Sennheiser MM 550-X Travel User Manual [de]

MM 550-X
Bedienungsanleitung
Inhalt
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................... 2
Lieferumfang ................................................................................................... 6
Produktübersicht ............................................................................................ 8
MM 550-X in Betrieb nehmen ....................................................................... 9
Akku laden ....................................................................................................... 9
Kopfbügel einstellen ....................................................................................11
MM 550-X mit der Audioquelle verbinden ..............................................12
MM 550-X mit dem Audiokabel anschließen ..........................................14
MM 550-X ein-/ausschalten .......................................................................15
MM 550-X bedienen .....................................................................................16
MM 550-X an die Hörsituation anpassen ................................................16
Lautstärke ändern ........................................................................................17
Verbundene Geräte vom MM 550-X aus bedienen ................................18
MM 550-X transportieren ............................................................................21
MM 550-X reinigen und pflegen .................................................................22
Wenn Störungen auftreten .........................................................................23
Technische Daten ..........................................................................................25
Wissenswertes zum MM 550-X ..................................................................26
SRS WOW HD .................................................................................................26
Das apt-X-Audiocodierverfahren ..............................................................27
Herstellererklärungen ..................................................................................29
MM 550-X | 1

Wichtige Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor
Sie das Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit dieser Bedie-
nungsanleitung weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um
Gehörschäden zu vermeiden.
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Hörer-
muscheln und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator (ICDs), da das Produkt permanente Magnetfelder erzeugt.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und
Haustieren fern, da diese Kleinteile verschlucken können.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zu schonen.
Entnehmen Sie die Akkus, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen.
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die
drahtlose Bluetooth
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten oder
empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das MM 550-X ist ein drahtloses Bluetooth-Headset für Mobiltelefone oder andere Bluetooth-Geräte/Bluetooth-kompatible Geräte, das kabel­loses Musikhören und Telefonieren ermöglicht.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt
anders benutzen als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben,
unter Betriebsbedingungen nutzen, die von den in dieser Bedienungs­anleitung beschriebenen abweichen.
®
-Technologie gestattet ist.
2 | MM 550-X
Wichtige Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht Explosions- bzw. Brandgefahr.
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
•Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch übernimmt Sennheiser daher keine Haftung.
Bewahren Sie Akkus nicht in Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie Akkus bei offensichtlich defektem Produkt.
Geben Sie verbrauchte Akkus nur an Sammel­stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Laden Sie Akkus aus­schließlich mit dem von Sennheiser angebotenem Ladegerät.
Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungs­temperatur von 10 °C bis 40 °C.
Demontieren oder ver­formen Sie Akkus nicht.
Bewahren Sie geladene Akkus so auf, dass sich die Pole nicht berühren und einen Kurzschluss verur­sachen können.
Entnehmen Sie die Akkus aus dem Produkt, wenn es länger nicht benutzt wird.
Verwenden Sie nur von Sennheiser empfohlene Akkus.
Schalten Sie akkugespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Verwenden Sie defekte Akkus niemals weiter.
Setzen Sie Akkus keiner Nässe aus.
MM 550-X | 3

MM 550-X

MM 550-X
Das MM 550-X ist ein Zubehör für Mobiltelefone und andere Bluetooth- Geräte/Bluetooth-kompatible Geräte, der kabelloses Musikhören ermögli­cht. Durch die ohrumschließende, geschlossene Bauweise und die aktive Geräuschkompensation der neuesten Generation (NoiseGard) ist das MM 550-X sehr gut geeignet für den Einsatz an Inflight-Entertainment­Systemen. Die Kombination aus passiver und aktiver Schall-Unter­drückung ermöglicht brillanten Musikgenuss auch in lauter Umgebung.
Bluetooth
Das MM 550-X erfüllt den Bluetooth-Technologie 2.1 Standard. Über die Bluetooth-Schnittstelle kann es daher mit einer Vielzahl verschiedener
Geräte verbunden werden. Über eine Reichweite von bis zu 10 m kann das MM 550-X mit Ihrem Bluetooth-Gerät (z. B. Mobiltelefon, MP3-Player, Computer oder PDA) kommunizieren.
SRS WOW HD
SRS WOW HD verbessert die dynamische Klangleistung von kompri­mierten und unkomprimierten Audiosignalen – durch Erweiterung des Klangbildes und eine intensive, üppige Basswiedergabe. Die patentierte Technologie in SRS WOW HD erweitert das horizontale Klangfeld und hebt das vertikale Klangbild an. Die beim Mischen verloren gegangenen Infor­mationen werden wieder abgerufen und erzeugen ein natürlicheres Klangerlebnis.
apt-X
Das apt-X-Audiocodierverfahren garantiert knackigen, reinen und vollen Stereosound und ermöglicht, Audio nicht nur zu hören, sondern unver­fälscht zu erleben und zu fühlen. Durch den Einsatz von apt-X kann die Bluetooth-Technologie jetzt eine drahtlose Audioqualität bieten, die sich von der besten Audioqualität bei drahtgebundener Übertragung nicht unterscheidet.
Von großen öffentlichen Rundfunkanstalten bis zu Filmproduktions­studios wird apt-X weltweit eingesetzt, um hochwertige digitale Audio­daten in Echtzeit zu übertragen. apt-X wurde auf die anspruchsvollen Vorgaben von Musikern und Toningenieuren abgestimmt, die den außergewöhnlichen Dynamikumfang und die hohe Wiedergabetreue von apt-X schätzen.
Die apt-X-Technologie, die nun in ausgewählten Consumer-Produkten eingesetzt wird, ermöglicht Musikliebhabern überall das fantastische Hörerlebnis, das nur apt-X bieten kann.
TM
4 | MM 550-X
NoiseGard
Die aktive Geräuschkompensation NoiseGard basiert auf dem Prinzip der Auslöschung von Schall im tieffrequenten Bereich bis 1 kHz durch Gegen­schall. Um den Gegenschall zu erzeugen, nehmen winzige Mikrofone den Umgebungslärm auf. Die NoiseGard-Elektronik erzeugt Schallwellen, die zum Störschall um 180° phasenverschoben, also phaseninvers sind. Als Ergebnis heben sich beide Schallwellen gegenseitig annähernd auf.
TM
MM 550-X
TalkThrough
Sie können ungestört mit Ihrer Umwelt kommunizieren, während Sie das Headset tragen. Bei aktivierter TalkThrough-Funktion nehmen Mikrofone außerhalb des Headsets alle akustischen Signale in der Umgebung auf. Lediglich die Stimme des Gesprächspartners wird in hoher Audioqualität über das Headset an das Ohr weitergegeben.
Weitere Merkmale
Ideal für unterwegs: Bequeme, robuste und faltbare Hörerkonstruktion
Optionale Kabelanbindung für Hörgenuß auch ohne Bluetooth-
Verbindung
Überragende Klangqualität durch Duofol-Membran-System
Bestmöglicher Schutz vor Außengeräuschen durch aktive und passive Geräuschkompensation
MM 550-X | 5

Lieferumfang

Safety Guide
Safety Guide
Lieferumfang
Headset MM 550-X
Akku BA 370 PX
Ladekabel mit USB-Stecker
Steckernetzteil mit Länderadaptern
Quick Guide
MM 550-X
MM 500-X
Stereo-Audiokabel (2,5-mm-Klinkenstecker auf 3,5-mm-Klinkenstecker)
Audio-Adapter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf 6,35-mm-Klinkenstecker)
Inflight-Adapter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf 3,5-mm-Doppelmono­Klinkenstecker)
Transporttasche
MM 550-X MM 450-X MM 500-X MM 400-X
Kurzanleitung inkl. CD-ROM mit ausführlicher Bedienungs­anleitung als PDF-Datei
Sicherheitshinweise
6 | MM 550-X
MM 550-X Travel | MM 450-X Travel | MM 500-X | MM 400-X
In complience with:
MM 550-X TravelMM 450-X Travel MM 500-X MM 400-X
USA
FCC ID: DMOCBSSAB
IC: 2099D –
IC: 2099D –
IC: 2099D –
IC: 2099D –
Canada
MMBTX
MMBTX
MMBTX
MMBTX
Europe
Australia/New Zealand
Singapore
CCAB09LP4110XX
Taiwan
R203WWJN000007
Japan
Russia
ME61
Korea
SE9 - xxxxxxxx
CMIIT ID:
China
10
xxxxxxxxxx
Statements regarding FCC and Industry Canada/ Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
FCC Declaration of Conformity (Do C)
SENNHEISER
MM 550-X Travel, MM 450-X Travel,
Model No:
MM 500-X, MM 400-X
Sennheiser Electronic Corporation
We,
One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 9190, ext. 144 Fax: +1 (860) 434 1759
Safety Guide
declare the above device comply with the requirements of Feder al Co mmun ica tio ns Com mis si on.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undes ired ope ratio n.
Safety Guide
Responsible Party:John Falcon e
Herstellererklärungen
Eine Liste der Zubehörteile finden Sie auf der Produktseite des MM 550-X unter www.sennheiser.com.
Für Informationen über Bezugsquellen wenden Sie sich an den Sennheiser-Partner Ihres Landes: www.sennheiser.com > „Service & Support“
Lieferumfang
Symbolübersicht
Was bedeuten die Piktogramme für das Drücken der Tasten?
Symbol Bedeutung
Drücken Sie kurz die Taste.
Halten Sie die Taste 4 Sekunden lang gedrückt.
4 s
Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis entweder die gewünschte Einstellung vorgenommen oder die gewünschte Aktion durchgeführt wird.
Was bedeuten die Piktogramme für das Blinken der LED?
Symbol Bedeutung
Dieses Piktogramm symbolisiert ein Blinken.
Dieses Piktogramm symbolisiert eine Unterbrechung.
Dieses Piktogramm symbolisiert ein Intervall.
Dieses Piktogramm symbolisiert ein fortlaufendes Blinken.
Beispiele einiger Piktogramme, die in dieser Anleitung verwendet werden:
Symbol Bedeutung
Die LED blinkt einmal alle 3 Sekunden.
3s
Die LED blinkt 3-mal pro Sekunde.
Die LED blinkt in einer rhythmischen Abfolge.
Die LED blinkt nur 3-mal blau.
Was bedeutet das Piktogramm „i“?
Dieser Hinweis ist nützlich!
Das „i“ kennzeichnet Hinweise, die Ihnen Informationen zur Ver­wendung des Headsets liefern.
MM 550-X | 7

Produktübersicht

R
A
Produktübersicht
Kopfbügel Taste BluetoothMikrofon Ohrpolster Taste NoiseGard Anschluss für das LadekabelTaste SRS AkkufachAnschluss für das Audiokabel Mikrofon
Bedienfeld
A
6
5
4
1 -LED 2 Taste vorspulen 5 Taste Master 3 Taste Lautstärke verringern 6 Taste Lautstärke erhöhen
1
2
3
4 Taste zurückspulen
8 | MM 550-X

MM 550-X in Betrieb nehmen

1
MM 550-X in Betrieb nehmen
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des MM 550-X den
Schutzstreifen des Akkus.
3h
3s

Akku laden

Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung mindestens 3 Stunden
lang. Sie können den Akku auch während des Betriebs im Hörer laden.
Wenn Sie den Akku laden, leuchtet die LED am Akku rot. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die LED am Akku grün.
Wenn der Akku nahezu erschöpft ist, blinkt die -LED 1 rot. Sie hören einen kurzen, absteigenden Quittungston.
Die Betriebszeit des Akkus ist abhängig von den Geräteeinstellungen, der Hörsituation und den verwendeten Audioquellen. Die Betriebszeit verrin­gert sich, wenn Sie SRS WOW HD verwenden.
Art der Verwendung Akkulaufzeit
NoiseGard und Bluetooth-Technologie 8 Stunden NoiseGard ohne Bluetooth-Technologie 20 Stunden Bluetooth-Technologie ohne NoiseGard 10 Stunden
Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach, wenn Sie das Headset längere Zeit nicht benutzen.
MM 550-X | 9
Loading...
+ 21 hidden pages