Sennheiser IS 380 User Manual

Page 1
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING
IS 380
Page 2
Das Infrarot-Stereo-Set IS 380 bildet mit seinem Sender TI 380 und seinem Empfänger HDI 380 eine drahtlose Tonübertragungsstrecke in hoher Tonqualität. Es eignet sich zum Anschluß an alle üblichen HiFi- und Fernsehgeräte und ermöglicht so einen individuellen und ungestörten Hörgenuß, ohne andere zu stören.
MERKMALE
leichter halboffener Hörer mit hohem Tragekomfortausgezeichnete Klangqualitäteinfache Bedienung
Umweltfreudlicher Akkubetrieb mit Nickelmetallhydrid-Akku BA 151
Einstellung der Lautstärke und Balance am Empfänger HDI 380
BESONDERE FUNKTIONEN
ALC-Schaltung („Automatic Level Control“). Automatisch wird der
Sender der ankommenden Lautstärke des Tonsignales angepaßt. Immer steht ein gleichmäßiges Signal bereit und wird so zuverlässig übertragen.
Gebrauchsanleitung .......................................................................................... 3
Instructions for use ......................................................................................... 13
Notice d’emploi ............................................................................................... 23
Istruzioni per l’uso .......................................................................................... 33
Instrucciones para el uso ................................................................................ 43
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................... 53
2
AUTOMUTE („Automatic Muting“). Wird die Übertragung vom
Sender zum Hörer unterbrochen, schaltet der Hörer automatisch stumm und unterbindet dadurch lästiges Rauschen.
TPS („Transmitter Power Saving“). Der Infrarot-Sender schaltet
automatisch ab, wenn für ca. 2 - 3 Minuten kein Tonsignal von der HiFi­Anlage oder vom Fernseher eingetroffen ist.
SENNHEISER: WEITERE INFORMATIONEN
Über das umfangreiche Sennheiser-Lieferprogramm informiert Sie Ihr
Fachhändler. Er hält dazu auch verschiedene Druckschriften über die Sennheiser-Produkte bereit.
Nutzen Sie bitte auch das ständig aktuelle Informationsangebot von
Sennheiser im Internet unter: http://www.sennheiser.com
3
Page 3
VORTEILE
IN DIESER VERPACKUNG FINDEN SIE ...
Mit der drahtlosen Tonübertragung machen Sie sich vom Kabel
unabhängig! Nur Sie hören den Ton, Sie allein bestimmen die Lautstärke ohne andere zu stören!
Tonübertragung durch infrarotes Licht ist nach dem heutigen Stand der
Wissenschaft in keiner Weise gesundheitsschädlich.
Hohe Empfangssicherheit durch günstige Trägerfrequenzen von 2,3 MHz
und 2,8 MHz. Leuchtstoffröhren oder digitale Steuerungen stören in diesem Übertragungsbereich nicht.
Netzanschluß über Steckernetzteil. Der leistungsstarke Sender bleibt so
klein und unauffällig. Reisen Sie mit Ihrem Set in ein Land mit anderer Netzspannung, reicht es aus, wenn Sie ein entsprechendes Steckernetzteil nachkaufen.
SENNHEISER-TECHNOLOGIE UND SENNHEISER-SERVICE SIND ZUKUNFTSORIENTIERT.
Auch nach Jahren werden Sie uneingeschränkt Freude an Ihrer Infrarot­Tonübertragungsanlage haben. Verschleißteile wie Ohrpolster und Akkus können Sie lange nachkaufen. Und wenn doch wider Erwarten einmal eine Reparatur nötig sein sollte, garantiert Ihnen der Sennheiser-Kundendienst eine kostengünstige, schnelle und fachgerechte Instandsetzung.
... mehrere einzelne Produkte. Ihre neue Infrarot-Tonübertragungsanlage besteht aus fünf Komponenten:

Der Sender TI 380 wandelt das Tonsignal, das von der Kopfhörerbuchse
Ihres Fernsehers oder Ihrer HiFi-Anlage kommt, in unsichtbares infrarotes Licht um und strahlt es in den Raum ab.
Mit diesem Sender kombiniert ist eine Doppel-Ladestation, in der zwei Akkus BA 151 geladen werden können.
Der Sender (mit der Doppel-Ladestation) wird über ein Steckernetzteil
mit Strom versorgt.
Ihren Fernseher oder Ihre HiFi-Anlage schließen Sie mit der beiliegenden
Leitung an. Der 3,5 mm Klinkenstecker paßt in die meisten Kopfhörer­buchsen. Für den Anschluß an 6,3 mm Kopfhörerbuchsen liegt ein Adapter bei.
UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHEIT
Akkubetriebene Geräte schonen die Umwelt. Diese Energiequelle läßt sich viele Male wieder nachladen, Batterien dagegen werden nach einer Nutzung zu Sondermüll. Sennheiser verwendet umweltfreundliche NiMh-Akkus, die keine Schwermetalle enthalten. Sollte doch ein Akku defekt sein, wird er recycelt: Ihr Fachhändler, der Ihnen den Akku verkauft hat, nimmt ihn zurück. Hier erhalten Sie auch einen neuen Original-Sennheiser-Akku.
4
Der Empfänger HDI 380 empfängt das infrarote Licht und wandelt es
wieder in ein hörbares Tonsignal um. Empfänger und Kopfhörer sind zu einem Gerät zusammengefaßt, lästige Kabel zwischen den beiden Teilen entfallen.
Akku BA 151 zur Stromversorgung des Empfängers.
Beachten Sie bitte auch eventuell beiliegende Papiere, die Sie über Veränderungen oder Ländervarianten informieren. Sie ergänzen diese Bedienungsanleitung.
5
Page 4
AUFSTELLUNG DES SENDERS
Stellen Sie den Sender in die Nähe Ihres Fernsehgerätes oder Ihrer HiFi-Anlage.
INBETRIEBNAHME DES SENDERS
Verbinden Sie mit der beiliegenden Anschlußleitung den Sender TI 380,
Buchse , mit dem Kopfhörerausgang Ihres Fernsehgerätes oder Ihrer HiFi-Anlage.
HINWEIS:
Sollte Ihr Fernseher keinen Kopfhörerausgang besitzen, können Sie das Tonsignal auch am SCART-Ausgang (Anschluß des Videorecorders) abnehmen. Einen passenden Sennheiser-Adapter (Art. Nr. 47874) bestellen Sie bitte bei Ihrem Sennheiser-Fachhändler.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Buchse am Sender
TI 380 und stecken Sie es in die Steckdose.
OPTIMALE AUSSTEUERUNG DES SENDERS
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage oder an Ihrem Fernseher auf einen mittleren Wert ein. Der Sender TI 380 ist mit einer Aussteuerungs­automatik („ACL“) ausgestattet, die ein Übersteuern der Elektronik verhindert.
INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS
Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht im Empfänger.
Vor dem ersten Betrieb Akku 24 Stunden laden!
Beachten Sie besonders die Hinweise zum Akkubetrieb in dieser Anleitung!
EMPFÄNGER EINSCHALTEN
Mit dem Schalter schalten Sie den Empfänger ein. Mit dem Regler bestimmen Sie die Lautstärke. Mit dem Balanceregler können Sie Lautstärkeunterschiede zwischen rechtem und linkem Kanal ausgleichen.
6
7
Page 5
EINSTELLUNG AN HIFI-ANLAGE ODER FERNSEHER
Informieren Sie sich in der Gebrauchsanleitung Ihrer HiFi-Anlage oder Ihres Fernsehers, ob der Lautstärkeregler dort auch auf den Kopfhörerausgang wirkt oder ob dieser getrennt geregelt wird. Dort finden Sie auch den Hinweis, wie die Lautsprecher im Raum abzuschalten sind.
EINSTELLEN DER GRUNDLAUTSTÄRKE
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage oder Ihrem Fernseher auf einen mittleren Wert ein. Die ALC-Schaltung im Infrarot-Sender arbeitet so am wirkungsvollsten.
OHRPOLSTER WECHSELN
Die Ohrpolster können leicht von den Hörersystemen abgezogen und mit warmem Seifenwasser gereinigt werden. Aus hygienischen Gründen sollten die Ohrpolster aber von Zeit zu Zeit getauscht werden. Bestellen Sie bitte die Ohrpolster bei Ihrem Sennheiser-Fachhändler.
LICHTWEG FREIHALTEN
Infrarotes Licht vom Sender TI 380 breitet sich in gleicher Weise aus wie das Licht einer Glühlampe.
Verdecken Sie nicht den Lichtweg zwischen Sender und Empfänger und bleiben Sie in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet!
Eine einfache Regel: Wenn Sie den Sender von Ihrem Platz sehen können,
ist eine störungsfreie Übertragung möglich.
LAUT HÖREN ? - NEIN !
Mit einem Kopfhörer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehört. Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauer­haften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser­Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut.
8
9
Page 6
AKKUS LADEN
Zum Laden wird der Akku BA 151 in einen der beiden Ladeschächte gesteckt. Im zweiten Ladeschacht kann ein weiterer Akku BA 151 geladen werden.
Läßt die Akkuleistung nach (Rauschen und leichte Tonverzerrungen sind ein sicheres Zeichen dafür): Gerät abschalten, Akku laden (Weiterhören gegebenfalls mit einem zweiten Akku).
Laden Sie den Akku gleich wieder auf, sobald er leer ist. Verbleibt er
ohne Aufladung weiter im eingeschalteten Empfänger, kann er Schaden nehmen.
AKKUS HABEN EINEN „LADEZYKLUS“
Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen Sie auch den Akku BA 151 eine gewisse Zeit laden. Eine einfache Faustregel hilft Ihnen dabei:
Betriebszeit x 3 = Ladezeit
Beispiel:
1 Stunde Hören 2 Stunden Hören 3 Stunden Hören
3 Stunden Laden 6 Stunden Laden 9 Stunden Laden
BETRIEB MIT EINEM ZWEITEN AKKU
Mit einem zweiten Akku verlängern Sie die Hörzeit Ihres Empfängers. Er steckt dabei immer im Ladeschacht des Senders, um im Bedarfsfall mit voller Leistung zur Verfügung zu stehen.
Betreiben Sie Ihr Set mit einem Akku, müssen Sie nach ca. vier Stunden
unterbrechen und den Akku ca. zwölf Stunden neu laden:
hören laden
Nutzen Sie möglichst die gesamte Kapazität eines Akkus, ehe Sie ihn
wieder aufladen. Häufige kurze Entlade-/Ladezyklen verringern seine Speicherfähigkeit.
Vor dem ersten Betrieb Akku 24 Stunden laden!
HINWEIS
Die Ladung in den Ladeschächten funktioniert auch, wenn der
Sender abgeschaltet hat („TPS“), aber am Netz angeschlossen bleibt!
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
Wenn der zweite Akku nach ca. 4 Stunden auch entladen ist, können Sie
den ersten Akku wieder verwenden. Da dieser jedoch nicht die notwendige Zeit zur vollständigen Aufladung im Ladeschacht steckte, ist seine Betriebs­zeit deutlich verkürzt:
hören
2
hören
laden
hören
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
11
Page 7
WICHTIGE HINWEISE
Betreiben Sie den Sender nur mit dem passenden mitgelieferten Sennheiser-
Netzteil. Trennen Sie immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen umstecken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen.
Öffnen Sie niemals selbst elektronische Geräte. Arbeiten an stromführen-
den Teilen dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, stellen Sie die
Anlage nie direkt in die Sonne.
Benutzen Sie diese Anlage nur in trockenen Räumen.Zur Reinigung genügt es, hin und wieder Sender und Empfänger mit einem
leicht feuchten Tuch abzuwischen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
TECHNISCHE DATEN IS 380
Modulationsverfahren FM, stereo Trägerfrequenzen 2,3 MHz / 2,8 MHz Tonfrequenz-Übertragungsbereich 20 - 18 500 Hz Klirrfaktor < 1 %
EMPFÄNGER HDI 380
Betriebszeit mit 1 Akku BA 151 ca. 4 h Gewicht mit Akku BA 151 ca. 192 g Gewicht Akku BA 151 ca. 10 g maximale Lautstärke 124 dB(A)
SENDER TI 380
Lautstärkeregelung ALC (Automatic Level Control) Stromaufnahme ca. 110 mA, Sender schaltet selbst-
tätig ein und aus (TPS-Schaltung)
Stromversorgung 12 V DC über Steckernetzteil,
länderspezifisch 230, 240 oder 120 V
Gewicht ca. 118 g
ZUBEHÖR
Akku BA 151 Art. Nr. 04146 Empfänger HDI 380 Art. Nr. 04554
THANK YOU FOR CHOOSING SENNHEISER!
The IS 380 infra-red stereo system, consisting of the TI 380 infra-red trans­mitter and the HDI 380 infra-red headphone receiver, is designed for cordless audio transmissions in Hi-Fi quality. It can be connected to most Hi-Fi systems or TV sets and allows complete listening pleasure without disturbing others.
FEATURES
Lightweight, semi-open headphones, extremely comfortable to wearExcellent sound qualitySimple to usePowered by environmentally friendly, rechargeable NiMH accupacksControls for balance and volume directly on the headphones
SPECIAL FUNCTIONS
ALC (“Automatic Level Control”) circuit. The transmitter automatically
adjusts to the volume of the audio signal. It always provides an even signal and thus ensures reliable transmission.
AUTOMUTE (“Automatic Muting”) circuit. When the transmission to
the headphone is interrupted, the headphone mutes its output, thus avoiding annoying noise.
TPS (“Transmitter Power Saving”) circuit. The infra-red transmitter
automatically switches off after some time when it no longer receives an audio signal from the Hi-Fi system or the TV set.
SENNHEISER INFORMATION
Your local Sennheiser dealer will be happy to provide you with
information on the extensive range of Sennheiser products. He has a variety of printed materials on Sennheiser products.
For up-to-date information on Sennheiser products, you can also visit the
Sennheiser WWW site at “http://www.sennheiser.com”.
12
13
Page 8
ADVANTAGES
THIS BOX CONTAINS ...
With cordless sound transmission, you are independent of cables. Only
you can hear the sound, and you can decide the volume yourself without disturbing others!
According to present scientific knowledge, sound transmission by infra-
red light poses no risk to health whatsoever.
The new carrier frequencies of 2.3 and 2.8 MHz ensure highest
reliability, as this transmission range is not subject to interference from fluorescent tubes or digital controls.
Mains connection via plug-in mains unit. The transmitter thus remains
small and unobtrusive. If you take your system to a country with a different mains voltage, all you need to do is purchase the suitable plug­in mains unit.
SENNHEISER TECHNOLOGY AND SENNHEISER SERVICE ARE FUTURE-ORIENTED
Even after many years, you will still have unlimited pleasure from your infra-red sound transmission system. You can buy replacements for parts subject to wear and tear, such as ear-cushions and accupacks, for many years to come. And in the unlikely event that any repairs should be necessary, Sennheiser Service Departments worldwide give moderately priced, fast and competent repairs.
... several individual products. Your new infra-red sound transmission system consists of five components:

The TI 380 transmitter converts the sound signal from the headphone
socket of your television set or hi-fi system into invisible infra-red light and radiates this light into the room.
The transmitter has two integrated charging compartments for recharg­ing the BA 151 accupack.
The transmitter (with the twin charging unit) is powered via a plug-in
mains unit.
You can connect your television set or hi-fi system with the supplied
cable. The 3.5 mm mini jack plug fits most headphone sockets. An adaptor for 1/4” (6.3 mm) headphone sockets is also included in the
supply schedule.
The HDI 380 headphones feature an integrated receiver which converts
the infra-red light back into an audio signal.
ENVIRONMENT AND HEALTH
Devices powered by rechargeable batteries are environmentally friendly. This energy source can be recharged many times. Conventional batteries, on the other hand, must be disposed of as special waste after they have been used just once. Sennheiser uses environmentally friendly NiMh rechargeable accupacks which contain no heavy metals. If an accupack should be defec­tive, it is then recycled – the dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a new, original Sennheiser accupack. (Recycling methods may differ country to country).
14
The BA 151 rechargeable accupack powers the headphone receiver.
Before using the BA 151 for the first time, it MUST be charged for 24 hours!
Please also note any enclosed documents which inform you of alterations or country-specific variants. Such documents are supplements to this instruction manual.
15
Page 9
SETTING UP THE TRANSMITTER
Place the transmitter near your television set or hi-fi system.
PUTTING THE TRANSMITTER INTO OPERATION
Use the supplied cable to connect socket on the TI 380 transmitter
with the headphone socket on your television set or hi-fi system.
NOTE
If your television set does not have a headphone socket, the sound signal can also be taken from the SCART socket (video recorder socket). Please order the suitable Sennheiser adaptor (Cat. no. 47874) from your Sennheiser dealer.
LEVEL CONTROL OF THE TRANSMITTER
Adjust the volume of your hi-fi system or television set to a middle position. The TI 380 transmitter features an automatic modulation control which prevents overmodulation.
PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION
Insert the BA 151 accupack into the compartment in the headphone receiver.
Take special note of the instructions on accupack operation on pages 20/21 of this manual!
(NB: The BA 151 accupack must be charged for 24 hours before first use!)
Connect the supplied plug-in mains unit to socket on the TI 380
transmitter, then plug the mains unit into the mains.
16
SWITCHING ON THE HEADPHONE RECEIVER
Use switch control differences between the left and right channel.
to turn on the headphone receiver. Adjust the volume with
. The balance control serves to compensate for volume
17
Page 10
ADJUSTING YOUR HI-FI SYSTEM OR TELEVISION
Please refer to the operating instructions of your hi-fi system or television to find out whether the volume control also adjusts the headphone output or whether it has a separate volume control. With a modern TV set, you can adjust the volume of the headphone socket independent of the speaker volume. The manual will also tell you how to turn off the loudspeakers.
REPLACING THE EAR-CUSHIONS
The ear-cushions can easily be removed from the headphones and cleaned with warm soapy water. From time to time, however, the ear-cushions should be replaced for reasons of hygiene. Please order your ear-cushions from your Sennheiser dealer.
FREE LINE OF SIGHT
Infra-red light from the TI 380 transmitter is transmitted in the same way as the light from a light bulb.
Do not obstruct the path of the light between the transmitter and the receiver, and stay in the room where the transmission is taking place!
There is a simple rule:
If you can see the transmitter from where you are, transmission can take place without any interference.
VOLUME UP? – NO!
When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Please protect your hearing, Sennheiser headphones have an excellent sound quality even at low volumes.
18
19
Page 11
RECHARGING THE ACCUPACKS
For recharging, insert the BA 151 accupack into one of the two charging compartments . If you have a second accupack (available as an accessory), you can charge it in the second compartment.
When the accupack is going flat (you can hear hissing noise and slight sound distortions), switch the headphone receiver off and recharge the accupack.
RECHARGEABLE ACCUPACKS HAVE A “CHARGING CYCLE”
Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accupack for a certain time. A simple rule of thumb will help you to decide what time is necessary:
Operating time x 3 = recharging time
Example:
1 hour listening 2 hours listening 3 hours listening
3 hours recharging 6 hours recharging 9 hours recharging
OPERATION WITH A SECOND ACCUPACK
By using a second accupack, you can increase the listening time with your receiver. The second accupack is always inserted in the charging compartment of the transmitter to ensure that it is ready and fully charged when it is needed.
Recharge a flat accupack immediately. If it remains in the headphone
receiver and the receiver is then (or remains) switched on, the accupack will be damaged.
If possible, use the entire capacity of the accupack. Short discharging/
recharging cycles will reduce its capacity.
N.B.: Before using the accupack for the first time,
it MUST be charged for 24 hours!
NOTE
Charging in the charging compartments works even when the trans-
mitter is switched off (“TSP”) as long as it remains connected to the mains!
20
If you use your system with only one accupack, you must stop after
about 4 hours and recharge the accupack for about 12 hours in the charging compartment
Listen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
With a second accupack, you can listen for more than twice the time.
of the transmitter.
Recharge
Simply place the discharged first accupack back into the charging compartment. After the (partial) recharge, there is an additional (partial) amount of power available:
Listen
2
Listen
Recharge
Listen
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
21
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS
Use the transmitter only with the supplied Sennheiser plug-in mains unit.
Always disconnect the mains connector when you wish to change connections or move the device to a different place.
Never open electronic devices! This must only be done by authorised
personnel and is all the more important for current-carrying units.
Keep the system away from central heating radiators and electric heaters.
Never expose it to direct sunlight.
Use the system in dry rooms only.Use a damp cloth for cleaning the system. Do not use any solvents.
TECHNICAL DATA IS 380
Modulation FM, stereo Carrier frequencies 2.3 MHz / 2.8 MHz Audio frequency response 18–18,500 Hz THD < 1 %
RECEIVER HDI 380
Operating time with one BA 151 accupack approx. 4 h Weight with BA 151 accupack approx. 192 g Weight BA 151 accupack approx. 10 g Max. SPL 124 dB(A)
TRANSMITTER TI 380
Level control ALC (Automatic Level Control) system Current consumption approx. 110 mA, transmitter has
automatic on/off function (“TPS” circuit)
Power supply via plug-in mains unit (version
according to country of purchase)
Weight approx. 118 g
VOUS AVEZ FAIT UN CHOIX JUDICIEUX:
Le système stéréo infrarouge IS 380 se compose de l´émetteur TI 380 et du récepteur casque HDI 380. Il est conçu pour la transmission du son sans fil en qualité Hi-Fi. Le système se branche sur tous systèmes Hi-Fi ou téléviseurs pourvue d’une prise casque, et permet un plaisir d´écoute sans gêner personne.
CARACTERISTIQUES
Casque semi-ouvert leger, port très confortableGrande qualité sonoreManiement aiséAlimentation non-polluante par accu NiMH BA 151Réglages de volume et de balance directement sur le casque HDI 380
FONCTIONS SPECIALES
Circuit ALC («Automatic Level Control»): L´émetteur s´adapte
automatiquement au volume du signal sonore qu´il reçoit. Il fournit donc un signal constant pour une transmission sûre.
Circuit AUTOMUTE («Automatic Muting»): Si la transmission entre
l´émetteur et le récepteur casque est interrompue, le casque commute sur «muet» et évite ainsi le grésillement.
Circuit TPS («Transmitter Power Saving»): L´émetteur infrarouge
s´éteint automatiquement après quelques minutes s´il ne reçoit plus de signal sonore du système Hi-Fi ou du téléviseur.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR SENNHEISER
Votre agent Sennheiser se fera un plaisir de vous fournir toutes les infor-
mations voulues sur la gamme Sennheiser. A cet effet, il tient également à votre disposition de nombreuses brochures sur les produits Sennheiser.
ACCESSORIES
BA 151 accupack Cat. no. 04146 Supplementary HDI 380 receiver Cat. no. 04554
22
Vous pouvez également bénéficier des informations réactualisées en
permanence que Sennheiser diffuse sur Internet à l’adresse Web
http://www.sennheiser.com
23
Page 13
AVANTAGES
DANS L’EMBALLAGE, VOUS TROUVEREZ ...
Grâce à la transmission sans fil du son, finies les contraintes liées à la
présence d’un câble! Comme vous êtes la seule personne à entendre le son du téléviseur, vous pouvez donc régler le niveau sonore à votre convenance, sans risque de gêner votre environnement!
Les études scientifiques prouvent que la transmission du son par le biais
de la lumière infrarouge ne présente aucun danger pour la santé.
Excellente sécurité de transmission grâce à la nouvelle fréquence
porteuse de 2,3 MHz.
Raccordement au secteur par un bloc-secteur. Ainsi, l’émetteur est peu
encombrant et reste discret. Si vous voyagez dans des pays où la tension secteur est différente, il vous suffit alors d’acheter simplement un bloc­secteur correspondant.
SENNHEISER: UNE TECHNOLOGIE DE POINTE ET UN SERVICE APRES-VENTE A VOTRE ECOUTE
Votre système de transmission infrarouge saura vous donner toute satisfaction pendant de longues années. La disponibilité des pièces détachées telles que les coussinets d’oreilles et les accus est garantie pendant une longue période. Et si, contre toute attente, une réparation s’avérait nécessaire, le service après-vente Sennheiser vous garantit alors une remise en état rapide, professionnelle et au meilleur prix.
... un certain nombre d’éléments isolés. Le système infrarouge que vous venez d’acheter se compose de cinq principaux sous-ensembles:

L’émetteur TI 380. Il convertit le signal sonore délivré au niveau de la
sortie casque de votre téléviseur en une lumière infrarouge invisible et diffuse cette dernière dans la pièce. Cet émetteur posède deux comparti­ments de recharge permettant de recharger un accu BA 151 contenu dans le système IS 380 ainsi qu’un accu BA 151 supplémentaire (non fourni).
L’émetteur (avec ses deux compartiments de recharge) est alimenté par
un bloc-secteur.
Le raccordement à votre téléviseur ou votre chaîne HiFi s’effectue à l’aide
du câble joint. Le jack 3,5 mm s’adapte dans la majorité des sorties casque. Un adaptateur est fourni pour le raccordement à des prises casque de 6,3 mm.
Le casque HDI 380 est équipé d’un récepteur intégré qui reconvertit la
lumière infrarouge en signal sonore.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET SANTE
Les appareils alimentés par des accus contribuent à protéger l’environnement. En effet, cette source d’énergie peut être rechargée à de multiples reprises, alors que les piles ne servent qu’une seule fois et imposent un tri sélectif au niveau des déchets. Sennheiser utilise des accus NiMH écologiques, exempts de métaux lourds. Un accu éventuellement défectueux est tout simplement recyclé. Il suffit de le rapporter à votre agent Sennheiser.
24
Laccu BA 151, pour l’alimentation électrique du récepteur. L’accu doit
être chargé pendant 24 heures avant sa première utilisation!
Veuillez également tenir compte des éventuels documents joints. Ils vous donnent des informations sur les modifications ou les variantes nationales et complètent le présent mode d’emploi.
25
Page 14
MISE EN PLACE DE L’EMETTEUR
Placez l’émetteur à proximité de votre téléviseur ou de votre chaîne HiFi.
MISE EN SERVICE DE L’EMETTEUR
A l’aide du câble joint, raccordez l’émetteur TI 380, connecteur , à la
sortie casque de votre téléviseur ou de votre chaîne HiFi.
N.B. :
Si votre téléviseur ne comporte pas de sortie casque, vous pouvez prélever le signal sonore au niveau de la sortie PERITEL (prise de raccordement du magnétoscope). Vous pouvez commander un adapta­teur Sennheiser correspondant chez votre agent Sennheiser.
Raccordez le bloc-secteur joint au connecteur de l’émetteur TI 380, et
le brancher dans la prise secteur.
SENSIBILITE OPTIMALE DE L’EMETTEUR
Réglez le volume de votre téléviseur ou de votre chaîne HiFi à une valeur moyenne. L’émetteur TI 380 est doté d’un système automatique de réglage de sensibilité qui évite tout risque de son de mauvaise qualité.
MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR
Enfichez l’accu BA 151 dans le logement du récepteur. Un accu doit être chargé pendant 24 heures avant sa première utilisation!
Tenir impérativement compte des indications relatives au fonctionnement sur accu dans le présent mode demploi!
MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR
Mettez le casque en marche avec le commutateur le potentiomètre volume éventuelle entre le canal droit et le canal gauche.
. Le réglage de balance sert à compenser une différence de
et réglez le volume avec
26
27
Page 15
REGLAGE SUR VOTRE CHAINE HIFI
Consultez le mode d’emploi de votre chaîne HiFi ou de votre téléviseur pour savoir si le réglage du volume agit également sur la sortie casque ou si cette dernière bénéficie d’un réglage distinct. Vous y trouverez également des indications sur la procedure permettant de couper les haut-parleurs dans la pièce.
COMMENT AJUSTER LE VOLUME DE TRANSMISSION
Ajustez le volume de votre système HiFi ou votre téléviseur sur une valeur moyenne. C´est la position idéale pour le fonctionnement du circuit ALC de l’émetteur.
REMPLACEMENT DES COUSSINETS D’OREILLES
Les coussinets d’oreilles peuvent être facilement désolidarisés du système d’écouteurs. Ils se nettoient à l’eau chaude savonneuse. Pour des raisons d’hygiène, il conviendrait toutefois de les remplacer périodiquement. Vous pouvez commander les coussinets chez votre agent Sennheiser.
EVITEZ TOUT OBSTACLES SUR LE TRAJET DE LA LUMIERE
La lumière infrarouge de l’émetteur TI 380 se propage de la même manière que la lumière d’une ampoule.
Ne masquez jamais le faisceau entre l’émetteur et le récepteur, et restez dans la pièce où a lieu la transmission!
La règle est simple:
la transmission seffectue dans des conditions optimales si vous pouvez voir l’émetteur depuis lendroit où vous vous trouvez.
NE REGLEZ JAMAIS LE VOLUME A FOND!
Avec un casque, on a toujours tendance à monter le volume beaucoup plus qu’en écoute sur ampli. N’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives. Veillez à protéger votre ouïe! La reproduction sonore des écouteurs Sennheiser est excellente, même à faible volume.
28
29
Page 16
CHARGE DES ACCUS – TRES IMPORTANT !
LES ACCUS PRESENTENT UN « CYCLE DE RECHARGE »
La durée de recharge de l’accu BA 151 est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur. La règle empirique est la suivante:
Duree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge
Exemple :
1 heure d’écoute / 2 heure d’écoute / 3 heure d’écoute /
3 heures de recharge 6 heures de recharge 9 heures de recharge
Pour la recharge, enfichez l’accu BA 151 dans un des deux compartiments de recharge sur l’émetteur. Si vous avez un accu supplémentaire BA 151 vous pouvez le charger dans le deuxième compartiment.
Quand la puissance de l’accu diminue, certains bruits de souffle et de légères distorsions peuvent apparaître.
Avant de recharger un accu, utilisez-le dans la mesure du possible
jusqu’à ce qu’il soit correctement déchargé. De fréquents cycles courts de décharge/recharge ont pour effet de réduire prématurément sa capacité.
Rechargez l’accu dès qu’il est vide. Le fait de ne pas recharger un accu
déchargé et de le laisser dans le récepteur en marche a pour effet de l’endommager.
Le cas échéant, vous pouvez poursuivre l’audition en utilisant un deuxième accu (non fourni).
Un accu doit être chargé pendant 24 heures avant sa première
utilisation.
N.B.:
La recharge dans les compartiments de recharge fonctionne également
lorsque l’émetteur est coupé mais reste raccordé au secteur!
FONCTIONNEMENT AVEC UN DEUXIEME ACCU (non livrée dans cette boîte)
L’utilisation d’un deuxième accu permet de prolonger la durée d’écoute de votre récepteur. Le deuxième accu devra alors être systématiquement engagé dans le compartiment de l’émetteur afin d’être toujours chargé à fond et prêt à l’emploi en cas de besoin.
Si vous utilisez votre casque avec un seul accu, il est alors nécessaire de
faire une pause au bout d’environ 4 heures et de recharger l’accu dans le compartiment de l’émetteur pendant environ 12 heures:
écoute
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
Si vous disposez d’un deuxième accu, la durée d’écoute possible est plus
recharge
que doublée! Si vous enfichez immédiatement le premier accu dans le compartiment de recharge dès qu’il est déchargé, sa recharge (partielle) vous permettra de disposer d’une autonomie supplémentaire (limitée):
écoute
2
recharge
écouteécoute
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
30
31
Page 17
OBSERVATIONS CONCERNANT LA SECURITE
N’utiliser l’émetteur qu’avec le bloc-secteur Sennheiser livré avec le
système infrarouge. Toujours débrancher le secteur lorsque vous procédez à des changements de câble ou si vous déplacez l’appareil.
Ne pas ouvrir les appareils vous-même. Tous les travaux sur les pièces
électriques doivent être effectués par des professionnels.
HA FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Il set stereo a raggi infrarossi IS 380 forma con il suo trasmettitore TI 380 e il suo ricevitore HDI 380 un canale di trasmissione del tono senza fili con una elevata qualità del tono. Essa è adatta al collegamento a tutti i normali apparecchi hifi e televisivi, e permette così un ascolto indisturbato senza disturbare altre persone.
Maintenir un certain écart par rapport aux appareils et diffuseurs de
chauffage; ne jamais exposer le système aux rayons directs du soleil.
N’utiliser ce système qu’en intérieur.Pour le nettoyage, il suffit de passer de temps en temps un chiffon
légèrement humide. Ne jamais utiliser de solvants.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES IS 380
Modulation FM, stéréo Fréquences porteuses 2,3 MHz / 2,8 MHz Bande passante BF 18–18.500 Hz Distorsion harmonique < 1 %
RECEPTEUR HDI 380
Autonomie avec 1 accu BA 151 approx. 4 h Poids avec accu BA 151 approx. 192 g Poids accu BA 151 approx. 10 g Niveau de pression acoustique maxi. 124 dB(A)
EMETTEUR TI 380
Adaptation au volume de la source sonore par système ALC
(Automatic Level Control)
Consommation approx. 110 mA, mise en
marche et arrêt automatiques de l’émetteur (circuit TPS)
Alimentation 12 V DC, par bloc-secteur
(version selon le pays d’achat)
Poids approx. 118 g
ACCESSOIRES RECOMMANDES
Accu supplémentaire BA 151 N° Réf. 04146 Casque supplémentaire HDI 380 N° Réf. 04554
CARATTERISTICHE
Cuffia semiaperta leggera con elevato confort di trasportoEccellente qualità del suonoImpiego sempliceFunzionamento ecologico con accumulatore all’idruro metallico
di nichel BA 151
Regolazione del volume e del bilanciamento sul ricevitore HDI 380
FUNZIONI SPECIALI
Circuito ALC („Automatic Level Control“). Il trasmettitore viene
adattato automaticamente al volume in arrivo del segnale audio. E’ presente sempre un segnale più uniforme, che viene trasmesso in modo affidabile.
Circuito AUTOMUTE („Automatic Muting“). Se viene interrotta la
trasmissione dal trasmettitore alla cuffia, la cuffia effettua il silenziamento automatico e interrompe così i rumori fastidiosi.
Circuito TPS („Transmitter Power Saving“). Il trasmettitore a raggi
infrarossi si disinserisce automaticamente se per un determinato tempo non arriva nessun segnale audio dall’impianto hifi o dal televisore.
SENNHEISER: ALTRE INFORMAZIONI
Il Suo rivenditore specializzato potrà informarLa sul vasto programma di
fornitura della Sennheiser. Presso il rivenditore potrà trovare anche diversi stampati sui prodotti Sennheiser.
Utilizzi anche l’offerta di informazioni sempre aggiornata di Sennheiser
in Internet sotto: http://www.sennheiser.com
32
33
Page 18
VANTAGGI
IN QUESTA CONFEZIONE TROVA ...
Con la trasmissione audio senza fili attraverso un ricevitore nella staffa
sotto mento può rendersi indipendente dal cavo! Solo Lei sente il tono del televisore, solo Lei decide quale volume scegliere, senza disturbare gli altri!
La trasmissione audio tramite luce infrarossa non è assolutamente
dannosa alla salute in base all’attuale livello delle conoscenza scientifiche.
Elevata sicurezza di ricezione grazie a favorevoli frequenze portanti di
2,3 MHz e 2,8 MHz. Tubi fluorescenti o comandi digitali non disturbano in questa banda di trasmissione.
Collegamento a rete attraverso alimentatore a spina. Il potente trasmetti-
tore rimane perciò piccolo e non appariscente. Se viaggia con il Suo set in un Paese con un’altra tensione di rete, è sufficiente acquistare il rispettivo alimentatore a spina.
LA TECNOLOGIA E IL SERVIZIO ASSISTENZA SENNHEISER SONO ORIENTATI AL FUTURO.
Anche dopo anni potrà godere senza limiti del Suo impianto di trasmissione audio. I pezzi soggetti ad usura, come l’imbottitura dell’auricolare e gli accumulatori, possono essere acquistati per lungo tempo. E se una volta dovesse inaspettatamente rendersi necessaria una riparazione, il servizio assistenza della Sennheiser Le garantisce una riparazione conveniente, rapida e a regola d’arte.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE E SALUTE
Gli apparecchi azionati ad accumulatore non inquinano l’ambiente. Questa sorgente di energia può essere ricaricata molte volte, le pile invece vanno a finire tra i rifiuti speciali dopo un solo impiego. Sennehiser utilizza accumu­latori ecologici al NiMh, che non contengono metalli pesanti. Se un accumulatore dovesse essere difettoso, esso viene riciclato: il Suo rivenditore specializzato, che Le ha venduto l’accumulatore, se lo riprende. Da lui potrà trovare anche un nuovo accumulatore originale Sennheiser.
... diversi singoli prodotti. Il Suo nuovo impianto di trasmissione audio a raggi infrarossi è costituito da cinque componenti:

Il trasmettitore TI 380 trasforma il segnale audio, che arriva dalla presa
della cuffia del Suo televisore, in luce infrarossa invisibile e la irradia nello spazio.
A questo trasmettitore è combinata una stazione di ricarica doppia, nella quale possono essere ricaricati due accumulatori BA 151.
Il trasmettitore (con la stazione di ricarica doppia) viene alimentato con
corrente attraverso un alimentatore a spina.
Il Suo televisore o il Suo impianto hifi viene collegato con il cavo
accluso. La spina per jack di 3,5 mm si adatta alla maggior parte delle prese per cuffie. Per il collegamento alle prese per cuffie di 6,3 mm è accluso un adattatore.
Il ricevitore HDI 380 riceve la luce infrarossa e la trasforma di nuovo in
un segnale audio udibile. Il ricevitore e la cuffia sono riuniti in un apparecchio, vengono eliminati i fastidiosi cavi tra i due componenti.
Accumulatore BA 151 per l’alimentazione della corrente del ricevitore.
Faccia attenzione anche ad eventuali istruzioni accluse, che La informano su modifiche o varianti nazionali. Esse completano queste istruzioni per l’uso.
34
35
Page 19
INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE
Disponga il trasmettitore vicino al Suo televisore o al Suo impianto hifi.
MESSA IN FUNZIONE DEL TRASMETTITORE
Colleghi l’accluso cavo di collegamento del trasmettitore TI 380, presa ,
con l’uscita della cuffia del Suo televisore o del Suo impianto hifi.
AVVERTENZA:
Se il Suo televisore non dovesse possedere un’uscita per la cuffia, può prelevare il segnale audio anche dall’uscita SCART (collegamento del videoregistratore). Ordini un adattatore Sennheiser adatto (N. art. 47874) presso il Suo rivenditore Sennheiser.
Colleghi l’alimentatore accluso alla presa sul trasmettitore
TI 380 e lo inserisca nella presa.
MODULAZIONE OTTIMALE DEL TRASMETTITORE
Regoli il volume sul Suo impianto hifi o sul Suo televisore ad un valore medio. Il trasmettitore TI 380 è dotato di una modulazione automatica, che impedisce una sovramodulazione dell’elettronica.
MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE
Innesti l’accumulatore BA 151 nel vano del ricevitore.
Osservi particolarmente le avvertenze per il funzionamento dellaccumulatore in queste istruzioni!
INSERIMENTO DEL RICEVITORE
Inserisca il ricevitore con l’interruttore
. Con il regolatore di bilanciamento può compensare le differenze di
volume tra il canale destro e quello sinistro.
. Scelga il volume con il regolatore
36
37
Page 20
REGOLAZIONE SULL’IMPIANTO HIFI O IL TELEVISORE
Legga nelle istruzioni per l’uso del Suo impianto hifi o del suo televisore se il regolatore di volume è attivo anche sull’uscita della cuffia o se essa viene regolata separatamente. Nelle istruzioni troverà anche l’indicazione su come disinserire gli altoparlanti nel locale.
REGOLAZIONE DEL VOLUME DI BASE
Regolate il volume ad un valore medio sul Vostro impianto hifi o sul Vostro televisore. Il circuito ALC del trasmettitore a raggi infrarossi funziona così nel modo più efficiente.
SOSTITUZIONE DELL’IMBOTTITURA DELL’AURICOLARE
Le imbottiture degli auricolari possono essere sfilate facilmente dai sistemi delle cuffie e pulite con acqua saponata calda. Per motivi igienici le imbottiture dovrebbero tuttavia essere sostituite a determinati intervalli. Ordini le imbottiture degli auricolari presso il Suo rivenditore Sennheiser.
TENERE LIBERO IL PERCORSO DELLA LUCE
La luce infrarossa del trasmettitore TI 380 si propaga nello stesso modo della luce di una lampadina.
Non copra il percorso della luce tra il trasmettitore e il ricevitore e rimanga nel locale, nel quale ha luogo la trasmissione!
Una regola semplice:
Se può vedere il trasmettitore dal Suo posto, è possibile una trasmissione senza disturbi.
ASCOLTO AD ALTO VOLUME ? - MEGLIO DI NO !
Con una cuffia si ascolta volentieri ad un volume più alto che non con gli altoparlanti. Un volume elevato che agisce per un periodo prolungato sulle orecchie, può provocare danni permanenti all’udito. Protegga il Suo udito sano, le cuffie Sennheiser hanno un suono particolarmente piacevole anche ad un volume basso.
38
39
Page 21
RICARICA ACCUMULATORE
GLI ACCUMULATORI HANNO UN „CICLO DI RICARICA“
A seconda della durata di funzionamento del Suo ricevitore deve caricare anche l’accumulatore BA 151 per un tempo determinato. Una semplice regola empirica potrà aiutarLa:
Tempo funzionamento x 3 = tempo di ricarica
Esempio:
1 ora ascolto 2 ore ascolto 3 ore ascolto 3 ore ricarica 6 ore ricarica 9 ore ricarica
Per la ricarica l’accumulatore BA 151 viene innestato in uno dei due vani di ricarica . Nel secondo vano di ricarica può essere ricaricato un altro accumulatore BA 151.
Se la potenza dell’accumulatore diminuisce (rumore e leggera distorsione del tono ne sono un sintomo sicuro): Disinserire l’apparecchio, ricaricare l’accu­mulatore. (Se necessario, continuare l’ascolto con un secondo accumulatore)
Ricaricare l’accumulatore non appena è scarico. Se rimane senza ricarica
con il ricevitore inserito, può subire danni.
Utilizzare possibilmente l’intera capacità di un accumulatore prima di
ricaricarla di nuovo. La sua capacità di accumulazione si riduce prematuratamente in seguito a frequenti cicli di scarica/ricarica.
Ricaricare laccumulatore per 24 ore
prima della prima messa in funzione!
AVVERTENZA
La ricarica nei vani funziona anche se il trasmettitore
è disinserito, ma rimane collegato alla rete!
FUNZIONAMENTO CON UN SECONDO ACCUMULATORE
Con un secondo accumulatore può prolungare il tempo di ascolto del Suo ricevitore. Esso è sempre inserito nel vano di ricarica del trasmettitore, per poter essere sempre a disposizione, se necessario, con la massima potenza.
Se utilizza il Suo set con un solo accumulatore, dopo circa 4 ore deve
interrompere l’ascolto e ricaricare di nuovo l’accumulatore nel vano di ricarica
Con un secondo accumulatore può ascoltare per un tempo superiore al
del trasmettitore per circa 12 ore:
ascolto
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
ricarica
doppio! Inserisca subito il primo accumulatore scarico nel vano di ricarica, dopo la nuova ricarica (parziale) è disponibile ancora un’ulteriore (piccola) potenza:
ascolto
2
ascolto
ricarica
ascolto
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
40
41
Page 22
AVVERTENZE IMPORTANTI
¡HA HECHO USTED UNA ELECCIÓN PERFECTA!
Utilizzi il trasmettitore solo con l’alimentatore Sennheiser accluso adatto.
Stacchi sempre il collegamento dalla rete se deve cambiare la posizione di innesto dei cavi o se vuole collocare l’apparecchio in un alto posto.
Non apra mai apparecchi elettronici. I lavori su componenti che conducono
corrente devono esserse eseguiti solo da personale tecnico addestrato.
Mantenga una distanza dal riscaldamento e radiatori, non esponga mai
l’impianto direttamente ai raggi solari.
Utilizzi questo impianto solo in locali asciutti.Per la pulizia è sufficiente passare un panno leggermente inumidito sul
trasmettitore e sul ricevitore. Non impieghi solventi.
DATI TECNICI IS 380
Metodo di modulazione FM, stereo Frequenze portanti 2,3 MHz / 2,8 MHz Banda di trasmissione frequenza audio 18-18 500 Hz Fattore di distorsione < 1 %
RICEVITORE HDI 380
Tempo funzionamento con 1 accumulatore BA 151 ca. 4 h Peso con accumulatore BA 151 ca. 192 g Peso accumulatore BA 151 ca. 10 g Volume massimo 124 dBA
Junto con su transmisor TI 380 y su receptor HDI 380, el juego estéreo por infrarrojas IS 380 constituye una vía inalámbrica de transmisión de sonido, de magnífica calidad, muy apropiado para conectarlo a todos los aparatos corrientes HiFi y de televisión, que permite a quien lo usa disfrutar del sonido sin molestias, y sin molestar a los demás.
CARACTERISTICAS
Auricular ligero, semiabierto, de gran comodidad para llevarloExcelente calidad del sonidoManejo sencilloFuncionamiento por acumuladores, no perjudicial para el medio
ambiente, con acumulador de hidruro metálico al níquel, BA 151
Ajuste de volumen y compensación en el receptor HID 380
FUNCIONES ESPECIALES
Circuito ALC („Automatic Level Control“). El transmisor se adapta
automáticamente al volumen proveniente de la señal de sonido. Existe siempre una señal uniforme, que es transmitida con exactitud.
Circuito AUTOMUTE („Automatic Muting“). En caso de inter-
rumpirse la transmisión al auricular, éste conmuta a funcionamiento silencioso y suprime de tal forma los ruidos molestos.
TRASMETTITORE TI 380
Volume ALC (Automatic Level Control) Corrente assorbita ca. 110 mA, il trasmettitore inserisce e dis-
inserisce automaticamente (circuito TPS)
Alimentazione elettrica 12 VDC tramite alimentatore a spina, per
reti nazionali specifiche 230, 240, 120 V.
Peso ca. 118 g
ACCESSORI
Accumulatore BA 151 N. art. 04146 Ricevitore HDI 380 N. art. 04554
42
Circuito TPS („Transmitter Power Saving“). El transmisor por
infrarrojos se desconecta automáticamente en caso que, durante un período determinado, no se reciba ninguna señal sonora del equipo HiFi o del televisor.
SENNHEISER: OTRAS INFORMACIONES
Su distribuidor especializado le informará acerca de la vasta gama de
productos de Sennheiser; igualmente puede suministrarle diversos folletos e impresos.
Aproveche la información constante sobre Sennheiser en Internet bajo:
http://www.sennheiser.com
43
Page 23
VENTAJAS
EN ESTE ENVASE ENCONTRARÁ VD. ...
Gracias a la transmisión inalámbrica del sonido por medio de un transmisor
de mentonera puede Vd. prescindir del cable. Sólo Vd. escucha el sonido del televisor. Sólo Vd. determina el volumen - ¡sin molestar a los demás!
Según el estado actual de los conocimientos científicos, la transmisión del
sonido por luz infrarroja no causa peligro alguno para la salud.
Magnífica seguridad de recepción gracias a favorables frecuencias
portadoras de 2,3 Mhz y 2,8 Mhz. Ni tubos luminosos ni mandos digitales pueden causar perturbaciones en esta gama de transmisión.
La conexión a la red se efectúa con bloque de alimentación. Así, el
potente transmisor permanece pequeño y discreto. Y si viaja Vd. a un país de voltaje diferente, basta con adquirir un bloque de alimentación adecuado.
LA TECNOLOGÍA Y EL SERVICIO POSTVENTA DE SENNHEISER SE ORIENTAN HACIA EL FUTURO.
Incluso después de años de uso podrá Vd. disfrutar ilimitadamente de su equipo de transmisión del sonido por infrarrojos. Las piezas desgastables tales como almohadillas de los auriculares o los acumuladores pueden adquirirse incluso muchos años después. Y, si alguna vez fuera necesaria una reparación, el servicio postventa de Sennheiser le proporcionará un servicio económico y rápido, prestado por expertos.
... diversos productos individuales. Su nuevo equipo de transmisión del sonido por infrarrojos consta de cinco componentes:

El transmisor TI 380 transforma en luz infrarroja invisible la señal
sonora proveniente del casquillo para auriculares de su televisor, y la irradia en la habitación.
Con este transmisor se ha combinado una estación de carga doble, en la cual pueden cargarse dos acumuladores BA 151.
El transmisor (con estación de carga doble) es alimentado de corriente a
través de un bloque de alimentación con conector.
Conecte el televisor o su equipo HiFi con el cable adjunto. El jack de
conexión de 3,5 mm sirve para la mayoría de los casquillos para auriculares. El suministro incluye un adaptador para conectarlo a un casquillo de auriculares de 6,3 mm.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y SALUD
Los aparatos accionados por acumuladores protegen el medio ambiente, ya que esta fuente de energía puede recargarse varias veces; las pilas agotadas, por el contrario, se convierten en basura especial. Sennheiser utiliza acumuladores NiMh, no perjudiciales para el medio ambiente, que no contienen metales pesados. Si un acumulador se avería, será reciclado. El comerciante especializado que se lo ha vendido se lo recibirá. Allí obtendrá Vd. un nuevo acumulador original Sennheiser.
44
El receptor HDI 380 recibe la luz infrarroja, transformándola de nuevo
en una señal sonora audible. El receptor y el auricular se han reunido en un sólo aparato; se prescinde así de molestos cables entre ambas piezas.
Acumulador BA 151 para la alimentación de corriente del receptor.
Sírvase tener en cuenta cualesquiera documentos adjuntos que puedan informarle acerca de modificaciones o variantes de país, y que son complemento a estas instrucciones para el uso.
45
Page 24
EMPLAZAMIENTO DEL TRANSMISOR
Coloque el transmisor cerca del televisor o de su equipo HiFi.
PONER EL TRANSMISOR EN SERVICIO
Con el cable conector incluido en el suministro una el transmisor TI 380,
casquillo
con la salida para auriculares de su televisor o de su equipo
HiFi.
NOTA:
MODULACIÓN PERFECTA DEL TRANSMISOR
Regule el volumen de su equipo HiFi o de su televisor a un valor medio. El transmisor TI 380 cuenta con modulación automática que evita la sobre­modulación de la electrónica.
PONER EL RECEPTOR EN SERVICIO
Coloque el acumulador BA 151 en el compartimiento del receptor.
Es importante tener en cuenta las indicaciones sobre funcionamiento con acumuladores que se dan en estas instrucciones.
Si su televisor carece de salida para auriculares, podrá Vd. tomar la señal sonora también de la salida SCART (conexión de la videograbadora). Solicite a su distribuidor Sennheiser el adaptador Sennheiser adecuado (núm. de ref. 47874).
Conecte el bloque de alimentación incluido en el suministro con el casquillo
del transmisor TI 380, e insértelo en la base de enchufe.
46
CONECTAR EL RECEPTOR
Conectar el receptor con el interruptor narse el volumen. Con el regulador de compensación
. Con el regulador puede determi-
pueden equilibrarse las
diferencias de volumen entre el canal derecho y el canal izquierdo.
47
Page 25
AJUSTE EN EL EQUIPO DE SONIDO HIFI O EN EL TELEVISOR
Consulte las instrucciones de manejo de su equipo de sonido HiFi o de su televisor, para ver si el regulador de volumen influye también en la salida para auriculares, o si ésta debe ser regulada por aparte. Allí encontrará Vd. también las instrucciones para desconectar los altavoces en la habitación.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Ajuste el volumen de su equipo HiFi o del televisor a un valor medio. De tal forma se logra el mejor efecto del Circuito ALC en el transmisor por infrarrojos.
SUSTITUCIÓN DE LAS ALMOHADILLAS DE LOS AURICULARES
Las almohadillas pueden retirarse fácilmente de los auriculares, para lavarlas con agua jabonosa tibia. Por razones higiénicas es aconsejable sustituirlas de vez en cuando. Sírvase solicitarlas a su concesionario Sennheiser.
MANTENER DESPEJADO EL CAMINO ÓPTICO
La luz infrarroja del transmisor TI 380 se difunde tal como la luz de una bombilla.
No obstruya el camino óptico entre el transmisor y el receptor y permanezca en la habitación en la cual tiene lugar la transmisión.
Una regla sencilla:
si puede ver usted el transmisor desde el sitio donde se encuentra, se logrará una transmisión sin perturbaciones.
¿ESCUCHAR A TODO VOLUMEN? - ¡NO!
Quien usa un auricular tiende a aumentar el volumen por encima del nivel habitual en los altavoces. Los efectos del volumen excesivo en los oídos pueden provocar daños permanentes de la audición. Proteja su oído. El sonido de los auriculares Sennheiser es excelente, incluso al regularlos a bajo volumen.
48
49
Page 26
FORMA DE CARGAR LOS ACUMULADORES
LOS ACUMULADORES TIENEN UN „CICLO DE CARGA“
Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil:
Tiempo de servicio x 3 = tiempo de carga
Ejemplo
Escuchar 1 hora Escuchar 2 horas Escuchar 3 horas
Cargar 3 horas Cargar 6 horas Cargar 9 horas
Para cargarlo, colocar el acumulador BA 151 en uno de los compartimientos de carga . En el otro compartimiento puede cargarse al mismo tiempo otro acumulador del mismo tipo.
Al disminuir la carga del acumulador (los ruidos y las distorsiones del sonido son indicación segura de ello): desconectar el aparato y cargar el acumulador. (Si se desea puede continuarse usando el aparato con el otro acumulador).
Cargue enseguida el acumulador que se ha descargado. Si permanece sin
cargar en el receptor conectado, puede averiarse.
En cuanto sea posible, trate de aprovechar al máximo la capacidad total
de un acumulador antes de volverlo a cargar. Los ciclos frecuentes de descarga y descarga disminuyen la capacidad acumuladora.
Cargar los acumuladores durante 24 horas
antes de emplearlos por primera vez.
NOTA
El proceso de carga en los compartimientos funciona incluso con el
transmisor desconectado, pero que permanece conectado a la red.
SERVICIO UTILIZANDO EL OTRO ACUMULADOR
Al utilizar el otro acumulador prolongará Vd. el tiempo de servicio de su receptor. Dicho acumulador se encuentra siempre en el compartimiento de carga
del transmisor; por eso puede utilizarse su plena capacidad en el
momento en que sea necesario.
Si sólo emplea Vd. un acumulador para su equipo, será necesario hacer una
pausa tras unas 4 horas, y cargarlo de nuevo en el compartimiento de carga
del transmisor durante unas 12 horas.
escuchar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
Al utilizar ambos acumuladores, duplicará el tiempo de servicio de su equipo.
cargar
Coloque inmediatamente el acumulador descargado en el compartimiento de carga; después de la nueva carga (parcial), dispondrá Vd. todavía de un (pequeño) rendimiento adicional:
escuchar
2
escuchar
cargar
escuchar
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
50
51
Page 27
INDICACIONES IMPORTANTES
U HEEFT DE JUISTE KEUZE GEMAAKT!
El transmisor debe usarse únicamente con el bloque de alimentación Senn-
heiser, incluido en el suministro. Desconéctelo siempre antes de conectar los cables de diferente manera, o si desea colocar el aparato en otro sitio.
No abrir nunca los aparatos electrónicos. Cualquier trabajo a efectuar en
componentes conductores de corriente debe ser efectuado por personal especializado y cualificado.
Mantenga el aparato alejado de calefacciones y radiadores; no lo
exponga nunca directamente a los rayos solares.
Este aparato debe emplearse únicamente en recintos secos.Para la limpieza basta con limpiar de vez en cuando el transmisor y el
receptor con un paño ligeramente húmedo. No utilizar disolventes.
DATOS TÉCNICOS IS 380
Proc. de modulación FM, estéreo Frecuencias portadoras 2,3 Mhz / 2,8 Mhz Gama de transmisión de frecuencia de sonido 18-18 500 Hz Factor de distorsión < 1 %
RECEPTOR HDI 380
Tiempo de servicio con 1 acumulador aprox. 4 h Peso con acumulador BA 151 aprox. 192 g Peso acumulador BA 151 aprox. 10 g Máx. nivel sonoro 124 dB(A)
De infrarode stereo hoofdtelefoon IS 360 vormt samen met de bijbehorende zender TI 360 en ontvanger HDI 360 een snoerloos geluidsoverdrachtstraject met een hoge geluidskwaliteit. De hoofdtelefoon kan aan alle gebruikelijke hifi- en televisie-apparaten worden aangesloten en maakt een ongestoord luistergenot mogelijk zonder daarbij anderen te storen.
KENMERKEN
lichtgewicht, halfopen hoofdtelefoon met een uitstekend draagcomfortvoortreffelijke klankkwaliteiteenvoudige bedieningmilieuvriendelijke werking met de nikkelmetaalhydride-accu BA 151instelling van het volume en de balans op de ontvanger HDI 380
BIJZONDERE FUNKTIES
ALC-schakeling (“Automatic Level Control”). De zender wordt
automatisch aan het binnenkomende volume van het geluidssignaal aangepast. Er staat steeds een gelijkmatig signaal gereed waardoor betrouwbaar wordt overdragen.
AUTOMUTE-schakeling (“Automatic Muting”) Wanneer de overdracht
van zender naar de hoofdtelefoon wordt onderbroken; schakelt de hoofdtelefoon automatisch stom en verhindert zodoende lastig ruisen.
TRANSMISOR TI 380
Regulation de volumen ALC (Automatic Level Control) Consumo de corriente aprox. 11 mA, el transmisor se
conecta y desconecta automática­mente (circuito TSP)
Alimentación de corriente 12 V DC con bloque de alimen-
tación 230, 240, 120 V segun características específica del país
Peso aprox. 118 g
ACCESORIOS
Acumulador BA 151 Art. núm. 04146 Receptor HDI 380 Art. núm. 04554
52
TPS-schakeling („Transmitter Power Saving“). De infrarood-zender
schakelt automatisch uit wanneer er een bepaalde tijd geen geluidssignaal van de hifi-installatie of van de televisie is aangekomen.
SENNHEISER: MEER INFORMATIE
Uw leverancier geeft u graag meer informatie over het uitgebreide
assortiment van Sennheiser. Hij heeft ook verschillende folders over de producten van Sennheiser.
Maak ook gebruik van het voortdurend actuele informatie-aanbod van
Sennheiser op internet onder: http://www.sennheiser.com.
53
Page 28
VOORDELEN
IN DEZE VERPAKKING VINDT U....
Met de draadloze geluidsoverdracht bent u niet afhankelijk van snoeren!
Alleen u hoort het geluid van de televisie, alleen u bepaalt de geluidssterkte zonder anderen daarbij te storen!
De geluidsoverdracht door infrarood straal is volgens de huidige stand
van de wetenschap op geen enkele wijze schadelijk voor de gezondheid.
Een uiterst betrouwbare ontvangst door gunstige draaggolffrequenties van
2,3 MHz en 2,8 MHz. TL-buizen of digitale besturingen veroorzaken geen storingen in dit zendbereik.
Netaansluiting via een netadapter. De krachtige zender blijft hierdoor
klein en onopvallend. Wanneer u uw set meeneemt naar een land met een andere voedingsspanning, is het voldoende de juiste netadapter aan te schaffen.
SENNHEISER-TECHNOLOGIE EN SENNHEISER-SERVICE ZIJN OP DE TOEKOMST GERICHT.
Ook na jaren zult u onbegrensd plezier aan uw infrarood zendinstallatie beleven. Aan slijtage onderhevige delen zoals oorkussens en accu‘s zijn nog lang verkrijgbaar. En wanneer tegen de verwachting in toch een reparatie nodig mocht zijn, garandeert de klantenservice van Sennheiser u een voordelige, snelle en deskundige reparatie.
... verschillende losse producten. Uw nieuwe infrarood zendinstallatie bestaat uit vijf onderdelen:

De zender TI 380 zet het geluidssignaal dat uit de bus voor de
koptelefoon op de televisie komt, om in een onzichtbare infrarood straal en zendt dit de ruimte in.
Deze zender heeft een dubbel laadstation, waarin twee accu‘s BA 151 kunnen worden opgeladen.
De zender (met het dubbele laadstation) wordt gevoed via een netadapter.
Uw televisie of hifi-installatie sluit u aan met het meegeleverde snoer.
De jackplug van 3,5 mm past in de meeste bussen voor koptelefoons. Voor de aansluiting op bussen voor koptelefoons van 6,3 mm is een adapter meegeleverd.
MILIEUBESCHERMING EN GEZONDHEID
Apparaten die op accu‘s werken zijn milieuvriendelijk. Deze energiebron kan meerdere malen worden opgeladen, batterijen daarentegen moeten na eenmalig gebruik bij het chemisch afval worden gedaan. Sennheiser gebruikt milieuvriendelijke NiMh-accu‘s die geen zware metalen bevatten. Mocht een accu echter toch defect zijn, dan wordt deze gerecycled; uw speciaalzaak die u de accu heeft verkocht neemt deze terug. Hier kunt u ook een nieuwe originele Sennheiser-accu kopen.
54
De ontvanger HDI 380 ontvangt het infrarode licht en zet het om in een
hoorbaar geluidssignaal. De ontvanger is in de hoofdtelefoon geïntegreerd.
Accu BA 151 voor de stroomvoorziening van de ontvanger.
Let a.u.b. op eventuele bijlagen met informatie over wijzigingen of varianten per land. Deze vormen een aanvulling op de gebruiksaanwijzing.
55
Page 29
DE ZENDER OPSTELLEN
Zet de zender in de buurt van uw televisie of hifi-installatie.
DE ZENDER IN GEBRUIK NEMEN
Sluit de zender TI 380, bus 1, met behulp van het meegeleverde snoer
aan op de koptelefoonuitgang van de televisie of hifi-installatie.
INSTRUCTIE:
Mocht uw televisie niet over een koptelefoonuitgang beschikken, dan kunt u het geluidssignaal ook via de SCART-uitgang (aansluiting van de videorecorder) ontvangen. Een geschikte adapter van Sennheiser (art.nr.
47874) kunt u bij uw Sennheiser-leverancier bestellen.
OPTIMALE MODULATIE VAN DE ZENDER
Stel de geluidssterkte van uw hifi-installatie of uw televisie op de middelst stand in. De zender TI 380 is voorzien van een modulatiemechanisme, dat overmodulatie van de elektronica voorkomt.
DE ONTVANGER IN GEBRUIK NEMEN
Plaats de accu BA 151 in de opening in de ontvanger.
Neem met name de instructies met betrekking tot het gebruik van de accu in deze handleiding in acht!
ONTVANGER INSCHAKELEN
Sluit de meegeleverde voeding met bus op de zender TI 380 aan en
steek deze in het contact.
56
Met de schakelaar bepaalt u de geluidssterkte. Met de balance-knop kunt u het verschil in geluidssterkte tussen het rechter en linker kanaal instellen.
schakelt u de ontvanger in. Met de volumeknop
57
Page 30
INSTELLING OP DE HIFI-INSTALLATIE OF DE TELEVISIE
Kijk in de gebruiksaanwijzing van uw hifi-installatie of uw televisie of de volumeknop op de uitgang van de hoofdtelefoon werkt of dat deze afzonderlijk wordt geregeld. Daar leest u ook hoe u de luidsprekers in de ruimte kunt uitschakelen.
INSTELLEN VAN HET BASISVOLUME
Stel het volume op uw hifi-installatie of uw televisietoestel op een gemiddelde waarde in. De ALC-schakeling in de infraroodzender werkt zo het meest effectief.
VERVANGEN VAN DE OORKUSSENS
De oorkussens kunnen eenvoudig van de oortelefoons worden getrokken en met warm zeepsop worden schoongemaakt. Uit hygiënische oogpunt moeten de oorkussens echter van tijd tot tijd worden vervangen. Bestel de oorkussens a.u.b. bij uw Sennheiser-leverancier.
STRAALTRAJECT VRIJHOUDEN
De infrarode straal van de zender TI 380 verspreidt zich op dezelfde wijze als het licht van een gloeilamp.
Blokkeer het straaltraject tussen de zender en de ontvanger niet en blijf in de ruimte waarin het geluid wordt verzonden!
Een eenvoudige regel:
wanneer u de zender vanaf uw plaats kunt zien, is een storingvrije geluidsoverdracht mogelijk.
STERK VOLUME? NEE!
Met een koptelefoon wordt graag met een hoger volume geluisterd dan met luidsprekers. Hoge volumes, die over een langere periode op uw oren inwerken, kunnen permanente gehoorbeschadigingen veroorzaken. Bescherm uw gezonde gehoor; de koptelefoons van Sennheiser klinken ook bij een laag volume uitstekend.
58
59
Page 31
ACCU‘S HEBBEN EEN „LAADCYCLUS“
Afhankelijk van de gebruiksduur van uw ontvanger, moet u ook de accu BA 151 gedurende een bepaalde tijd opladen. Een eenvoudige vuistregel helpt u daarbij:
Gebruikstijd x 3 = laadtijd
Voorbeeld:
ACCU‘S LADEN
Voor het opladen wordt de accu BA 151 in één van beide laadopeningen geplaatst. In de tweede laadopening kan een andere accu BA 151 worden opgeladen.
Vermindert het vermogen van de accu (dit blijkt duidelijk uit ruisen en lichte vervormingen van het geluid): het apparaat uitschakelen, de accu opladen. (Eventueel verder luisteren met de tweede accu).
Laad de accu meteen weer op, zodra deze leeg is. Wanneer de accu in
een ingeschakelde ontvanger blijft zitten, zonder dat hij is opgeladen, wordt de levensduur verkort.
Gebruik indien mogelijk de totale capaciteit van een accu, voordat u
deze opnieuw oplaadt. Door herhaaldelijke korte ontlaad-/oplaadcycli vermindert het laadvermogen van de accu voortijdig.
Voor het eerste gebruik de accu 24 uren opladen!
OPMERKING
Het oplaadproces in de laadopeningen werkt
ook, wanneer de zender uitgeschakeld is, maar op het net blijft aangesloten!
1 uur luisteren 2 uren luisteren 3 uren luisteren
3 uren laden 6 uren laden 9 uren laden
GEBRUIKEN MET EEN TWEEDE ACCU
Met een tweede accu verlengt u de luisterduur van uw ontvanger. Deze zit daarbij altijd in de laadopening van de zender, om indien nodig met het volledige vermogen beschikbaar te zijn.
Wanneer u uw set met slechts één accu gebruikt, moet u na ca. 4 uren
stoppen en de accu in de laadopening van de zender gedurende ca. 12 uren opladen:
luisteren
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
Met een tweede accu luistert u meer dan twee keer zo lang! Plaats
laden
de lege eerste accu meteen terug in de laadopening; na een nieuwe (deel-)oplading beschikt u zo over extra (klein) vermogen:
luisteren
2
luisteren
laden
luisteren
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
60
61
Page 32
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Gebruik de zender alleen met de passende meegeleverde voeding van
Sennheiser. Maak de aansluiting op het net los, wanneer u de kabels wilt veranderen of het apparaat op een andere plaats wilt zetten.
Open elektronische apparaten nooit zelf. Werkzaamheden aan stroom-
geleidende onderdelen mogen alleen door daarvoor opgeleid deskundig personeel worden uitgevoerd.
Houd een veilige afstand t.o.v. verwarmingen en warmtebronnen aan,
zet het apparaat nooit in direct zonlicht.
Gebruik deze installatie alleen in droge ruimtes.De zender en ontvanger kunnen worden gereinigd door deze met een licht
vochtige doek schoon te vegen. Gebruik hiervoor geen oplosmiddelen.
TECHNISCHE GEGEVENS IS 380
Modulatiesoort FM, stereo Draaggolffrequentie 2,3 MHz / 2,8 MHz Overdrachtsbereik geluidsfrequentie 18-18.500 Hz Vervormingsfactor < 1 %
ONTVANGER HDI 380
Bedrijfstijd met 1 accu BA 151 ca. 4 uren Gewicht met accu BA 151 ca. 192 g Gewicht accu BA 151 ca. 10 g Maximale geluidssterkte 124 dB(A)
ZENDER TI 380
Volumeregeling ALC (Automatic Level Control) Stroomopname ca. 110 mA, zender schakelt auto-
matisch in en uit (TSP-schakeling)
Stromvoorziening 12 V DC via het stroomnet,
landspecifiek 230, 240, 120V
Gewicht ca. 118 g
ACCESSOIRES
Accu BA 151 Art.nr. 04146 Ontvanger HDI 380 Art.nr. 04554
62
63
Page 33
Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden
Sennheiser Irland GmbH
Printed in PRC Publ. 5/97 / A01
Loading...