SENNHEISER mm450 User Manual [fr]

MM 450-X
Notice d’emploi
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .............................................................. 2
Contenu ............................................................................................................ 5
Vue d’ensemble du produit ........................................................................... 7
Mise en service du MM 450-X ...................................................................... 8
Charger le pack batterie ................................................................................ 8
Régler l’arceau du casque-micro ................................................................10
Connecter le MM 450-X à une source audio ...........................................11
Raccorder le MM 450-X en utilisant le câble audio ...............................13
Allumer/éteindre le MM 450-X .................................................................14
Utilisation du MM 450-X .............................................................................15
Régler le MM 450-X en fonction de la situation d’écoute ...................15
Régler le volume ...........................................................................................16
Télécommander les appareils liés depuis le MM 450-X .......................17
Transport du MM 450-X .............................................................................. 20
Nettoyage et entretien du MM 450-X .......................................................21
En cas d’anomalies .......................................................................................22
Caractéristiques techniques ........................................................................ 24
Codage audio apt-X ......................................................................................25
Déclarations du fabricant ............................................................................27
MM 450-X | 1

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’uti-
liser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
la notice.
N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues
périodes pour éviter des dommages auditifs.
Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm des stimu-
lateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI) car le produit génère des champs magnétiques permanents.
Conservez le produit et les pièces d‘emballage et d’accessoires hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas avaler des petites pièces.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route).
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures extrê-
mement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche­cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions ou déformations.
Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.Éteignez le produit après l’utilisation afin d’économiser le pack bat-
terie. Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires fournis ou
recommandés par Sennheiser.
Utilisation conforme aux directives
Le MM 450-X est un casque-micro Bluetooth sans fil pour téléphones mobiles ou tout autre appareil Bluetooth/appareil compatible Bluetooth, permettant d’écouter de la musique et passer des appels sans aucun câble.
Est considérée comme non conforme aux directives
toute application différant de celle décrite dans la présente notice,
le non-respect des conditions d‘utilisation indiquées ici.
®
sans fil est autorisée.
2 | MM 450-X
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité sur le pack batterie Lithium-Polymère
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, le pack batterie peut couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
Dégagement de chaleur
Dégagement de feu
•Explosion
Dégagement de fumée ou de gaz
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive.
Conservez le pack batterie hors de portée des enfants.
Enlevez immédiatement le pack batterie d’un produit manifestement défectueux.
Déposez le pack batterie dans un point de collecte spécifique, ou rapportez­le à votre revendeur.
Ne rechargez le pack bat­terie qu’avec des chargeurs Sennheiser appropriés.
Ne rechargez le pack bat­terie qu’à une température ambiante entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
Ne désassemblez et ne déformez pas le pack batterie.
Conservez les packs batte­ries chargés de sorte que les terminaux n’entrent pas en contact avec les terminaux d’autres packs batteries – risque de court-circuit.
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Utilisez uniquement le pack batterie recommandé par Sennheiser.
Éteignez les produits ali­mentés par packs batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le pack batterie régulière­ment (tous les 3 mois environ).
N’exposez pas le pack bat­terie à des températures supérieures à 70 °C/158 °F, par ex. ne l’exposez pas au soleil ou ne le jetez pas au feu.
Ne continuez pas à utiliser un pack batterie défectueux.
N’exposez pas le pack bat­terie à l’humidité.
MM 450-X | 3

MM 450-X

MM 450-X
Idéal pour écouter de la musique sans être gêné par les fils, le MM 450-X est un accessoire pour téléphones mobiles ou tout autre appareil Bluetooth/compatible Bluetooth. Ce casque-micro de type fermé supra­aural avec une compensation active du bruit de toute dernière génération (NoiseGard) est idéal pour utilisation avec les circuits de spectacle embar­qués (avion). La réduction combinée, passive et active, d’émissions acous­tiques parasites permet de bénéficier d’une excellente qualité sonore même dans un environnement bruyant.
Bluetooth
Le MM 450-X est conforme à la norme Bluetooth 2.1. Avec son interface Bluetooth, le MM 450-X peut être connecté à une grande diversité d’appa-
reils compatibles Bluetooth. La technologie Bluetooth permet à votre MM 450-X de communiquer sans fil avec d’autres appareils compatibles Blue- tooth (téléphone mobile, lecteur MP3, PC, PDA…) dans un rayon pouvant atteindre 10 mètres.
apt-X
Avec le codage audio apt-X, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et pur. Il vous permet de non seulement d’entendre, mais également de res­sentir l’audio comme il a été destiné… En utilisant apt-X, la technologie Bluetooth peut maintenant offrir une qualité audio sans fil comparable à une connexion filaire.
Des studios de diffusion aux studios de production de film, apt-X est utilisé dans le monde entier pour transmettre une qualité audio numérique de A à Z en temps réel. Il a été développé pour répondre aux normes exi­geantes des musiciens et des ingénieurs du son qui aiment la dynamique exceptionnelle et la haute définition qu’il fournit. Maintenant disponible sur certains appareils grand public, cette technologie assure aux méloma­nes qu’ils pourront bénéficier partout de la riche expérience d’écoute que seul apt-X peut fournir.
NoiseGard
La compensation active du bruit NoiseGard se base sur le principe de la suppression de sons complexes en basses fréquences (jusqu’à 1 kHz) grâce à des contre-sons (sons à phase inversée). Des microphones minuscules captent à cet effet les bruits environnants. L’électronique NoiseGard génè­re une onde sonore dont la phase est décalée de 180° avec le son parasite – ceci entraîne la quasi-suppression mutuelle des deux ondes sonores.
TalkThrough
Le MM 450-X a une fonction TalkThrough qui vous permet de communi­quer avec les autres sans avoir à retirer le casque-micro. Lorsque la fonc­tion TalkThrough est activée, des microphones de qualité professionnelle, montés à l’extérieur du casque-micro, captent tous les signaux acousti­ques à proximité immédiate. Les bruits indésirables sont filtrés électroni­quement pour leur plus grande partie ; seule la voix du voisin parvient, par l’intermédiaire du casque-micro, à l’oreille, avec une excellente qualité audio.
Points forts supplémentaires
Idéal pour voyager : casque-micro confortable, robuste et pliable
Connexion possible via le câble audio pour écouter la musique en
Restitution sonore exceptionnelle grâce à la technologie de membrane
Protection optimale contre les bruits extérieurs grâce à une atténua-
TM
l’absence de connexion Bluetooth
Duofol
tion active et passive des bruits
4 | MM 450-X

Contenu

MM 550-X
MM 550-X
MM 550-X
MM 550-X
Contenu
Casque-micro MM 450-X
Pack batterie BA 370 PX
Câble de recharge USB
Bloc secteur avec adaptateurs pays
Safety Guide
Safety Guide
Câble audio stéréo (jack 2,5 mm vers jack 3,5 mm)
Adaptateur audio (prise jack 3,5 mm vers jack 6,35 mm)
Adaptateur avion (prise jack 3,5 mm vers jack double mono 3,5 mm)
Boîtier de transport
Guide de démarrage rapide incluant un CD ROM avec la notice d’emploi détaillée en PDF
Guide de sécurité
MM 550-X Travel | MM 450-X Travel | MM 500-X | MM 400-X
In complience with:
MM 550-X TravelMM 450-X Travel MM 500-X MM 400-X
USA
FCC ID: DMOCBSSAB
IC: 2099D –
IC: 2099D –
IC: 2099D –
IC: 2099D –
Canada
MMBTX
MMBTX
MMBTX
MMBTX
Europe
Australia/New Zealand
Singapore
CCAB09LP4110XX
Taiwan
R203WWJN000007
Japan
Russia
ME61
Korea
SE9 - xxxxxxxx
CMIIT ID:
China
10
xxxxxxxxxx
Statements regarding FCC and Industry Canada/ Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
FCC Declaration of Conformity (Do C)
SENNHEISER
MM 550-X Travel, MM 450-X Travel,
Model No:
MM 500-X, MM 400-X
Sennheiser Electronic Corporation
We,
One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 9190, ext. 144 Fax: +1 (860) 434 1759
Safety Guide
declare the above device comply with the requirements of Feder al Co mmun ica tio ns Com mis si on.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesire d operat ion.
Safety Guide
Responsible Party:John Falcone
Déclarations du fabricant
Pour avoir la liste des accessoires, veuillez visiter la fiche produit MM 450-X sur www.sennheiser.com.
Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com > « Service & Support ».
MM 450-X | 5
Contenu
Vue d’ensemble des pictogrammes
Signification des pictogrammes signalant la pression d’une touche
Pictogramme Signification
Appuyer brièvement sur cette touche.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée
4 s
Signification des pictogrammes signalant le clignotement de la LED
Pictogramme Signification
pendant 4 secondes.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le réglage souhaité ou l’action souhaitée soient effectués.
Ce pictogramme signale un clignotement.
Ce pictogramme signale une interruption.
Ce pictogramme signale un intervalle.
Ce pictogramme signale un clignotement continu.
Voici quelques exemples de pictogrammes utilisés dans la présente notice :
Pictogramme Signification
La LED clignote une fois toutes les 3 secondes.
3s
La LED clignote trois fois par seconde.
La LED clignote en séquence rythmique.
La LED clignote trois fois en bleu et puis s’éteint.
Le pictogramme « i »
Cette note contient des informations importantes !
Les notes portant le pictogramme « i » fournissent des informa­tions importantes sur l’emploi du casque-micro.
6 | MM 450-X

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du produit
A
Bluetooth
Arceau Coussinet d’oreilleMicrophone Prise pour câble de rechargeTouche NoiseGard Compartiment pour
Prise pour câble audio MicrophoneTouche Bluetooth
pack batterie
NoiseGard
Panneau de commande
A
6
5
4
1 LED 2 Touche Avance rapide 5 Touche Master 3 Touche Volume 6 Touche Volume
1
2
3
4 Touche Rembobinage
MM 450-X | 7

Mise en service du MM 450-X

Mise en service du MM 450-X
Avant d’utiliser le MM 450-X pour la première fois, enlevez la bande de
protection du pack batterie.
1
3h
3s

Charger le pack batterie

Charger le pack batterie pendant au moins 3 heures avant sa première
utilisation. Vous pouvez également charger le pack batterie lors de l’utilisation du casque-micro.
Quand vous chargez le pack batterie, la LED sur le pack batterie s’allume en rouge. Lorsque la charge est terminée, la LED sur le pack batterie s’allume en vert.
Quand le pack batterie est presque déchargé, la LED 1 clignote en rouge. Vous entendez un bip de confirmation court et descendant.
L’autonomie du pack batterie est fonction des réglages du casque-micro, de la situation d’écoute et des sources audio utilisées.
Type d’utilisation Autonomie
Fonction NoiseGard et technologie Bluetooth 8 heures Fonction NoiseGard sans technologie Bluetooth 20 heures Technologie Bluetooth sans fonction NoiseGard 10 heures
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque-micro pendant une période prolongée.
8 | MM 450-X
Loading...
+ 20 hidden pages