automatique) de manière commune pour tous les micros des postes.
Lorsque plusieurs participants parlent en même temps, il peut se produire un phénomène de réinjection qui se traduit par un sifflement de forte intensité. Afin d'éviter ce phénomène, activez la réduction de niveau automatique (Automatic Gain Reduction). Cette fonction réduit le facteur d'amplification (le gain) du niveau sélectionné et évite l'effet Larsen.
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Microphone” et “Réduc. autom. gain”.
“ Le dernier réglage de réduction du gain sélectionné est affiché sur l'écran.
Entrez la réduction de gain souhaitée et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage est mémorisé
Microphone 2 Faible
Microphone 3 Medium
Microphone 4 Aigues
Pour modifier les graves :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Microphone” et “Faible”.
“ Le dernier réglage de graves sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de graves est mémorisé.
Pour modifier le médium :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Microphone” et “Medium”.
“ Le dernier réglage de médium sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de médium est mémorisé.
Pour modifier l'aigu :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Microphone” et “Aigues”.
“ Le dernier réglage d'aigu sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage d'aigu est mémorisé.
83
Page 84
Configurer le système SDC 8000

Redémarrer le système de conférence

Pour redémarrer le système de conférence :
Conference 5 Redemarrer
Options 1 Tonalite test
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference” et “Redemarrer”.
Appuyez sur la touche ENTER.
Le système de conférence redémarre.
Remarque !
Un redémarrage du système de conférence n'a aucun effet sur le système d'interprétariat.

Tester les haut-parleurs des postes

L'option “
Tonalité test” vous permet de contrôler si tous les postes des
participants sont correctement raccordés et si tous les haut-parleurs des postes fonctionnent normalement.
Pour activer la tonalité de test :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Options” et “Tonalite test”.
Pour activer la tonalité de test, sélectionnez ensuite “
Active”.
Etat” et
Tous les haut-parleurs des postes diffusent la tonalité de test.Pour modifier le volume de la tonalité de test, sélectionnez dans le
menu “ entre “
Tonalite test” l'option “Sensibilite”. Vous avez le choix
Haut” et “Bas”.
Options 2 Test unites
Pour modifier la hauteur du son de la tonalité de test, sélectionnez dans
le menu “ entre “
Tonalite test” l'option “Frequence”. Vous avez le choix
Haut” et “Bas”.
"Pour désactiver la tonalité de test, sélectionnez dans le menu
Tonalite test” l'option “Etat” et “Desactive” et appuyez sur la
“ touche ENTER. La tonalité de test s'arrête.

Tester les microphones des postes

L'option “
Test unites” vous permet de contrôler si tous les microphones
de tous les postes des participants fonctionnent correctement.
Pour activer les microphones :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Options” et “Test unites”.
Pour activer les microphones, sélectionnez ensuite “
Active”.
Etat” et
Tous les microphones des postes sont activés successivement dans
l'ordre où les postes ont été initialisés. L'anneau lumineux du poste activé à l'instant considéré s'allume en rouge. Une fois que tous les microphones ont été activés une fois, le cycle recommence au premier poste.
84
Page 85
Configurer le système SDC 8000

Activer/désactiver le clignotement de l'anneau lumineux

Lorsqu'un participant actionne sur son poste la touche MICRO dans le mode de conférence “Avec demande” ou “Avec demande - annu.”, il demande ainsi le droit de parole. La LED verte “Droit de parole demandé” clignote.
Pour configurer tous les postes de sorte que l'anneau lumineux clignote également :
Options 3 Anneau lumineux
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Options” et “Anneau lumineux”.
Sélectionnez ensuite “Clignotement demandé” et appuyez sur la
touche ENTER. Dès que le droit de parole est demandé au niveau d'un poste, l'anneau lumineux ainsi que la LED verte “Droit de parole demandé” clignotent.
Pour désactiver le clignotement de l'anneau lumineux sur tous les postes :
Dans le menu “
Anneau lumineux”, sélectionnez “Extinction
demandée ”.
que le droit de parole est demandé au niveau d'un poste, seule la LED verte “Droit de parole demandé” clignote.

Configurer l'écran de vote

Lorsque le manager de la conférence ou le président lance un vote, les possibilités de vote s'affichent sur les écrans de tous les postes :
MIC N.: 0001
VOTE 1 OF 3
+0-
MIC N.: 0001
VOTE 1 OF 5
+++0---
Options 4 Libellés de vote
Pour modifier l'affichage des possibilités de vote :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Options” et “Libellés de vote”.
Sélectionnez ensuite à partir des cinq possibilités de vote l'affichage
que vous souhaitez modifier (“
1++”, “2+”, “30”, “4-” ou “5--”)
et appuyez sur la touche ENTER.
Avec le bouton rotatif, sélectionnez le premier caractère de la
possibilité de vote et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez ensuite de la même manière le deuxième et le troisième
caractére de la possibilité de vote. Vous pouvez indiquer un maximum de trois lettres. Si vous souhaitez entrer moins de trois lettres, il faut alors remplacer le carctère manquant par un blanc.
85
Page 86
Configurer le système SDC 8000

Configurer le système d'interprétariat

Le système de conférence et d'interprétariat SDC 8000 comprend, outre le système de conférence, un système séparé d'interprétariat. Pour pouvoir utiliser le système d'interprétariat, vous avez besoin des postes interprètes SDC 8000 ID.
La configuration du système d'interprétariat s'effectue facilement à partir de l'unité centrale, via le menu “

Travailler avec des configurations d'interprétariat

Les caractéristiques suivantes de votre système d'interprétariat sont regroupées dans une configuration d'interprétariat :
y Le nombre de cabines et le nombre de postes par cabine (voir “Définir le
nombre maximum de cabines d'interprètes/langues cibles” à la page 89 et “Régler le nombre de postes interprètes par cabine” à la page 89).
y Les modes de fonctionnement entre les cabines et au sein des cabines
(voir “Configurer le mode de fonctionnement entre les cabines” à la page 90 et “Mode de fonctionnement à l'intérieur de la cabine” à la page 90).
y Quelle cabine est utilisée pour quelle langue cible principale (voir
“Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétariat (canal A)” à la page 91).
y Quelle cabine est utilisée pour quelle deuxième langue cible (voir
“Configurer la deuxième langue cible d'une cabine d'interprétariat (canal B)” à la page 91).
y Quelle cabine est utilisée pour une traduction intermédiaire pour
d'autres interprètes (voir “Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)” à la page 92).
y Initialisation des postes interprètes (voir “Déclarer de manière semi-
automatique tous les postes interprètes à l'unité centrale” à la page 93).
Traduction”.
Vous pouvez enregistrer deux différentes configurations d'interprétariat dans l'unité centrale : “ de manière très rapide votre système d'interprétariat pour une nouvelle conférence. Vous pouvez en outre modifier à tout moment la configuration d'interprétariat actuellement active.

Créer une nouvelle configuration d'interprétariat

Pour créer une nouvelle configuration d'interprétariat :
1. Définissez le nombre de cabines comme décrit au point “Définir le
nombre maximum de cabines d'interprètes/langues cibles” à la page 89. Si vous modifiez le nombre de cabines après avoir créé et enregistré la configuration d'interprétariat, le nouveau nombre de cabines sera automatiquement enregistré dans la configuration d'interprétariat.
2. Définissez le nombre de postes par cabine comme décrit au point
“Régler le nombre de postes interprètes par cabine” à la page 89. Si vous modifiez le nombre de postes après avoir créé et enregistré la
CONFIG 1” et “CONFIG 2”. Vous pouvez ainsi régler
86
Page 87
Configurer le système SDC 8000
configuration d'interprétariat, le nouveau nombre de postes sera automatiquement enregistré dans la configuration d'interprétariat.
Configuration 1 Nouvelle
Selection cabine cabine = 01
Sauvegarder config.
Enreg. sous Config 1 ENTER pr sauvegarder
3. Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, ”Configuration” et “Nouvelle”.
“ Le menu “
Selection cabine” apparaît.
4. (Réalisez cette étape une fois pour chaque cabine.)
Sélectionnez le numéro de cabine et définissez :
y la langue cible principale pour chaque cabine, comme décrit au point
“Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétariat (canal A)” à la page 91.
y l'éventuelle deuxième langue cible et la cabine d'interprétariat
correspondante, comme décrit au point “Configurer la deuxième langue cible d'une cabine d'interprétariat (canal B)” à la page 91.
y l'éventuelle traduction intermédiaire pour d'autres interprètes,
comme décrit au point “Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)” à la page 92.
5. Une fois que vous avez configuré la dernière cabine, appuyez autant de
fois que nécessaire sur la touche EXIT jusqu'à ce que le menu “
Sauvegarder config.” apparaisse.
6. Sélectionnez “
” et appuyez sur la touche ENTER.
2
Enreg. sous Config 11” ou “Enreg. sous Config
La configuration d'interprétariat est enregistrée.
Attention !
Lorsque vous quittez le menu “
Sauvegarder config.” en appuyant
sur la touche EXIT, la configuration d'interprétariat n'est pas enregistrée ! Aucune nouvelle configuration d'interprétariat n'est créée.
7. Déclarez tous les postes interprètes à l'unité centrale (voir “Déclarer de
manière semi-automatique tous les postes interprètes à l'unité centrale” à la page 93). Cette initialisation sera automatiquement ajoutée à la configuration enregistrée. Votre système d'interprétariat est maintenant prêt à l'emploi.

Modifier la configuration d'interprétariat existante

Vous pouvez modifier les caractéristiques suivantes de la configuration d'interprétariat actuellement active :
y la langue cible principale y la deuxième langue cible y la traduction intermédiaire pour d'autres interprètes
Pour modifier la configuration d'interprétariat actuellement active :
87
Page 88
Configurer le système SDC 8000
Configuration
Actuelle
Selection cabine cabine = 01
Sauvgarder config.
comme config 1 ENTER pr sauvgarder
1. Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, ”Configuration” et “Actuelle”.
Le menu “Selection cabine” apparaît.
2. Réalisez cette étape une fois pour chaque cabine :
Sélectionnez le numéro de cabine et définissez :
y la langue cible principale pour chaque cabine, comme décrit au point
“Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétariat (canal A)” à la page 91.
y l'éventuelle deuxième langue cible et la cabine d'interprétariat
correspondante, comme décrit au point “Configurer la deuxième langue cible d'une cabine d'interprétariat (canal B)” à la page 91.
y l'éventuelle traduction intermédiaire pour d'autres interprètes,
comme décrit au point “Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)” à la page 92.
3. Une fois que vous avez configuré la dernière cabine, appuyez autant de
fois que nécessaire sur la touche EXIT jusqu'à ce que le menu “
Sauvegarder config.” apparaisse.
4. Sélectionnez “
comme config. 1” ou “comme config. 2 ” et appuyez
sur la touche ENTER. La configuration d'interprétariat modifiée est enregistrée et devient immédiatement active.
Configuration 3 Charger
Attention !
Lorsque vous quittez le menu “
Sauvegarder config.” en appuyant
sur la touche EXIT, la configuration d'interprétariat n'est pas enregistrée ! La configuration d'interprétariat existante reste inchangée !

Charger une configuration d'interprétariat mémorisée

Pour charger une configuration d'interprétariat préalablement enregistrée :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, ”Configuration” et “Charger”.
“ Le menu “
Sélectionnez “
Charger” apparaît.
comme config. 1” ou “comme config. 2 ” et appuyez
sur la touche ENTER. La configuration d'interprétariat est chargée. Etant donné que les options et les déclarations des postes à l'unité centrale ont été également enregistrés dans la configuration d'interprétariat, votre système de conférence est immédiatement prêt à l'emploi. Il n'est pas nécessaire de réinitialiser les postes interprètes.
Attention !
Après avoir chargé une configuration d'interprétariat, si vous procédez à une réinitialisation des postes interprètes, p. ex. parce que vous avez supprimé ou ajouté des postes, vous devez ensuite procéder impérativement à une réinitialisation du système d'interprétariat.
88
Page 89
Traduction 4 Options
Configurer le système SDC 8000

Options

Options” du menu “Traduction” vous pouvez configurer les
Avec “ caractéristiques de base de votre système d'interprétariat :
y nombre maximal de cabines d'interprétariat ou de langues y nombre maximal de postes interprètes par cabine y mode de fonctionnement entre les cabines y mode de fonctionnement à l'intérieur des cabines
Vous pouvez raccorder en tout à l'unité centrale 28 cabines d'interprétariat avec respectivement huit postes interprètes au maximum. Vous avez donc la possibilité d'utiliser jusqu'à 224 postes interprètes dans une configuration.

Définir le nombre maximum de cabines d'interprètes/langues cibles

Vous devez configurer pour chaque langue cible une cabine d'interprétariat en procédant comme suit :
Options 1 # max de cabines
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Options” et “# max de cabines”.
“ Le dernier nombre sélectionné de cabines apparaît sur l'écran.
Réglez le nombre maximal de langues de votre système d'interprétariat
et appuyez sur la touche ENTER. Le réglage est mémorisé.
Remarque !
Le nombre maximal de langues configurables dépend également de votre licence. La licence standard permet de configurer deux langues. Die Konfiguration von bis zu zwei Sprachen ist Lizenz-frei. Um mehr als zwei Sprachen konfigurieren zu können (voir “Licences” à la page 107), müssen Sie eine Sprach-Lizenz von Sennheiser electronic beziehen.
Exemple :
Supposons que les langues utilisées à une conférence soient l'allemand, l'anglais et le français. Il vous faut alors configurer le système de manière à ce qu'il comporte trois cabines d'interprétariat.

Régler le nombre de postes interprètes par cabine

Plusieurs interprètes peuvent se partager le travail à l'intérieur d'une cabine. Une interprète peut par ex. assurer la traduction des voix de femmes et un interprète celle des voix d'hommes ou encore les interprètes pratiquent différentes langues source.
Options 2 Max # pupitres
Définissez comme suit le nombre maximal de postes interprètes par cabine :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Options” et “Max # pupitres”.
“ Le dernier nombre sélectionné de postes interprètes apparaît sur l'écran.
Réglez le nombre souhaité de postes interprètes et appuyez sur la
touche ENTER. Le réglage est mémorisé.
89
Page 90
Configurer le système SDC 8000
Exemple :
Supposons que les langues parlées à une conférence soient l'allemand, l'anglais et le français et qu'il y ait deux interprètes pour chacune des trois langues. Il vous faut alors configurer pour le système trois cabines d'interprétariat avec respectivement deux postes interprètes.

Configurer le mode de fonctionnement entre les cabines

Vous devez définir comme suit si les postes interprètes de la même langue cible dans différentes cabines peuvent être actifs simultanément ou non :
Options 3 Mode entre cabines
Mode entre cabines Mode = Priorite
ENTER pr sauvegarder
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Options” et “Mode entre cabines”.
“ Le dernier mode sélectionné apparaît sur l'écran.
Sélectionnez le mode souhaité.
Les modes de fonctionnement “
” sont à votre disposition.
mut.
y Sélectionnez “
Melange” si les interprètes de plusieurs cabines
Melange”, “Priorite” et “Priorite
traduisent dans la même langue cible en se relayant. Lorsque deux interprètes traduisent dans la même langue cible, l'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” au­dessus de la touche MICRO clignotent sur leurs postes.
y Sélectionnez “
Priorite” si l'activation de tout poste interprète
dans une autre cabine doit désactiver le poste interprète momentanément actif. Le poste qui vient d'être désactivé ne peut être réactivé qu'une fois que le poste par lequel il a été désactivé est lui même désactivé.
y Sélectionnez “
Priorite mut.” si l'activation de tout poste
interprète dans une autre cabine doit désactiver le poste interprète momentanément actif. Le poste qui vient d'être désactivé peut cependant être réactivé à tout moment en appuyant sur la touche MICRO .
Appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage est mémorisé.
Options 4 Mode dans cabine
Mode dans cabine Mode = Melange
ENTER pr sauvegarder
90

Mode de fonctionnement à l'intérieur de la cabine

Vous devez définir si les interprètes d'une même cabine peuvent parler en même temps ou non.
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Options” et “Mode dans cabine”.
“ Le dernier mode sélectionné apparaît sur l'écran.
Sélectionnez le mode souhaité.
Les modes de fonctionnement “
Melange” et “Priorite” sont à votre
disposition.
y Sélectionnez “
Melange” si plusieurs interprètes traduisent
simultanément dans la même langue. L'anneau lumineux rouge et la LED “Microphone actif” au-dessus de la touche MICRO clignotent sur les postes interprètes actifs simultanément.
y Sélectionnez “
Priorite” si l'activation d'un autre poste interprète à
l'intérieur de la cabine doit désactiver le poste interprète momentanément actif. Le poste qui vient d'être désactivé ne peut
Page 91
Configurer le système SDC 8000
être réactivé qu'une fois que le poste par lequel il a été désactivé est lui même désactivé.

Régler les options linguistiques pour les cabines d'interprétariat

Traduction 1 Configuration
Sauvegarder config.? Oui
ENTER pr sauvegarder
Configurer cabine 1 Langue
Le menu “
Configuration” du menu “Traduction” vous permet de
configurer les options linguistiques des cabines d'interprétariat :
y la langue cible principale (canal A) y la deuxième langue cible (canal B) y la traduction intermédiaire pour les interprètes (Auto-floor)
Après avoir configuré toutes les options linguistiques de la manière
décrite ci-après, appuyez sur la touche EXIT pour mémoriser votre configuration et quitter le menu “Configuration”.
Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser la configuration et
quitter le menu “
Configurer cabine”.

Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétariat (canal A)

Définissez pour chaque cabine d'interprétariat la langue cible principale :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Configuration” et “Sélection cabine”.
“ La dernière cabine d'interprétariat sélectionnée apparaît sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dont vous souhaitez régler la
langue cible principale et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez “
Langue” et appuyez sur la touche ENTER. La dernière
langue cible principale réglée pour cette cabine apparaît sur l'écran.
Sélectionnez la langue cible souhaitée et appuyez sur la touche ENTER.
La configuration est mémorisée. Les interprètes ne peuvent pas modifier cette langue cible principale sélectionnée sur les postes !
Exemple :
Si plusieurs langues, dont le français, sont parlées à une conférence, configurez une cabine d'interprétariat dans laquelle le français est par ex. traduit en anglais. Attribuez à cette cabine la langue cible principale “English” en sélectionnant “English” pour le canal A de cette cabine.

Configurer la deuxième langue cible d'une cabine d'interprétariat (canal B)

Un interprète peut être compétent pour plusieurs langues cibles. Pour qu'un interprète puisse traduire dans une deuxième langue cible en plus de la langue cible principale, il est nécessaire de configurer le canal B pour sa cabine.
Remarque !
La deuxième langue cible doit déjà être configurée comme langue cible principale dans une autre cabine !
L'interprète peut modifier lui-même cette configuration, même pendant la conférence, sur son poste (voir “Configurer le canal B du poste interprète” à la page 33) ou vous pouvez configurer aisément son poste depuis l'unité centrale en procédant comme suit :
91
Page 92
Configurer le système SDC 8000
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Configuration” et “Sélection cabine”.
La dernière cabine d'interprétariat sélectionnée apparaît sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dont vous souhaitez régler la
deuxième langue cible et appuyez sur la touche ENTER.
Configurer cabine 2 Canal B
Sélectionnez “
canal B” et appuyez sur la touche ENTER.
Un numéro de cabine apparaît sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dans laquelle cette langue est déjà
définie comme langue cible principale.
Exemple :
Supposons que vous avez trois cabines d'interprétariat :
y cabine 1 pour la langue cible anglais y cabine 2 pour la langue cible français y cabine 3 pour la langue cible allemand
Pour affecter au canalB de la cabine 3 l'anglais comme deuxième langue cible, sélectionnez dans le menu “canal B” le chiffre 1.

Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)

Si tous les interprètes comprennent la langue source de l'orateur (langue d'origine), cette fonction est inutile. Tous les interprètes traduisent la langue d'origine dans leur langue cible respective. Ces traductions sont fournies aux participants à la conférence via les canaux correspondants de répartition des langues.
Si tous les interprètes ne maîtrisent pas la langue de la conférence, vous avez besoin d'une traduction intermédiaire (Auto-floor) que seuls les interprètes entendent (les participants à la conférence continuent de suivre le canal de conférence). Cette traduction intermédiaire est alors traduite par les autres interprètes dans leur langue cible respective.
Configurer cabine 3 Auto-floor
Configurer cabine
Auto-floor = Oui ENTER pr sauvegarder
Dans ce cas, configurez la traduction intermédiaire Auto-floor comme suit :
Attention !
L’interpète fournissant la traduction intermédiaire doit utiliser le
canal B !
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Configuration” et “Sélection cabine”.
“ La dernière cabine d'interprétariat sélectionnée apparaît sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dans laquelle la langue d'origine
est traduite dans la langue intermédiaire et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez “Sélectionnez “
Auto-floor” et appuyez sur la touche ENTER. Oui” pour activer la traduction intermédiaire et appuyez
sur la touche ENTER. La configuration est mémorisée. La traduction intermédiaire issue de cette cabine est transmise sur le canal de conférence de tous les postes interprètes (à l'exception du canal de conférence de l'interprète qui traduit la langue d'origine). La LED AUTOFLOOR est allumée sur tous
les postes.
92
Page 93
Configurer le système SDC 8000

Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprètes à l'unité centrale

Après avoir configuré le nombre de cabines d’interprétariat (voir “Définir le nombre maximum de cabines d'interprètes/langues cibles” à la page 89) et le nombre de postes d’interprètes par cabine (voir “Régler le nombre de postes interprètes par cabine” à la page 89), vous devez déclarer les postes interprètes à l’unité centrale de la manière suivante :
Traduction 2 Initialiser
Initialiser 1 Init. Totale
Press Mic to confirm
BOOTH DESK
01 01
Dans le menu de l’unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Initialiser” et “Init. Totale”.
L'anneau lumineux rouge de tous les postes interprètes raccordés clig­note. Les écrans de tous les postes interprètes affichent le numéro de la cabine (
BOOTH) et le numéro de pose interprète (DESK) en indiquant
“01”.
1. Si tous les postes interprètes qui ont été configurés dans l’unité
centrale sont raccordés, vous pouvez effectuer la déclaration de manière semi-automatique. Pour ce faire, appuyez sur la touche MICRO d’un poste et déclarez ce poste au moyen du numéro de cabine et du numéro de poste affichés à l’écran à l’unité centrale.
Débutez la déclaration des postes interprètes en appuyant sur la
touche MICRO du poste no. 1 de la cabine no. 1. L’anneau lumineux rouge cesse de clignoter. Les numéros de cabine et de poste des postes suivants s’incrémenteront automatiquement selon le nombre de cabines défini et le nombre de postes par cabine.
Init. Totale
ENTER pr sauvegarder
01 ENG
02 ARA 00 00 00 00 FLO FLO FLO FLO
Initialiser 1 Init. Totale
Poursuivez la procédure en appuyant sur la touche MICRO du poste no.
2 de la cabine no. 1, et ainsi de suite.
Lorsque tous les numéros de cabines et de postes interprètes sont
attribués correctement, appuyez sur la touche Enter de l'unité centrale.
La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprètes indiquent l'affectation des canaux A et B de même que d'autres infor­mations (voir l'exemple ci-contre).
Les postes interprètes sont maintenant opérationnels.
2. Vous pouvez également configurer les individuellement les numéros de
cabine et de postes interprètes (voir “Affecter un numéro de cabine individuel à un poste interprète” à la page 93 et “Affecter un numéro de poste interprète individuel à un poste interprète” à la page 95).

Affecter un numéro de cabine individuel à un poste interprète

Pour affecter un numéro de cabine précis (
BOOTH) à une poste interprète :
Dans le menu de l’unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Initialiser” et “Init. Totale”.
93
Page 94
Configurer le système SDC 8000
Appuyez sur la touche “Relay 1” du poste interprète souhaité et
maintenez-la enfoncée.
Appuyez en même temps plusieurs fois sur l’une des deux touches
“Menu ” ou “Menu ”, jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro de cabine souhaité (
Press Mic to confirm
BOOTH).
Init. Totale
ENTER pr sauvegarder
01 ENG
02 ARA 00 00 00 00 FLO FLO FLO FLO
BOOTH DESK
02 01
Appuyez ensuite sur la touche MICRO pour transmettre le numéro à
l’unité centrale.
Remarque !
En cas d’erreur lors de la déclaration d’un poste interprète (par ex. les numéros de cabine et de poste d’interprète attribués sont déjà affectés à une autre poste), l’écran affiche “
Init. Refused”. Dans ce cas,
attribuez un nouveau numéro de cabine et de poste d’interprète.
Lorsque tous les numéros de cabines et de postes interprètes sont
attribués correctement, appuyez sur la touche Enter de l'unité centrale.
La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprètes indiquent l'affectation des canaux A et B de même que d'autres infor­mations (voir l'exemple ci-contre).
Les postes interprètes sont maintenant opérationnels.
Remarque !
Le nombre de cabines d'interprétation doit être configuré sur l'unité centrale (voir “Définir le nombre maximum de cabines d'interprètes/ langues cibles” à la page 89 et “Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprètes à l'unité centrale” à la page 93.
94
Page 95
Configurer le système SDC 8000

Affecter un numéro de poste interprète individuel à un poste interprète

Initialiser 1 Init. Totale
Pour affecter un numéro de poste interprète précis (
DESK) à une poste
interprète :
Dans le menu de l’unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Initialiser” et “Init. Totale”.
Appuyez sur la touche “Relay 3” et maintenez-la enfoncée.Appuyez en même temps plusieurs fois sur l’une des deux touches
“Menu ” ou “Menu ”, jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro de poste interprète souhaité (
Press Mic to confirm
BOOTH DESK
01 02
DESK).
Appuyez ensuite sur la touche MICRO pour transmettre le numéro à
l’unité centrale.
Remarque !
En cas d’erreur lors de la déclaration d’un poste interprète (par ex. les numéros de cabine et de poste d’interprète attribués sont déjà affectés à une autre poste), l’écran affiche “
Init. Refused”. Dans ce cas,
attribuez un nouveau numéro de cabine et de poste d’interprète.
Init. Totale
ENTER pr sauvegarder
01 ENG
02 ARA 00 00 00 00 FLO FLO FLO FLO
Lorsque tous les numéros de cabines et de postes interprètes sont
attribués correctement, appuyez sur la touche Enter de l'unité centrale.
La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprètes indiquent l'affectation des canaux A et B de même que d'autres infor­mations (voir l'exemple ci-contre).
Les postes interprètes sont maintenant opérationnels.
Remarque !
Le nombre de postes interprètes doit être configuré sur l'unité centrale (voir “Régler le nombre de postes interprètes par cabine” à la page 89 et “Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprètes à l'unité centrale” à la page 93).

Afficher le numéro de cabine et de poste interprète du poste interprète

Vous pouvez afficher comme suit le numéro de cabine et de poste interprète d'un poste interprète :
95
Page 96
Configurer le système SDC 8000
Appuyez sur la touche MUTE et maintenez-la enfoncée.Appuyez en même temps sur l’une des touches “Menu ” ou
“Menu ”. Le numéro de cabine et de poste interprète de ce poste interprète apparaît sur l'écran.
Initialiser 1 Ajouter unite
00 00 00 00 FLO FLO FLO FLO
01 ENG 02 ARA
Press Mic to confirm
BOOTH DESK
02 02

Ajouter des postes interprètes à une configuration

Pour ajouter des postes interprètes à une configuration déjà existante :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction”, “Initialiser” et “Ajouter unite”.
“ L'anneau lumineux rouge clignote sur tous les postes interprètes qui n'ont pas encore de numéro de cabine et de microphone et “
01
apparaît sur leurs écrans comme numéro de cabine et de microphone.
Réglez manuellement le numéro de cabine (voir “Affecter un numéro
de cabine individuel à un poste interprète” à la page 93) et le numéro de poste interprète (voir “Affecter un numéro de poste interprète individuel à un poste interprète” à la page 95) sur tous les postes interprètes qui ne sont pas encore déclarés.
Lorsque tous les numéros de cabines et de microphones sont attribués
correctement, appuyez sur la touche ENTER de l'unité centrale. La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprètes indiquent l'affectation des canaux A et B de même que d'autres informations (voir l'exemple ci-contre).
Traduction 2 Initialiser
Initialiser 1 Init. des defaults
Les postes interprètes sont maintenant opérationnels.

Charger la configuration d'interprétariat de base d'origine

Vous pouvez réactiver sur l'unité centrale la configuration d'interprétariat de base d'origine.
Attention !
Si vous rétablissez la configuration d'interprétation de base d'origine, tous les réglages que vous avez efffectués pour votre système d'interprétariat seront effacés ! Votre installation d'interprétariat n'est alors pas opérationnelle et doit être reconfigurée !
Pour rétablir la configuration d'interprétariat de base d'origine :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Conference”, “Initialiser” et “Init. des defaults”.
“ L'écran affiche “
Config. courante sera perdue. Conti nuer ?”.
Appuyez sur la touche ENTER pour remplacer la configuration actuelle
par la configuration d'interprétariat de base d'origine.
96
Page 97
Configurer le système SDC 8000

Redémarrer le système d'interprétariat

Après chaque modification de votre configuration via le menu de l'unité centrale, il est recommandé de redémarrer le système d'interprétariat. Un redémarrage du système d'interprétariat n'a aucun effet sur le système de conférence. Autrement dit, vous pouvez modifier la configuration de votre système d'interprétariat également pendant une conférence.
Pour redémarrer le système d'interprétariat :
Traduction 3 Redemarrer
Redemarrer ENTER pr
Redemarrer
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement
Traduction” et “Redemarrer” et appuyez sur la touche ENTER.
“ Le système d'interprétariat redémarre et la configuration mémorisée est activée.

Configurer les entrées et sorties audio

Vous pouvez raccorder aux deux entrées AUX de l'unité centrale des sources audio externes, par ex. un lecteur de CD, un microphone avec préamplificateur, etc. Au lieu de cela, vous pouvez aussi raccorder la sortie audio d'une installation de conférence distante pour réaliser des conférences à distance. Vous pouvez raccorder aux sorties AUX par ex. un enregistreur.
Le menu “ sorties AUX de l'unité centrale aux appareils raccordés.

Activer les entrées ou sorties AUX

L'unité centrale possède cinq sorties AUX.
Aux entree/sortie” vous permet d'adapter les entrées et
Aux entree/sortie 1 Sortie Aux 1 & 2
Le canal de conférence sort toujours par les deux sorties AUX OUT 1 et AUX OUT 2. La sortie AUX OUT 1 correspond à la fiche XLR-3 intégrée (XLR­3M) et la sortie AUX OUT 2 à la prise Sub-D à 9 broches .
Les sorties AUX OUT 3 - 4 - 5 correspondent uniquement à la prise Sub-D à 9 broches (voir “Brochage de la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3­4-5)” à la page 52).
Les deux entrées AUX IN 1 et AUX IN 2 correspondent aux deux prises XLR­3 intégrées et (XLR-3F).
Sélectionnez comme suit la sortie ou l'entrée AUX à configurer :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez “
Aux entree/sortie
et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez ensuite parmi les entrées et sorties suivantes :
Sortie Aux1 & 2
y y Sortie Aux 3 y Sortie Aux 4 y Sortie Aux 5 y Entree Aux 1 y Entree Aux 2
Appuyez sur la touche ENTER pour activer votre sélection.
97
Page 98
Configurer le système SDC 8000

Adapter le volume d'une sortie AUX

Pour adapter le volume du signal de sortie à une sortie audio :
Sortie Aux 3 1 Volume
Sortie Aux 3 Volume = 00
ENTER pr sauvegarder
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez “
Aux entree/sortie”.
Sélectionnez la sortie audio souhaitée.Sélectionnez “
Volume”.
Le dernier volume réglé est affiché sur l'écran.
Modifiez le volume et appuyez sur la touche ENTER.
La configuration est mémorisée.

Affecter une sortie audio à un canal

Vous pouvez attribuer à chaque sortie audio un canal interprète précis. Le nombre de canaux à votre disposition dépend de votre licence. Dans l’équipement de base non soumis à licence, vous pouvez raccorder jusqu’à deux canaux interprètes à des sorties audio. Si vous souhaitez raccorder plus de canaux, vous devez acquérir une licence auprès de Sennheiser.
Remarque !
Le canal de conférence est attribué de manière fixe aux sorties audio 1 et 2. Vous ne pouvez donc pas attribuer d'autre canal aux sorties audio 1 et 2 !
Sortie Aux 3 2 Canal
Sortie Aux 3 Canal = 00
ENTER pr sauvegarder
Pour attribuer le canal, procédez comme suit :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez “
Aux entree/sortie”.
Sélectionnez l'une des sorties audio 3 à 5.Sélectionnez “
Canal”.
Le numéro du dernier canal sélectionné apparaît sur l'écran.
Modifiez le numéro de canal et appuyez sur la touche ENTER.
La configuration est mémorisée. Le canal souhaité est présent à la sortie audio sélectionnée.

Désactiver ou activer les entrées ou sorties audio

Vous pouvez désactiver ou activer les sorties AUX en procédant comme suit :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez “
Aux entree/sortie”.
Sélectionnez la sortie audio souhaitée.
98
Page 99
Configurer le système SDC 8000
Sortie Aux 3 3 Etat
Sortie Aux 3 Etat = Desactive
ENTER pr sauvegarder
Aux Out 1 & 2 3 Dist. Conf.
Aux Out 1 & 2 Dist. Conf. = OFF
Sélectionnez “Etat”.
L'état (“
Active” ou “Desactive”) du dernier canal sélectionné
apparaît sur l'afficheur.
Modifiez l'état et appuyez sur la touche ENTER.
La configuration est mémorisée. La sortie audio sélectionnée est désactivée ou activée.

Configurer les sorties audio pour des conférences à distance

Afin d'éviter de possibles bruits d'écho en cas de conférences à distance qui se déroulent p. ex. en même temps dans des salles différentes :
Assurez-vous que unités centrales des conférences à distance sont
correctement reliées (voir “Réaliser des conférences à distance” à la page 51).
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez “Sélectionnez la sortie audio “Sélectionnez “
L'écran affiche “
Dist. Conf.”.
Dist. Conf. = ON” ou “Dist. Conf. = OFF”.
1 & 2”.
Afin d'éviter de bruits d'écho, sélectionnez “
Aux entree/sortie”.
Dist. Conf. = ON” et
appuyez sur la touche ENTER. La configuration est enregistrée. Les bruits d'écho sont supprimés.
ENTER pr sauvgarder
Entree Aux 1 1 Niveau
Entree Aux 1 Niveau = 00
ENTER pr sauvegarder

Régler le volume d'une entrée audio

Vous pouvez régler comme suit le volume pour les deux entrées AUX :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez “
Aux entree/sortie”.
Sélectionnez l'entrée audio souhaitée.Sélectionnez “
Niveau”.
Le niveau d'entrée momentanément réglé apparaît sur l'écran.
Modifiez le niveau et appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser
votre réglage.

Régler la sensibilité d'entrée d'une entrée audio

Vous pouvez adapter comme suit la sensibilité d'entrée en fonction de l'intensité du signal délivré par la source audio externe :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez “
Aux entree/sortie”.
Sélectionnez l'entrée audio souhaitée.
99
Page 100
Configurer le système SDC 8000
Entree Aux 1 2 Sensibilite
Entree Aux 1 Sensibilite = HAUT
ENTER pr sauvegarder
0
F
ON
E
D
C
B
1
2
A
9
8
Sélectionnez “Sensibilite”.
La sensibilité d'entrée momentanée réglée apparaît sur l'écran (“ ou “
HAUT”).
BAS” est nécessaire pour les appareils ayant un niveau de sortie
y
élevé, par ex. les lecteurs de CD
HAUT” est nécessaire pour les appareils ayant un niveau de sortie
y
faible, par ex. les microphones
Modifiez la sensibilité d'entrée et appuyez sur la touche ENTER pour
mémoriser votre réglage.

Configurer les sorties de l'unité Analog-Out

1
2
6
7
Pour configurer les huit sorties OUT 1 à OUT 8 de l’unité Analog Out, vous devez ouvrir le boîtier de l’unité Analog Out et modifier la position des
3
deux commutateur DIP ainsi que celle du commutateur rotatif jaune situés
4
à l’intérieur de l’appareil.
5
Les deux commutateurs DIP ainsi que le commutateur rotatif se trouvent approximativement au centre de la carte, juste derrière la plaque frontale.
Attention !
Débranchez l’unité Analog Out de l’unité centrale avant de l’ouvrir et de modifier la position des commutateurs !
BAS
Les deux commutateurs DIP (2 positions : ON ou OFF) et le commutateur rotatif (16 positions : 1 à F) vous permettent d’affecter un numéro de canal à la sortie OUT 1 (sortie de référence). Les sorties OUT 2 à OUT 8 (sorties successives) se voient automatiquement affecter le numéro de canal suivant.
Le tableau suivant illustre l’affectation des canaux en fonction de la position des commutateurs.
Commu-
tateur DIP
21 OUT0
OFF OFF 0 0
OFF OFF 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8
OFF OFF 2 0
OFF OFF 0
OFF OFF F 0
(*) ON 0 0
(*) ON 1 0
Commu-
tateur
rotatif
Numéros de canal affectés aux sorties audio
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 OUT8
01234567
23456789
……………………
15 16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22 23
17 18 19 20 21 22 23 24
(*) ON 0
(*) ON 4 0
(*) ON 5 0
100
……………………
20 21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27 28
(*) Le commutateur DIP 2 peut être placé sur “ON” ou sur “OFF”.
Loading...