SENNHEISER IS 410 User Manual [fr]

Page 1
Notice d‘emploi
IS 410
Page 2
Page 3
A
Page 4
B
Page 5
C
A
B
C
Page 6
Sommaire
Consignes de sécurité ....................................................................... 2
Système de récepteur stéthoscopique IS 410 ................................. 3
Contenu de l’emballage ................................................................... 3
Eléments de commande ................................................................... 4
Récepteur (voir l’intérieur de la couverture) .................................... 4
Emetteur (voir l’intérieur de la couverture) ...................................... 4
Indicateurs LED (voir l’intérieur de la couverture) ........................... 4
Possibilités de connexion (voir l’intérieur de la couverture) ......... 4
Mise en service .................................................................................. 5
Placer l’émetteur .................................................................................... 5
Raccorder l’émetteur à la source sonore ............................................ 5
Raccorder l’émetteur au réseau électrique ........................................ 7
Insérer et changer l’accu ....................................................................... 8
Insérér l’accu de rechange dans l’émetteur ...................................... 8
Utilisation quotidienne .................................................................... 9
Allumer l’émetteur ................................................................................. 9
Allumer le récepteur .............................................................................. 9
Régler le volume ................................................................................... 10
Régler la balance ................................................................................... 10
Améliorer l’intelligibilité de la parole ............................................... 10
Stocker et charger le récepteur .......................................................... 11
Signification des indicateurs LED .................................................. 12
Indicateurs LED sur l’émetteur ........................................................... 12
Signaux acoustiques du récepteur .................................................... 12
Nettoyage et entretien .................................................................. 13
Nettoyer le composants du système ................................................ 13
Nettoyer les coussinets d’oreille ........................................................ 13
En cas d’anomalies ......................................................................... 14
Accessoires ...................................................................................... 15
Brochage des connecteurs ............................................................. 15
Caractéristiques techniques .......................................................... 16
Déclarations du fabricant .............................................................. 17
Vous avez fait le bon choix ! Nous avons conçu ce produit pour une fiabilité maximale pendant de
nombreuses années. Plus de 60 ans d’expérience dans le domaine de la conception et de la fabrication d’appareils électro-acoustiques de haute qualité ont fait de Sennheiser un des principaux acteurs dans ce domaine.
Prenez le temps de lire cettre notice avec soin : elle vous permettra d’exploiter rapidement votre nouveau produit Sennheiser, à son maximum.
Page 7

Consignes de sécurité

• Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le système.
y Conservez cette notice à un endroit accessible à tout moment
pour tous les utilisateurs, pour une utilisation ultérieure. Si vous mettez le système à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice.
y Ne pas utiliser le récepteur dans des situations demandant
une attention spéciale, par exemple lors de travaux à risque.
y Veillez à ce que le système soit toujours sec et ne l’exposez
pas à des températures extrêmes (idéalement : 10 à 35 °C).
y Prenez soin du système et posez-le à un endroit propre et
exempt de poussière.
y Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de
l’émetteur. Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est conseillé de placer l’émetteur sur un tapis antidérapant.
y Ce système permet de régler un volume plus élevé qu’un
système de récepteur stéthoscopique conventionnel. Ceci peut entraîner une altération irréparable de l’ouïe, surtout chez des personnes ayant une auditon saine et des enfants.
y Observez les consignes de sécurité sur les accus Lithium-Ion
dans le supplément joint à cette notice.

Utilisation du système conforme aux directives

L’utilisation conforme aux directives de ce système implique, y que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre
”Consignes de sécurité”.
y que vous n’utilisiez le système que dans les conditions
décrites dans la présente notice.

Utilisation non conforme aux directives

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l’utilisation d’une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici.
Page 8

Système de récepteur stéthoscopique IS 410

Le IS 410 est un système de récepteur stéthoscopique infrarouge sans fil, permettant d’écouter le son de votre TV, radio, chaîne hi-fi ou autre source semblable au volume que vous désirez. Dans la pièce où l’émetteur est placé, le système vous permet de vous déplacer librement sans être entravé dans vos mouvements par un câble.
Le IS 410 se caractérise par son utilsiation simple et intuitive. Le récepteur stéthoscopique s’allume automatiquement lorsque vous écartez les branches des écouteurs. Le volume se règle directement sur le récepteur. L’intelligibilité de la parole peut être améliorée à l’aide d’une touche sur l’émetteur.
L’émetteur posède un logement chargeur pour loger le récepteur et charger simultanément l’accu de ce dernier. En outre, un accu de rechange peut être charge dans le petit logement chargeur intégré à côté de l’émetteur.

Contenu de l’emballage

L’emballage du IS 410 contient :
y 1 récepteur stéthoscopique RI 410 y 1 émetteur TI 410 avec logement chargeur intégré y 1 accu Lithium-Ion BA 300 y 1 bloc secteur y 1 câble de raccordement avec deux jacks stéréo 3,5 mm pour
raccordement à la prise casque (un seul adaptateur pour prise jack 6,3 mm inclus)
y 1 adaptateur pour prise RCA (par. ex. TB/Aux-Out)
y
2 paires de coussinets d’oreille
y 1 notice d’emploi
Page 9

Eléments de commande

A

Récepteur (voir l’intérieur de la couverture)

Réglage de volumeCompartiment pour accu BA 300Réglage de balance
B

Emetteur (voir l’intérieur de la couverture)

Prise jack stéréo 3,5 mm AUDIO (marquée en bleu) pour
le raccordement de la source sonore
Prise jack 12 V (marquée en jaune) pour le
raccordement du bloc secteur
Touche “intelligibilité de la parole” Logement chargeur pour récepteurLogement chargeur pour accu de rechange
B

Indicateurs LED (voir l’intérieur de la couverture)

LED de contrôle de charge de l’accu de rechange LED de contrôle de charge de l’accu inséré dans le
récepteur
Témoin de fonctionnement
C

Possibilités de connexion (voir l’intérieur de la couverture)

Câble de raccordement pour prise casqueAdaptateur pour prise jack 6,3 mmAdaptateur pour prise RCAAdaptateur péritel (optionnel)Bloc secteur
Page 10

Mise en service

Placer l’émetteur

Disposez l’émetteur de façon que le rayonnement infrarouge
soit dirigé directement vers le récepteur. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre l’émetteur et le récepteur.
Remarque :
Evitez une exposition directe du système à la lumière du soleil. La lumière solaire directe peut perturber la réception et même endommager l’émetteur.
Si vous utilisez un écran TV plasma, veuillez noter les points suivants pour obtenir une réception claire et sans interférences :
y Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre l’émetteur et le
récepteur.
y Si nécessaire, utilisez un câble de rallonge standard (jack
stéréo 3,5 mm) pour réduire la distance entre l’émetteur et le récepteur. Le câble de rallonge est disponible chez votre revendeur Sennheiser.
sur le chemin des rayons infrarouges

Raccorder l’émetteur à la source sonore

Raccordez le câble de raccordement à la prise bleu
AUDIO de l’émetteur.
Vérifiez les possibilités de connexion de votre source sonore
(par ex. TV).
A B C D
Pas de sortie
TV TV
LR
Prise casque Prise RCA Prise péritel Microphone
AV
audio ou prise casque, RCA ou péritel
externe
Page 11
audio out
headphone sock
audio out
RCA socke
L

Raccorder l’émetteur via la prise casque

A
et
Raccordez le câble de raccordement à la prise casque de
votre source sonore.
Réglez le volume de la prise casque de votre source sonore
sur un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la trans­mission sans fil. Si nécessaire, vérifiez le menu de réglage de votre TV.
Remarque :
La prise casque se trouve souvent à l’avant ou sur les côtés d’une TV. Dépendamment de la prise de connexion, vous devez utiliser l’adaptateur
.
Afin de protéger votre ouïe, les TV neuves disposent d’une fonction sourdine qui coupe le son de la TV dès que vous raccordez un casque.
Si une autre personne veut pourtant écouter le son de la TV
sur le haut-parleur, désactivez la fonction sourdine par le menu de réglage de votre TV.

Raccorder l’émetteur via les prises RCA

B
t
R
Raccordez le câble de raccordement à l’adaptateur pour
prise RCA .
Raccordez les jacks RCA rouge et blanc de l’adaptateur
aux prises RCA rouge et blanches correspondantes de votre source sonore.
Remarque :
Les prises RCA se trouvent souvent à l’arrière d’une TV.
Page 12

Raccorder l’émetteur via la prise péritel

C
Si votre source sonore dispose d’une prise péritel, vous pouvez commander l’adaptateur péritel correspondant chez votre revendeur Sennheiser (voir “Accessoires” à la page 15).
Raccordez le câble de raccordement à l’adaptateur
péritel .
Raccordez l’adaptateur péritel à la prise péritel de votre
TV. Si votre TV dispose de plusieurs prises péritel, utilisez la prise péritel qui fonctionne comme sortie (pour plus de détails, voir la notice de votre TV).

Utiliser un microphone externe

D
Si votre source sonore n’a pas de sortie audio ou de prise casque, RCA ou péritel, vous pouvez utiliser le système avec un microphone externe (voir “Accessoires” à la page 15).
Raccordez le microphone externe à la prise bleu AUDIO de
l’émetteur.
Positionnez le microphone devant le haut-parleur de votre
source sonore. Vous pouvez changer le son en changeant la position du microphone devant le haut-parleur.

Raccorder l’émetteur au réseau électrique

Branchez le bloc secteur sur la prise jack jaune (12 VDC) de
l’émetteur.
Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. La LED
s’allume en vert. Si le récepteur est placé dans le logement chargeur de l’émetteur, la LED s’éteint.
Remarque :
Lors d’une interruption prolongée de l’appareil (par exemple quand vous êtes en vacances), débranchez le bloc secteur de la prise de courant. Dans ce cas, l’accu n’est plus chargé.
Page 13

Insérer et changer l’accu

Insérez l’accu dans le compartiment du récepteur comme
illustré ci-contre. Veillez à ce que l’accu soit correctement inséré.
Retirez l’accu en tirant sur l’ergot.
Remarque :
Le récepteur est livré d’usine avec l’accu déjà inséré.
y
y
Avant sa première utilisation, chargez l’accu jusqu’à ce que
la LED récepteur” à la page 11). La charge de l’accu prend au maximum 3 heures.
s’allume en vert (voir “Stocker et charger le

Insérér l’accu de rechange dans l’émetteur

Le logement chargeur intégré à côté de l’émetteur permet de charger un accu de rechange (disponible en accessoire). Cet accu de rechange n'est pas nécessaire pour le fonctionnement du IS 410, mais conseillé, car son utilisation permet de prolonger le temps d’écoute de votre récepteur.
Insérez l’accu de rechange dans le logement chargeur
intégré à côté de l’émetteur comme illustré ci-contre.
Si l’accu est correctement inséré dans le logement chargeur,
la LED s’allume en rouge : L’accu est en cours de charge.
vert : L’accu est complètement chargé.
Page 14

Utilisation quotidienne

Allumer l’émetteur

Enlevez le récepteur du logement chargeur de l’émetteur.
L’émetteur s’allume automatiquement. La LED s’allume en vert.
Remarque :
L’émetteur s’éteint automatiquement dès que le récepteur est placé dans le logement chargeur de l’émetteur. La LED s’éteint.

Allumer le récepteur

ON
OFF
Attention !
Lorsque vous écartez les branches des écouteurs et placez le récepteur sur vos oreilles, il s’allume automatiquement. Lorsque vous enlevez le récepteur, il s’éteint de lui-même.
Avant de placer le récepteur sur vos oreilles, utilisez le
réglage de volume pour régler un niveau de volume faible. Ceci protège votre ouïe.
Placez correctement le récepteur sur vos oreilles, avec le logo
Sennheiser tourné vers l’avant.
Ne réglez jamais le volume à fond !
Avec un casque, on a toujours tendance à monter le volume beaucoup plus qu’en écoute sur ampli. N’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives. Veillez à protéger votre ouïe ! La reproduction sonore des casques Sennheiser est excellente, même à faible volume.
Page 15

Régler le volume

Si vous avez raccordé l’émetteur à une prise casque de votre
source sonore : Réglez le volume de votre source sonore sur un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission sans fil.
Utilisez le réglage de volume pour régler un niveau de
volume suffisant et agréable.

Régler la balance

Le réglage de balance sert à régler l’équilibre sonore entre les
oreillettes gauche et droite.
Utilisez le réglage de balance pour régler l’équilibrage du
volume gauche/droit de manière à ce que vous puissiez entendre bien avec les deux oreilles.

Améliorer l’intelligibilité de la parole

Vous pouvez améliorer l’intelligibilité de la parole à l’aide de la touche .
Si la parole est peu intelligible, appuyez sur la touche . La
touche est rétro-éclairée en jaune et l’intelligibilité de la parole se trouve améliorée.
10
Remarque :
Si la parole reste tout de même peu intelligible, augmentez le volume de votre source sonore.
Page 16

Stocker et charger le récepteur

Ne stockez pas votre récepteur sur une tête factice, l’accoudoir d’une chaise, ou autre support semblable, pendant les longues périodes. La pression de contact des branches des écouteurs pourrait s’en trouvé réduite et le récepteur reste allumé.
Après chaque utilisation, placez le récepteur dans le
logement chargeur de l’émetteur comme illustré ci-contre, sans exercer trop de pression. L’émetteur s’éteint
automatiquement.
Si le récepteur est correctement inséré dans le logement
chargeur, la LED s’allume en
rouge: L’accu est en cours de charge. vert: L’accu est complètement chargé.
Avant sa première utilisation, chargez l’accu jusqu’à ce que la
LED s’allume en vert. La charge de l’accu prend au maximum 3 heures. L’autonomie est d’environ 16 heures avec un accu complètement chargé
Remarque :
Placez toujours le récepteur dans le logement chargeur
y
de l’émetteur pour qu’il soit rechargé avant chaque utilisation. Le système de recharge est conçu pour ne jamais surcharger l’accu.
y
En cas de non utilisation prolongée du récepteur, rechargez l’accu regulièrement tous les trois mois.
11
Page 17

Signification des indicateurs LED

Indicateurs LED sur l’émetteur

LED Statut Signification
Témoin de fonctionnement
LED de contrôle de charge de l’accu de rechange
LED de contrôle de charge de l’accu inséré dans le récepteur
Touche “intelligibilité de la parole”
allumé en vert
éteint L’émetteur est éteint.
allumé en rouge
allumé en vert
allumé en jaune

Signaux acoustiques du récepteur

Signaux acoustiques
6 x court Pas de signal audio
Signification Commenatire
(émetteur non activé, portée dépassée)
L’émetteur est allumé. Le récepteur n’est pas placé dans le logement chargeur .
Le récepteur est placé dans le logement chargeur .
L’accu de rechange ou l’accu inséré dans le récepteur est en cours de charge
L’accu de rechange ou l’accu inséré dans le récepteur est complètement chargé
La fonction “intelligibilité de la parole” est activée
Extinction automatique après env. 3 minutes
2 x long L’accu commence à se
décharger
12
Extinction automatique après env. 3 minutes
Page 18

Nettoyage et entretien

Nettoyer le composants du système

Attention !
Avant le nettoyage, débranchez l’émetteur de la prise de
courant.
Nettoyez exclusivement les composants du système à l’aide
d’un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Les liquides peuvent endommager les composant électroniques de l’appareil !
Une infiltration des liquides dans le boîtier de l’appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Eloignez tout type de liquide des appareils.

Nettoyer les coussinets d’oreille

Désolidarisez soigneusement les coussinets d’oreille du
récepteur.
Nettoyez les coussinets d’oreille à l’eau chaude
savonneuse et rincez-les bien.
Laissez sécher les coussinets d’oreille avant de les
resolidariser.
Remarque :
Pour des raisons de hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille de temps en temps. Vous pouvez commander les coussinets d’oreille de rechange chez votre revendeur Sennheiser.
13
Page 19

En cas d’anomalies

Vérifiez si le problème se trouve dans le tableau ci-dessous :
Problème Cause possible Page
Le son est imperceptible
L’intelligibilité de la parole est réduite
y Tous les connecteurs sont-ils
correctement branchés ?
y L’émetteur est-il raccordé à la source
sonore ?
y L’émetteur est-il raccordé au réseau
électrique ?
y Le volume de la source sonore est-il
suffisant ?
y Le témoin de fonctionnement est-il
allumé en vert ?
y Le volume du récepteur est-il
suffisant ?
y L’accu est-il chargé et inséré
correctement dans le récepteur ?
y Le récepteur est-il positionné
correctement, avec le logo Sennheiser tourné vers l’avant ?
y N’y a-t-il aucun obstacle entre
l’émetteur et le récepteur ?
y La touche “intelligibilité de la parole”
est-elle rétro-éclairée en jaune ?
5 ff
5 ff
10
10
14
Vous entendez le son unique­ment dans une oreille
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
y La balance est-elle correctement
réglée?
10
Page 20

Accessoires

Attention !
Les accessoires suivants sont disponibles chez votre revendeur spécialiste :
Coussinets d’oreille (normaux), 5 paires N° Réf. 517625
Coussinets d’oreille (à lamelles), 5 paires N° Réf. 517626
Câble de rallonge (jack stéréo 3,5 mm), 3 m N° Réf. 517627
Microphone externe (mono) MKE 800 TV-N N° Réf. 500974
Les composants d’autres fabricants (par ex. le bloc secteur ou l’accu) peuvent endommager l’appareil et annuler la garantie.
Utilisez uniquement des accessoires et des
pièces de rechange Sennheiser.
Accu de rechange BA 300 N° Réf. 500898
Récepteur stéthoscopique RI 410 N° Réf. 500684
Adaptateur péritel N° Réf. 077798

Brochage des connecteurs

La prise bleu AUDIO est conçu pour l’utilisation avec deux types de connecteurs différents (Line/Mic). Le type de connecteur est identifié automatiquement.

Jack 3,5 mm 3 pôles/standard stéréo

L R GND

Jack 3,5 mm 4 pôles/micro avec alimentation supplémentaire

L R GND8V
1k
15
Page 21

Caractéristiques techniques

Système
Modulation FM stéréo Fréquence porteuse 2,3 / 2,8 MHz Portée jusqu’à 12 m dans une pièce Réponse en fréquences 50 Hz–16 kHz DHT < 1 %
Emetteur
Connexion audio/connexion micro prise jack stéréo 3,5 mm Temps de recharge de l’accu env. 3 heures Alimentation 12 V
Poids env. 140 g Dimensions env. 115 x 145 x 40 mm
Récepteur stéthoscopique
Niveau max. de pression acoustique 125 dB (SPL) Alimentation par accu Lithium-Ion BA 300
Autonomie env. 16 heures Poids env. 50 g Dimensions env. 200 x 135 x 20 mm
/300 mA
DC
par bloc secteur NT 410
(3,7 V / 150 mAh)
16
Page 22

Déclarations du fabricant

Conditions de garantie
La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exc lues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d'utilisation.
La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recom-mandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve – qui est vérifiée par Sennheiser – aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue.
La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L’utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées.
Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la facture d’achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine.
Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garantie peut être revendiquée dans tous les pays à l’extérieur des Etats­Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes.
Déclaration de conformité pour la CEE
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 89/336/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com.
Avant d’utiliser ces appareils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Accus et piles
Les accus ou piles fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des accus ou piles complètement déchargés.
Déclaration WEEE
Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
17
Page 23
Page 24
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com
Printed in China Publ.
10/06 517637 / A02
Loading...