y Lisez soigneusement et intégralement la présente no-
tice avant d’utiliser le casque/micro.
y Pour une utilisation ultérieure, conservez cette notice
à un endroit accessible à tout moment pour tous les
utilisateurs.
y Si vous mettez le casque/micro à la disposition d’un
tiers, joignez-y toujours la notice.
y N’utilisez pas le casque/micro pour téléphoner pen-
dant toute la durée du vol.
y Avec la compensation active de bruit NoiseGard™ ac-
tivée, vous percevez l’environnement sonore d’une façon différente (moteurs, hélices, alarmes, etc.). Avant
d’utiliser votre appareil, assurez-vous qu’avec le système NoiseGard™ actif, vous pouvez identifier ces
sons. Le réglage du volume doit être fait de telle façon
qu’il vous permette une bonne perception des signaux
d’alarme.
y Ce casque/micro permet de générer des niveaux de
pression sonore supérieurs à 85 dB(A). Ce chiffre correspondent au niveau sonore maximal légalement
autorisé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. De tels niveaux, ou des durées d’écoute trop longues, peuvent endommager votre audition !
y Ne réparez jamais vous-même un casque/micro défec-
tueux. Veuillez contacter votre agent Sennheiser ou
un service après-vente agréé Sennheiser.
1
Page 4
y Les seules pièces que vous pouvez remplacer vous-
même sont celles décrites plus loin dans cette notice.
Toutes les autres pièces de votre casque/micro ne
peuvent être remplacées que par votre agent Sennheiser.
y Protégez le casque/micro contre l’humidité. Nettoyez
exclusivement le casque/micro à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Pour savoir comment le nettoyer,
veuillez contacter votre distributeur Sennheiser.
Utilisation de l’appareil conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives de cet appareil implique
y que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapi-
tre ”Consignes de sécurité”.
y que vous n’utilisiez l’appareil que dans les avions à
réaction, en respectant les conditions décrites dans la
présente notice.
Utilisation non conforme aux directives
Est considérée comme une utilisation non conforme aux
directives l’utilisation d’une autre manière que celle écrite
dans la présente notice ou le non-respect des conditions
d’utilisation décrites ici.
2
Page 5
Casque/micro HMEC 46
Le HMEC 46 avec compensation active de bruit NoiseGard™ et pouvu d’écouteurs dynamiques ouverts, est
conçu pour une utilisation dans les cockpits d’avions. Le
micro statique anti-bruit assure une excellente transmission de la parole même dans des environnements bruyants.
Points forts
y La compensation active de bruit NoiseGard™ réduit le
niveau de bruit ambiant d’env. 10 dB – ce qui permet
de réduire le niveau du signal ATC écouté
y Extrêmement léger
y Très confortable à porter, grâce à son arceau breveté
en deux parties, ajustable automatiquement, et à des
coussinets d’oreilles très doux
y Protection contre les pics au-dessus de 110 dB
y Oreillette relevable, autorisant l’écoute d’une seule
oreille
y Support micro flexible, se fixe côté gauche ou côté droit
y Micro statique anti-bruit, assurant une excellente
transmission de la parole
y Câble unilatéral, remplacement facile
y Avec le NoiseGard™ désactive, le casque/micro peut
être utiliser comme un modéle conventionnel
y Alimentation du NoiseGard™ par l’avion ou par piles
y Fonction “Auto-Shut-Off”, assurant une autonomie
prolongée des piles/accus
y Conforme aux réglementations ETSO/TSO C57a/C58a
3
Page 6
Contenu
y Casque/micro HMEC 46
y Pince câble
y Protection anti-vent
y Notice d’emploi
y Sac de rangement
y EASA Form 1
Utilisation
Orienter le support micro
Le support micro peut tourner. Vous pouvez au choix, par
rotation du support micro utiliser celui-ci à droite ou à
gauche.
4
Page 7
Mettre le casque/micro sur la tête
En mettant le casque/micro sur la tête, le double arceau
breveté s’ajuste automatiquement.
Positionner le microphone
Pliez le support micro flexible de façon à ce que le microphone vise la commissure des lèvres. Respectez une distance d’env. 2 cm entre le microphone et la bouche.
5
Page 8
Oreillette relevable
ATTENTION !
Le casque/micro possède une oreillette relevable permettant d'écouter d’une seule oreille.
Régler le volume directment sur le système intercom
Raccordez le casque/micro aux prises correspondantes de
votre système intercom. Réglez le volume directement sur
le système intercom.
Endommagement de l’ouïe à cause des volumes trop élevés !
Ce casque/micro est capable de générer des
niveaux de pression sonore élevés. De tels
niveaux, ou des durées d’écoute trop longues, peuvent endommager votre audition !
Réglez le volume sur un niveau modéré.
S’assurer que vous pouvez entendre les
sons importants comme les signaux d’alarme.
6
Page 9
Régler la sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone est pre-réglée d’usine sur
40 mV/Pa selon RTCA DO-214. Pour changer la sensibilité
du microphone, tournez en direction de la flèche.
+
–
7
Page 10
Les dispositifs de commande des HMEC 46
Dispositif de commandeI
Curseurs de volume
LED
Commutateur ON/OFF
pour le NoiseGard™
Commutateur
mono/stéréo
Commutateur BOOM L/R
Prise jack 3,5 mm
Compartiment des piles
Prise jack 3,5 mm
Casque/micro
avec dispositif de
commande I
HMEC 46-BV-Kxxxxxxxx
HMEC 46-BV-CPxxxxx
HMEC 46-B-Kxxx
HMEC 46-B-CPxxx
HMEC 46-V-KPxxxxx
HMEC 46-V-RPxxxxx
HMEC 46-V-CPxxxx
8
Elément de commande
Page 11
Dispositif de commandeII
LED
Commutateur ON/OFF
pour le NoiseGard™
Casque/micro
Elément de commande
avec dispositif de
commande II
HMEC 46-CPxx
HMEC 46-KPxx
HMEC 46-NPxx
9
Page 12
Utilisation quotidienne du casque/micro
ATTENTION !
Activer ou désactiver le systéme NoiseGard™
Le commutateur ON/OFF vous permet d’activer ou de
désactiver la compensation active de bruit NoiseGard™.
Avec le système NoiseGard™ désactivé, le casque/micro
peut être utilisé comme un modèle conventionnel.
왘 Placez le commutateur ON/OFF sur la position
désirée :
ON : Le NoiseGard™ est activé. La LED s’allume, in-
diquant l’état de piles/accus (voir page 12) ou
l’alimentation via le système de bord.
OFF :Le NoiseGard™ est désactivé. La LED s’éteint.
Régler le volume
Les deux curseurs de volume vous permettent de régler le volume des canaux droit et gauche séparément.
Endommagement de l’ouïe à cause des volumes trop élevés !
Ce casque/micro est capable de générer des
niveaux de pression sonore élevés. De tels
niveaux, ou des durées d’écoute trop longues, peuvent endommager votre audition !
Réglez le volume sur un niveau modéré.
S’assurer que vous pouvez entendre les
sons importants comme les signaux d’alarme.
10
Page 13
왘 Utilisez les deux curseurs de volume pour régler le
volume désiré.
Commuter entre mode mono et mode stéréo
Le commutateur mono/stéréo vous permet de commuter entre mode mono (
) et mode stéréo (), dé-
pendant du système intercom.
왘 Placez le commutateur mono/stéréo sur la posi-
tion désirée : mono (
) ou stéréo ().
Permuter les canaux gauche et droit
La position “R” ou “L” du commutateur BOOM correspond à la position du micro sur le côté gauche ou droit de
la bouche. Quand vous changez la position du support
micro, le commutateur BOOM vous permet de permuter
les canaux stéréo (R/L). Dans ce cas, le sign al stéréo et les
réglages de volume sont permutés. Pour manipuler le
commutateur, utilisez un objet pointu.
Alimenter le système NoiseGard™ par deux piles/accus
왘 Insérez deux piles alcalines (type LR 6 = AA, 1,5 V) ou
deux accus (type LR 6 = AA, 1,2 V). Respectez la polarité lors de la mise en place des piles/accus.
11
Page 14
L’autonomie avec piles/accus est d’env. 100 heures.
Avec le système NoiseGard™ activé (voir page 10), la
LED fournit des informations sur l’état des piles/accus.
La LED s’allume en jaune : La charge des piles/accus
est suffisante.
La LED s’allume en rouge : Les piles/accus sont
faibles. Remplacez-les.
Activer la fonction “Auto-Shut-Off”
La fonction “Auto-Shut-Off” (mise hors tension automatique de la pile) éteint le système NoiseGard™ lorsque le
casque/micro est déconnecté du système intercom ou
quand les circuits électriques de l’avion sont mis hors tension. D’usine, le casque/micro est livré avec la fonction
“Auto-Shut-Off” désactivée. Vous pouvez activer la fonction “Auto-Shut-Off” comme suit :
왘 Placez le commutateur sur la position ASO.
12
Page 15
Raccorder un téléphone portable
ATTENTION !
La prise jack 2,5 mm vous permet de raccorder un téléphone portable. Pour cela, la compensation active de bruit
NoiseGard™ doit être activée et le connecteur du micro
doit être raccordé à votre radio/intercom. Un adaptateur
approprié pour votre téléphone portable avec prise jack
2,5 mm est disponible chez votre revendeur spécialiste.
왘 Raccordez le câble audio à la prise jack 2,5 mm du
Vous pouvez régler le volume de votre téléphone portable
par le dispositif de commande du casque/micro. Pourtant,
les fonctions de votre téléphone portable ne peuvent pas
être contrôlées par le dispositif de commande.
왘 Utilisez votre téléphone portable comme d’habitude
Vous trouverez les informations les plus récentes sur la
compatibilité des téléphones portables dans l’Internet
sous www.sennheiser.com.
왘 Recherchez sous la rubrique “Produits”, “Aviation” et
Danger d’accidents dûs à une perte d’attention !
Téléphoner ou opérer le téléphone portable
entraîne une perte d’attention, ce qui peut
causer des accidents.
N’utilisez pas le casque/micro pour téléphoner pendant toute la durée du vol !
dispositif de commande I et à la prise jack de votre
téléphone portable.
en observant les instructions du fabricant.
“more info …”
13
Page 16
Raccorder un appareil audio supplémentaire
ATTENTION !
ATTENTION !
La prise jack 3,5 mm vous permet de raccorder un
appareil audio supplémentaire. Pour cela, la compensation active de bruit NoiseGard™ doit être activée.
Danger d’accidents dûs à une perte d’attention !
Ecouter de la musique ou opérer un appareil
audio entraîne une perte d’attention, ce qui
peut causer des accidents.
N’utilisez pas le casque/micro pour écouter
une source audio supplémentaire pendant
toute la durée du vol !
Endommagement de l’ouïe à cause des volumes trop élevés !
Ce casque/micro est capable de générer des
niveaux de pression sonore élevés. De tels
niveaux, ou des durées d’écoute trop longues, peuvent endommager votre audition !
Réglez le volume sur un niveau modéré.
S’assurer que vous pouvez entendre les
sons importants comme les signaux d’alarme.
왘 Raccordez le câble audio à la prise jack 3,5 mm du
dispositif de commande I et à la prise jack de votre
appareil audio.
14
Page 17
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
Nettoyer le casque/micro
Nettoyez le casque/micro de temps en temps avec un
chiffon doux et légèrement humide. Si nécessaire, utilisez
un chiffon légèrement imprégné d’eau savonneuse.
Danger de court-circuit à cause d’une infiltration d’eau !
Une infiltration d’eau dans le boîtier de
l’appareil peut causer des courts-circuits et
endommager les composants électroniques.
Nettoyez exclusivement le casque/micro à
l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne
jamais utiliser de solvant ou de détergent.
Remplacer les coussinets d’oreilles
Pour des raisons de hygiène, vous devrez remplacer les
coussinets d’oreilles de temps en temps. Saisissez les
coussinets par l’envers et tirez-les, en les éloignant des
oreillettes. Faites glisser les nouveaux coussinets sur les
oreillettes.
15
Page 18
Accessoires et pièces de rechange
En changeant les câbles, vous pouvez doter votre casque/
micro de différents dispositifs de commande (voir “Les
dispositifs de commande des HMEC 46” à la page 8 et 9)
ou connecteurs (voir “Variantes” à la page 17).
y Câble -CPN° Réf. 500852
y Câble -V-CP N° Réf. 500846
y Câble -B-CP N° Réf. 500837
y Câble -BV-CP N° Réf. 500838
y Câble -KPN° Réf. 500842
y Câble -V-KP N° Réf. 500848
y Câble -B-K N° Réf. 502183
y Câble -BV-K N° Réf. 500839
y Câble -NP N° Réf. 500855
y Câble -V-RPN° Réf. 500853
y Câble audio, longueur 1,4 m,
2 x jack stéreo 3,5 mmN° Réf. 520316
y Câble audio, longueur 1,4 m,
2 x jack 2,5 mmN° Réf. 520317
y Pince câbleN° Réf. 044740
y Coussinets d’oreilles (1 paire)N° Réf. 515295
y Coussinets d’oreilles (100 paires)N° Réf. 515296
y Protection anti-ventN° Réf. 515297
y Protection anti-vent
(en toute quantité) N° Réf. 514127
y Rembourrage de l’arceau (1 paire)N° Réf. 515629
16
Page 19
Variantes
ModèleN° Réf.
Part Number
HMEC 46500854
046-35
HMEC 46-CP500472
046-35-999-3211
HMEC 46-V-CP 500473
046-35-999-3251
HMEC 46-B-CP 500478
046-35-999-2291
HMEC 46-BV-CP 500479
046-35-999-2281
HMEC 46-KP500475
046-35-999-3111
HMEC 46-V-KP 500476
046-35-999-3161
HMEC 46-B-K5021807
046-35-999-1191
HMEC 46-BV-K 500477
046-35-999-1171
HMEC 46-NP500474
046-35-999-3811
HMEC 46-V-RP 500471
046-35-999-3661
Câble rond unilatéral, longeur 1,85 m
Connecteur XLR-5
Jack 6,3 mm (casque)
Equivalent jack PJ-068 (microphone)
Connecteur Neutricon à 8 broches
Connecteur Redel à 6 broches
Alimentation par l’avion
Alimentation par piles
Dispositif de commande I (voir page 8)
Dispositif de commande II (voir page 9)
Réponse en fréquence20–14.000 Hz
Impédance mono/stéreo 600 Ω / 1.200 Ω
Niveau de pression 93 dB SPL à 1 kHz, 1 mW,
mono
acoustique nominale95 dB SPL à 1 kHz, 1 V
Atténuation active≥ 10 dB (300–700 Hz)
DHT < 10 % à 110 dB SPL
(300–3.000 Hz)
Pression de contactenv. 3 N
Microphone avec préamplificateur
TypeMKE 46
Principe transducteurmicro statique à
polarisation permanente,
anti-bruit
Réponse en fréquence350–6.000 Hz
Tension de sortieréglable de 17–100 mV/Pa,
40 mV/Pa (pré-réglé d’usine)
= 400 mV à 114 dB SPL
Impédance de charge150–2.200 Ω
Alimentation8–16 V DC
18
Page 21
Généralités
Plage de températureutilisation: –15 °C à +55 °C
stockage: –55 °C à +70 °C
Poids sans câbleenv. 150 g
Alimentation NoiseGard 2 x pile alcaline, 1,5 V
(type LR 6 = AA)
ou
2 x accu, 1,2 V (type LR 6 = AA)
ou
12–35 V CC par l’avion,
max. 50 mA
19
Page 22
Brochage des connecteurs
HMEC 46-CP, -V-CP, -B-CP, -BV-CP
Côté soudure
1
3
2
4
1
HMEC 46-NP
Côté soudure
HMEC 46-V-RP
Côté soudure
6
1
2
4
3
Audio point chaud
2
Audio point froid / CC–
3
Micro point chaud
5
4
Micro point froid
5
Alim. NoiseGard
1 Audio point chaud
2 Audio point froid
3 non assigné
4 Micro point froid
5 Micro point chaud
6 non assigné
7 CC–
8 Alim. NoiseGard
1 Alim. NoiseGard
TM
TM
2 Audio point froid / CC–
3 Audio point chaud gauche
5
4 Audio point chaud droit
5 Micro point chaud
6 Micro point froid
TM
(CC+)
(CC+)
(CC+)
20
Page 23
HMEC 46-KP, -V-KP, -B-K, -BV-K
Jack 6,3 mmEquivalent jack PJ-068
12 3
HMEC 46-KP
1 Audio point chaud gauche1 Alim. NoiseGard™ (CC+)
2 non assigné2 Micro point chaud
3 Audio point froid / CC–3 Micro point froid / DC–
HMEC 46-V-KP
1 Audio point chaud gauche1 Alim. NoiseGard™ (CC+)
2 Audio point chaud droit2 Micro point chaud
3 Audio point froid / CC–3 Micro point froid /CC–
HMEC 46-B-K
1 Audio point chaud1 non assigné
2 non assigné2 Micro point chaud
3 Audio point froid3 Micro point froid
HMEC 46-BV-K
1 Audio point chaud gauche1 non assigné
2 Audio point chaud droit2 Micro point chaud
3 Audio point froid 3 Micro point froid
12 3
21
Page 24
Déclarations du fabricant
Garantie
La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de cinq ans à
compter de la date d’achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou
jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces
produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d’utilisation.
La période de garantie commence à la date de I’achat. Pour cette raison,
nous vous recommandons de conserver votre facture comme preuve
d’achat. Sans cette preuve – qui est vérifiée par Sennheiser – aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue.
La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n’est pas possible, par échange
du matériel. L’utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La
garantie est invalidée en cas d’intervention par des personnes nonautorisées ou des stations de réparation non agrées.
Pour faire jouer la garantie, retournez I’appareil et ses accessoires, accompagne de la facture d’achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter
des dégâts durant le transport il est recommandé d’utiliser I’emballage
d’origine. Votre droit légal de recours contre le vendeur n’est pas limité
par cette garantie. La garantie peut être revendiquée dans tous les pays
à l’extérieur des Etats-Unis à condition qu’aucune loi nationale n’en invalide les termes.
22
Page 25
Déclaration de conformité pour la CEE
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la Directive 89/336/EC.
Vous trouvez cette déclaration dans l’Internet sous
www.sennheiser.com.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en
vigueur dans votre pays !
Piles et accus
Les accus fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés
dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement
des accus complètement déchargés.
23
Page 26
24
Page 27
Page 28
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany Publ. 01/07 515805/A01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.