Sennheiser HMEC 250 User Manual [es]

HMEC 250
Headset for general aviation
Instrucciones de uso
Índice
Indicaciones importantes de seguridad ..................................2
Volumen de suministro ..............................................................4
Elementos de control ..................................................................7
Puesta en servicio ........................................................................8
Colocar las baterías ............................................................... 8
Conectar el headset ............................................................... 8
Conectar el teléfono móvil ................................................... 9
Conectar un aparato de audio adicional ......................... 10
Ajustar la sensibilidad del micrófono ............................. 11
Conmutar entre mono y estéreo ...................................... 11
Uso diario ................................................................................... 12
Montar la pinza para el cable ........................................... 12
Ponerse el headset ............................................................. 12
Orientar el brazo del micrófono ....................................... 13
Ajuste del volumen ............................................................. 13
Activar y desactivar la función TalkThrough ................. 14
Ajustar el volumen de la función TalkThrough ............. 14
Activar y desactivar la función NoiseGard ..................... 15
Cambiar las baterías ........................................................... 16
Transportar el headset ............................................................ 17
Mantenimiento y conservación .............................................. 18
Cambiar las almohadillas .................................................. 18
Cambiar el protector contra el viento ............................. 19
Especificaciones técnicas ......................................................... 20
Declaraciones del fabricante .................................................. 22
1
Indicaciones importantes
de
seguridad
• Le rogamos que lea detenida y completamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
• Conserve las instrucciones de tal forma que se encuentren a disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que entregue el aparato a terceros, hágalo siempre junto con este manual de instrucciones.
• Absténgase de telefonear con el headset durante el vuelo.
• Si está conectada la compensación de ruidos NoiseGard, es posible que escuche de diferente forma los ruidos típicos de su avión (tales como el sonido de motores y hélices, las señales de advertencia, etc.). Por eso, antes de emprender el vuelo, conecte la compensación de ruidos y
familiarícese con todos los ruidos importantes. Regule el volumen de tal forma que pueda escuchar todos los ruidos importantes, especialmente las alarmas o los ruidos que puedan producirse debido a fallos en el funcionamiento.
• El headset puede generar presiones acústicas de más de 85
dB (A). Éste es el valor máximo admisible que puede actuar en su oído durante un día de trabajo. Un volumen superior o un tiempo de exposición mayor podría ocasionar daños en su oído.
• No repare por su cuenta un headset estropeado. Diríjase a
su distribuidor Sennheiser o al servicio de atención al
cliente de Sennheiser.
• Cambie sólo las piezas cuyo recambio esté descrito en estas instrucciones de uso. Para sustituir todas las demás piezas diríjase al distribuidor Sennheiser.
• Proteja el headset de la humedad. Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido. Si tiene preguntas respecto a la limpieza del headset, diríjase a su distri buidor Sennheiser.
-
2
Indicaciones de seguridad para las baterías
Las baterías pueden sufrir derrames si no se utilizan correctamente. En casos extremos existe peligro de explosión o de incendio. Por tanto, Sennheiser no asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido o empleo no conforme a lo prescrito.
No guardar al alcance de los niños.
No calentar ni tirar al fuego.
Saque las baterías del aparato si éste no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No soldar. No provoque
No la desmonte ni deforme.
No mezcle las baterías cargadas sin embalar.
No mezcle baterías vacías con otras completamente cargadas.
Observe la polaridad.
Los aparatos que se alimenten mediante baterías se deben apagar después de utilizarlos.
Devuelva las baterías gastadas sólo en los puntos de recogida o a su distribuidor especializado.
cortocircuitos.
No sobrecargar las baterías.
Saque del aparato inmediatamente las baterías gastadas.
3
Uso adecuado del auricular
El uso adecuado significa que
• ha leído estas instrucciones, especialmente el capítulo «
Indicaciones importantes de seguridad» en la página 2,
• que utiliza el headset exclusivamente dentro del marco de las condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instrucciones.
Se considerará uso no adecuado el uso del headset de forma distinta a como se describe en estas instrucciones o la no observación de las condiciones de servicio.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del HMEC 250 incluye:
1 headset HMEC 250
1 softcase
1 pinza para el cable HZC 08
2 protectores contra el viento MZW 46
1 cable Audio-In de 0,6 m para el teléfono móvil (jack de 2,5/2,5 mm)
1 cable Audio-In de 0,6 m para una fuente de audio adicional (jack de 3,5/3,5 mm)
2 baterías
1 manual de instrucciones
4

El headset HMEC 250

El headset HMEC 250 son unos auriculares estéreo cerrados, dinámicos, circumaurales para el ámbito de la «General Aviation».
NoiseGard 2.0
La compensación activa de ruidos NoiseGard 2.0 se basa en el principio de la supresión del sonido en el rango de baja frecuencia (de hasta 1 (sonido de fase inversa). Para este fin, unos micrófonos diminutos registran el ruido ambiente. El sistema electrónico NoiseGard 2.0 genera una onda sonora con un desplazamiento de fase de 180° frente al ruido perturbador, con el resultado de que las dos ondas sonoras prácticamente se anulan mutuamente.
Fail-Safe-Operation
Cuando las baterías del aparato están descargadas, se desactiva automáticamente la función NoiseGard. No obstante, la señal de audio se sigue transmitiendo.
Peak-Level-Protection
La Peak-Level-Protection protege frente a los picos de volumen superiores a 110
TalkThrough (TT)
TalkThrough le permite la comunicación directa en la cabina de pilotaje, incluso cuando lleva puesto el headset. Las funciones NoiseGard y Peak-Level-Protection permanecen activas y su oído protegido.
TM
kHz) mediante la inversión del sonido
dB.
5
Otras características
• Excelente calidad de transmisión para lograr una comunicación segura
• Buena compensación pasiva de ruidos
• Headset plegable para guardarlo y transportarlo ocupando poco espacio
• Micrófono con compensación de ruidos para conseguir una transmisión excelente de la voz
• El brazo del micrófono se puede regular de forma flexible
• Los volúmenes del canal derecho y del canal izquierdo se pueden regular por separado
• Comodidad de primera gracias a las suaves almohadillas para la cabeza y las orejas
• Conexiones de entrada de audio para fuentes de audio externas, por ejemplo el teléfono móvil y el reproductor de MP3
6

Elementos de control

Headset
Regulador de la sensibilidad del
micrófono
Cable de los auricularesBrazo del micrófonoAlmohadillas, ergonómicasDiademaCompartimento de baterías
(a ambos lados)
Elementos de control en el headset
Tecla TT VOLUME + (Talk Through)Tecla ON/OFF (NoiseGard)Tecla TT VOLUME – (Talk Through)Tecla TALK THROUGH (TT) on/off Indicador LED (status)
Elementos de control en el cable de los auriculares
Cable con enchufe para el micrófono,
Cable con enchufe para los auriculares,
Jack hembra de 3,5 mm para conectar
Jack hembra de 2,5 mm para conectar
Conmutador mono/estéreoRegulador de volumen separado para
jack de 5,25 mm
jack de 6,35 mm
un aparato de audio adicional (3-pin)
un teléfono móvil (3-pin)
el canal derecho y el izquierdo
7
Loading...
+ 16 hidden pages