SENNHEISER HD450BT User Manual [fr]

Page 1
HD 450BT
Casque Around Ear Model: SEBT4
Notice d'emploi
Utilisez la fonction de recherche, la navigation (à gauche) ou les liens suivants :
Début « Vue d'ensemble du produit » « Préparation » « Utilisation du casque » « Foire aux questions/En cas d'anomalies » « Caractéristiques techniques »
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1
30900 Wedemark Allemagne
www.sennheiser.com
Version : 05/20 A02
HD 450BT | 1
Page 2

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d’utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d'un tiers, joignez-y tou-
jours la notice.
N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il
émet des bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips).
N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmis-
sion Bluetooth® sans fil est autorisée.

Prévenir des atteintes à la santé et des accidents

Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez
d'écouter à des volumes sonores élevés pendant de lon gues périodes pour éviter des dommages auditifs perma­nents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore faible ou moyen.
Le produit génère de plus forts champs magnétiques per-
manents qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés (DAI) et autres implants. Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le composant du produit contenant l’aimant et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implanté ou autre implant.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d'emballage
hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents. Risque d'ingestion et d'étouffement.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une
concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
-

Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements

Conservez toujours le produit au sec et ne l’exposez ni à des tem-
pératures extrêmement basses ni à des températures extrême­ment hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déformations. La tem pérature de fonctionnement normale est de 0 à 40 °C.
Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et
pour assurer une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures de microphone de l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des écouteurs.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces
de rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un
endroit sec, exempt de poussière.
-
2 | HD 450BT
Page 3
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité sur la batterie rechargeable Lithium­Polymère
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les batteries peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque
• de dégagement de chaleur,
• d'incendie,
•d'explosion,
• de dégagement de fumée ou de gaz.
Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs recommandés par Sennheiser.
Ne rechargez le produit/les batteries qu’à une température ambiante entre +10 °C et +40 °C.
N’exposez pas le produit/les batteries à des températures supérieures à +70 °C, par ex. ne l'/les exposez pas au soleil ou ne le/les jetez pas au feu.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit/les batteries régulièrement (tous les 3 mois environ).
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenez­les à votre revendeur.

Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de micrologiciel

Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume, les profils sonores et les adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser ou à des sociétés mandatées par Senn heiser et ne sont pas traitées.
En utilisant l'appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l'appareil sur lequel l'appli est installée est connecté à Internet, les données suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par des serveurs Sennheiser afin de fournir et de transfé rer les mises à jour du micrologiciel appropriées : adresse MAC, UUID Bluetooth Low Energy, nom Bluetooth du produit, version du micrologiciel du produit et version de l'appli. Les données seront uti lisées uniquement aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente.
Si vous ne souhaitez pas que ces données soient transmises et trai­tées, ne vous connectez pas à Internet.
-
-
-
HD 450BT | 3
Page 4
Consignes de sécurité importantes

Utilisation conforme aux directives/responsabilité

Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compa­tibles Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture de musique et les appels téléphoniques via la techno logie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la documentation produit correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résul­tant d'une utilisation abusive ou d'une mauvaise utilisation du pro­duit et de ses appareils supplémentaires/accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résul­tant de la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille bat­terie ou si vous dépassez la portée de transmission Bluetooth.
Avant d’utiliser le produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
-
4 | HD 450BT
Page 5

Contenu

Contenu
Casque Around Ear HD 450BT Model: SEBT4
Câble USB avec connecteur USB-C
Câble audio analogique avec jack 3,5 mm et jack 2,5 mm, longueur env. 1,5 m
Boîtier de transport
Guide de démarrage rapide
Guide de sécurité
En ligne, vous pouvez trouver :
• cette notice d'emploi détaillée et des informations supplémen­taires www.sennheiser.com/download
• l'appli Sennheiser Smart Control pour configurer le casque et pour des fonctions supplémentaires www.sennheiser.com/smartcontrol
Pour connaître la liste des accessoires compatibles, consultez la page dédiée au HD 450BT sur Contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com > « Service & Support ».
www.sennheiser.com.
HD 450BT | 5
Page 6

Vue d'ensemble du produit

Right R
Left L
4
5
6
2
7
A
C
B
9
1
8
0
Vue d'ensemble du produit

HD 450BT

2
3
Arceau
Articulations des écouteurs
Écouteurs, position réglable en continu
Touche marche/arrêt pour le casque et l'annulation active du bruit ANC ;
une pression de 4 secondes active le mode appairage Bluetooth
appuyer 1x sur la touche active/désactive l'ANC
LED
Entrée pour le câble audio analogique ; lorsqu'un câble est connecté, le mode avion est activé/le Bluetooth est désactivé
Prise USB-C pour le chargement
6 | HD 450BT
Page 7
Vue d'ensemble du produit
3x
3x
3x
3x
Touche volume – (réduire)
Touche volume + (augmenter)
Touche multifonctions à 3 voies pour les fonctions de musique et d'appel
Touche assistant vocal
Coussinets d’oreille
Microphones de voix (2 pcs.) pour des appels télépho­niques

Vue d’ensemble de l'affichage LED

Pendant le fonctionnement
LED Signification ; le casque...
clignote 3x en bleu
clignote en bleu
s'allume
est allumé
clignote 3x en bleu
clignote en rouge/bleu
clignote 3x en rouge
clignote 3x en violet
est connecté à un appareil via Blue­tooth
est en mode appairage Bluetooth
n'est pas connecté à un appareil via Bluetooth ou la connexion est perdue
l‘ANC est activée/désactivée
Pendant les appels
LED Signification
clignote en bleu
clignote en rouge
Appel entrant
Appel entrant et la batterie du casque est presque vide
Si la LED ne s'allume pas immédiatement pendant le charge­ment, nettoyez la prise de chargement et chargez le casque jusqu'à ce que la LED se rallume (>
11).
HD 450BT | 7
Page 8
Vue d'ensemble du produit

Notes sur les invites vocales

Le casque émet des invites vocales pour diverses fonctions (voir exemples ci-dessous).
Invite vocale Signification/le casque
« Power on »
est allumé
(« Sous tension ») « Power off »
est éteint
(« Hors tension ») « Device (1) (2) connected »
est connecté à l'appareil 1 ou 2
(« Appareil (1) (2) connecté ») « Lost connection »
n'est pas connecté via Bluetooth
(« Pas de connexion ») « Pairing »
est en mode appairage Bluetooth
(« Appairage ») « Call rejected »
appel entrant rejeté
(« Appel rejeté ») « Call ended »
appel terminé
(« Appel terminé ») « More than xx hours
playtime »
La batterie a le niveau de charge
indiqué. (« Plus de xx heures de lecture »)
« Recharge headset » (« Recharger le casque »)
La batterie est presque vide.
Rechargez le casque.

Notes sur les bips/signaux acoustiques

Le casque diffuse des bips/signaux acoustiques pour les fonctions suivantes.
Bip Signification/casque...
2x bip grave le volume minimum est atteint 2x bip grave le volume maximum est atteint
8 | HD 450BT
Page 9

Préparation

USB-AUSB-C
“Sennheiser Smart Control”
4s
Hold
Préparation
1. Charger la batterie
La batterie du casque n'est pas complètement chargée à la livraison. Avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez sa batterie pendant un cycle de charge complet et sans interruption (>
2. Installer l'appli Smart Control sur votre smartphone
L’appli Sennheiser Smart Control vous permet d’utiliser toutes les fonctions et tous les réglages du casque et de régler, par exemple, le son à votre guise en utilisant l'égaliseur (>
15).
11).
3. Connecter le casque à un appareil Bluetooth
Connectez le casque à votre smartphone via Bluetooth (> 12).
HD 450BT | 9
Page 10
Préparation
4. Mettre le casque et régler l'arceau
Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, l’arceau peut être réglé en fonction de votre tête (>
17).
10 | HD 450BT
Page 11

Utilisation du casque

Right R
2 HRS
USB-A
USB-C
LED Off
Utilisation du casque

Informations sur la batterie et le processus de chargement

Le casque est équipé d'une batterie rechargeable intégrée. Un cycle de charge complet prend environ 2 heures. Avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez sa batterie pendant un cycle de charge complet et sans interruption.
Lorsque le casque est en cours de chargement, la LED s'allume (> 7). Une fois le casque complètement chargé, la LED clignote 5x en bleu et s'éteint ensuite. Quand la charge de la batterie a atteint un niveau très bas, une invite vocale vous demande de recharger le casque («
Recharge headset »).
Il est recommandé d'utiliser le câble USB fourni et une alimentation standard USB compatible pour charger le casque.
Vous pouvez toujours écouter de la musique ou passer des appels pendant le chargement du casque. Dans ce cas, cependant, le temps de charge peut être plus long.

Charger la batterie du casque

1. Branchez le connecteur USB-C du câble de chargement sur la prise USB du casque.
2. Branchez le connecteur USB-A sur la prise correspondante d'une source d'alimentation USB (*à commander séparément). Veillez à ce que la source d’alimentation USB soit connectée au secteur. Le processus de chargement du casque commence. La LED indique l'état de charge
:
HD 450BT | 11
Page 12
Utilisation du casque
5x
LED Signification
s'allume en rouge
clignote 5x en bleu et s'éteint ensuite
Si la LED ne s'allume pas immédiatement pendant le charge­ment, nettoyez la prise de chargement et chargez le casque jusqu'à ce que la LED se rallume (>
Vous pouvez accélérer le processus de chargement en char­geant le casque lorsqu'il est éteint.
La batterie est en cours de chargement.
La batterie est complètement chargée.
11).

Connecter le casque à un appareil Bluetooth

Pour pouvoir utiliser la connexion sans fil Bluetooth, vous devez enregistrer les deux appareils (casque et smartphone, par exemple) une seule fois. Ce processus est appelé appairage.
Si le fonctionnement diffère des étapes mentionnées, reportez-vous à la notice d'emploi de l'appareil Bluetooth que vous utilisez.
Si vous allumez le casque pour la première fois, il passe auto­matiquement en mode appairage.

Informations sur la connexion sans fil Bluetooth

Le casque est compatible avec le Bluetooth 5.0. Si votre source audio prend en charge l'une des méthodes de codage
audio haute résolution suivantes, la musique est automatiquement lue en haute qualité audio reproduit votre musique en qualité audio normale (SBC).
Les appareils appairés établissent la connexion sans fil Bluetooth immédiatement après la mise en marche et sont prêts à l'emploi.
Lors de la mise sous tension, le casque essaie automatiquement de se connecter au dernier appareil Bluetooth avec lequel il a été connecté. Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu'à huit appareils Bluetooth avec lesquels il a été appairé.
Si vous appairez le casque avec le neuvième appareil Bluetooth, le profil de connexion mémorisé pour l'appareil Bluetooth le moins uti lisé est écrasé par le nouveau. Si vous désirez rétablir une connexion avec l'appareil Bluetooth dont le profil de connexion a été écrasé, vous devez de nouveau appairer le casque avec cet appareil.
: aptX, aptX LL ou AAC. Sinon, le casque
-
12 | HD 450BT
Page 13
Utilisation du casque
Appareil Bluetooth appairé et connecté
Appareil Bluetooth appairé (actuellement non connecté)
HD 450BT | 13
Page 14
Utilisation du casque
1
3
5
4
2
4s
Hold
HD 450BT
Keyword: 0000
“Device (1) connected“
Menu
Add Device
20 cm
Right R
Menu
Bluetooth on
Bluetooth off
ON
OFF
OFF
“Pairing“

Appairer le casque avec un appareil Bluetooth

1. Éteignez le casque et placez-le à proximité de l'appareil Bluetooth (max. 20 cm).
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 4 secondes. La LED clignote en rouge et en bleu. Le casque est en mode appairage.
3. Activez le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth.
4. Via le menu de votre appareil Bluetooth, lancez une recherche de nouveaux appareils Bluetooth. Tous les appareils Bluetooth actifs à proximité de votre appareil Bluetooth sont affichés.
5. Depuis les appareils Bluetooth trouvés, sélectionnez «
HD 450BT ». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut
«
0000 ».
6. Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez l'invite vocale « Device (1) connected ». La LED clignote 3x en bleu.
14 | HD 450BT
Si aucune connexion n'est établie au bout de 5 minutes, le mode appairage est terminé et le casque retourne en mode veille. Si nécessaire, répétez les étapes décrites ci-dessus.
Si vous allumez le casque pour la première fois (la liste d'appai­rage est vide), il passe automatiquement en mode appairage.
Page 15
Utilisation du casque
“Sennheiser Smart Control”

Déconnecter le casque d'un appareil Bluetooth

Via le menu de votre appareil Bluetooth, déconnectez la
connexion avec le casque. Le casque est déconnecté de l'appareil Bluetooth. Vous entendez l'invite vocale « veille.
Pour effacer la liste d'appairage Bluetooth du casque, > 29.
Lost connection ». Le casque passe en mode

Installer l'appli Smart Control

Pour utiliser pleinement tous les réglages et fonctions du casque, vous devez installer l'appli gratuite Sennheiser Smart Control sur votre smartphone.
Téléchargez l'appli dans l'App Store ou sur Google Play et installez-la sur votre smartphone. Vous pouvez également utiliser votre smart phone pour scanner le code QR suivant ou pour appeler le site Inter­net suivant :
www.sennheiser.com/smartcontrol
-
Connectez votre smartphone au casque via Bluetooth (> 12).Démarrez l'appli Smart Control.Suivez les instructions de l'appli.
L'appli Smart Control reconnaît le casque et active tous les réglages et fonctions disponibles.
HD 450BT | 15
Page 16
Utilisation du casque
1 2
4s
Hold
“Device (1) connected“
“Power on“
ON

Allumer le casque

AVERTISSEMENT
Risque de troubles auditifs dû à un volume sonore élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs perma nents.
Avant de mettre votre casque, réglez le volume sur un
niveau faible (>
Ne vous exposez pas constamment à des volumes éle-
vés.
1. Dépliez les écouteurs. Les articulations s'enclenchent.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 4 secondes. La LED clignote en rouge/bleu. Si le Bluetooth est activé sur le casque, vous entendez les invites vocales « «
Device (1) connected ».
Si le Bluetooth est désactivé sur le casque, vous entendez l'invite vocale «
Power on ». Si nécessaire, raccordez le câble audio au
casque.
19).
Power on » et
-
16 | HD 450BT
Assurez-vous que le Bluetooth est déjà activé sur votre appa­reil Bluetooth lorsque vous allumez le casque.
Si le Bluetooth est activé sur le casque et que le casque ne trouve aucun appareil Bluetooth appairé au bout de quelques minutes, vous entendez l'invite vocale «
Lost connection ». La
LED clignote 3x en rouge. Le casque passe en mode veille.
Page 17
Utilisation du casque
1
2
2s
Hold
“Power off“
Right RLeft L

Éteindre le casque

1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes.
2. Vous entendez l'invite vocale « Power off » et la LED clignote 3x en rouge. Le casque s‘éteint.

Mettre le casque et régler l'arceau

Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, l’arceau peut être réglé en fonction de votre tête.
Mettez le casque de telle façon que l'arceau passe au milieu de la
tête. Les marquages R se trouvent à l'intérieur de l'arceau.
pour le côté droit et L pour le côté gauche
Déplacez les écouteurs vers le haut ou le bas jusqu'à ce que :
– les coussinets d'oreille couvrent confortablement vos oreilles, – vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, – l'arceau soit appuyé contre la tête. Pour une qualité sonore optimale, les coussinets d'oreille doivent
entourer complètement vos oreilles.
HD 450BT | 17
Page 18
Utilisation du casque
“Recharge
headset“
“More than xx
hours playtime“
ON
1x

Récupérer des informations sur l'état de charge de la batterie

Si le casque est connecté à votre appareil Bluetooth, l'état de charge de la batterie peut être affiché sur l'écran de votre smartphone (en fonction de l'appareil et du système d'exploitation utilisé).
L'appli Smart Control affiche également l'état de charge de la batte­rie.
Vous pouvez récupérer des informations sur l'état de charge de la batterie sur le casque en appuyant 1x sur le centre de la touche volume.
Invite vocale Signification
« Recharge headset » La batterie est vide. Rechargez la
« More than xx hours playtime »
batterie (> La charge restante de la batterie est
affichée en heures.
11).
18 | HD 450BT
Page 19
Utilisation du casque

Régler le volume

AVERTISSEMENT
Risque de troubles auditifs dû à un volume sonore élevé
!
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de lon­gues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. La commutation entre les sources audio peut entraîner des sauts de volume sonore impression nants, susceptibles d‘endommager durablement votre audition.
Avant de mettre le casque et avant de commuter
entre les sources audio, réglez un volume faible.
Ne vous exposez pas constamment à des volumes
élevés.
Vou s pouvez régler le volume pour la musique, les invites voca les, les bips sonores et les appels.
Si vous écoutez de la musique ou téléphonez : Appuyez sur la
partie arrière ou la partie avant de la touche volume pour augmen ter ou réduire le volume de la musique ou des appels.
Si le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendez un bip.
-
-
Vous pouvez également régler le volume via l'appareil Blue­tooth connecté.
HD 450BT | 19
Page 20
Utilisation du casque

Informations sur l'annulation active du bruit ANC

Grâce à sa conception fermée, le casque offre une isolation passive efficace des bruits ambiants.
De plus, le casque est doté d'une fonction d'annulation active du bruit (ANC), qui vous permet de réduire au minimum les bruits ambiants.
Même si la fonction ANC est activée, la qualité sonore de votre casque est toujours optimale.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction ANC si le casque et votre source audio sont connectés via Bluetooth ou le câble audio (à condition que la batterie soit suffisamment chargée).
Si vous souhaitez créer un espace tranquille dans un environnement bruyant, vous pouvez simplement utiliser le casque – sans câble et déconnecté de tout appareil Bluetooth – comme protection anti-bruit en utilisant la fonction ANC (>
Informations sur l'annulation active du bruit ANC
• Les bruits uniformes et continus, tels que les bruits de moteur ou de ventilateur, sont particulièrement bien supprimés.
• Les bruits de parole ou les bruits haute fréquence sont considé­rablement réduits, mais peuvent rester perceptibles.
• Dans les environnements très calmes, un léger bruit peut se pro­duire. Dans ce cas, il faut désactiver l'annulation active du bruit ANC.
• Si des bruits inhabituels (sifflements ou bips) se produisent, reti­rez le casque et remettez-le. Assurez-vous que les écouteurs sont bien ajustés autour de vos oreilles.
Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour assurer une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouver tures de microphone de l’annulation active du bruit situées à l’exté­rieur des écouteurs.
20).
-
20 | HD 450BT

Activer/désactiver l'annulation active du bruit ANC

Pour activer l'annulation active du bruit ANC :
1. Allumez le casque. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2
secondes.
Vous entendez l'invite vocale « Power on ».
2. Appuyez 1x sur la touche marche/arrêt. La LED clignote 3x en violet.
La fonction ANC est activée.
Pour désactiver l'annulation active du bruit ANC :
Appuyez 1x sur la touche marche/arrêt.
La LED clignote 3x en violet. La fonction ANC est désactivée.
Page 21
Utilisation du casque
1x
2s
Hold
1
2
“Power on“
Right R

Écouter de la musique avec le casque

Vous pouvez écouter de la musique si le casque et votre source audio sont connectés via Bluetooth (>
12) ou le câble audio (> 25).

Contrôler la lecture de musique

Les fonctions de lecture de musique suivantes ne sont disponibles que si le casque et l'appareil sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones ou lecteurs de musique ne prennent pas en charge toutes les fonctions.

Lire de la musique/mettre en pause la musique

Appuyez 1x sur la touche multifonctions à 3 voies.
Touche multifonctions à 3 voies
Fonction
Appuyer 1x Lire de la musique ou mettre en pause
la lecture

Lire le morceau suivant

Faites glisser la touche multifonctions à 3 voies vers l'arrière.
Touche multifonctions à 3 voies
Faire glisser vers l'arrière
Fonction
Lire le morceau suivant de la liste de lecture
HD 450BT | 21
Page 22
Utilisation du casque

Lire le morceau précédent

Faites glisser la touche multifonctions à 3 voies vers l'avant.
Touche multifonctions à 3 voies
Faire glisser vers l'avant
Fonction
Lire le morceau précédant de la liste de lecture
22 | HD 450BT
Page 23
Utilisation du casque
Right R

Téléphoner avec le casque

Les fonctions d'appel suivantes ne sont disponibles que si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth. Quelques smart phones ou applis de communication ne prennent pas en charge toutes les fonctions.

Passer un appel

Composez le numéro souhaité sur votre smartphone.
Si votre smartphone ne transfère pas automatiquement l'appel vers le casque, sélectionnez « sortie sur votre smartphone (voir la notice d'emploi de votre smartphone si nécessaire).

Prendre/rejeter/terminer un appel

Si votre casque est connecté à un smartphone et vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque.
Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu'à la fin de l'appel.
HD 450BT » comme appareil de
-
Touche multifonctions à 3 voies
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Toucher pen­dant 2 sec
Toucher pen­dant 2 sec
Appuyer 1x
Appuyer 2x
Appuyer 2x
Fonction
Prendre un appel
Terminer un appel Invite vocale « Call ended »
Rejeter un appel Invite vocale « Call rejected »
Continuer l'appel actif et rejeter un appel entrant
Mettre l'appel actif en attente et prendre un appel entrant
Terminer l'appel actif et prendre un appel entrant
Basculer entre un appel actif et un appel en attente
HD 450BT | 23
Page 24
Utilisation du casque
Right R
1x

Utiliser l'assistant vocal/la composition vocale

Appuyez 1x sur la touche assistant vocal.
L'assistant vocal disponible sur votre smartphone est activé (* en fonction du système ou de l'appli utilisés sur votre smartphone : Siri, Google Assistant, ou autres. Si aucun assistant vocal n'est disponible, la composition vocale peut être activée).
Posez votre question à l'assistant vocal ou faites une demande.
Pour désactiver l'assistant vocal/la composition vocale :
Appuyez une fois sur la touche assistant vocal.

Régler les effets sonores/l'égaliseur

Pour pouvoir utiliser les effets sonores/l'égaliseur, vous avez besoin de l'appli Smart Control (>
Dans l'appli Smart Control, sélectionnez les effets sonores sou-
haités. Les effets sonores sont mémorisés dans le casque. Ces réglages sonores sont actifs même si vous n’utilisez pas l’appli Smart Control, c’est-à-dire lorsque vous utilisez un autre appareil Blue tooth.
15).

Utiliser le câble audio/activer le mode avion

Si vous branchez le câble audio, le mode avion est activé et la connexion sans fil Bluetooth est désactivée.
Utilisez le câble audio lorsque :
• la transmission sans fil n'est pas autorisée, par ex. lors du décol­lage et de l'atterrissage de l'avion,
• la batterie du casque est vide,
• votre source audio n'offre pas de connexion Bluetooth.
Les fonctions de contrôle de la musique et/ou des appels ou l'assis­tance vocale ne sont pas possibles. L'annulation active du bruit ANC peut être pleinement utilisée à condition que la batterie soit chargée.
-
24 | HD 450BT
Page 25
Utilisation du casque
OFF
Right R
Audio cable
2.5 mm
3.5 mm

Raccorder le casque en utilisant le câble audio

1. Branchez le jack 2,5 mm du câble audio de manière droite sur la prise audio du casque jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
2. Tournez le jack 2,5 mm vers la droite jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Le jack est maintenant verrouillé en place et le câble audio est correctement connecté au casque.
3. Branchez le jack 3,5 mm du câble audio sur la sortie audio de votre smartphone. La connexion sans fil Bluetooth est désactivée.

Débrancher le câble audio du casque

1. Tournez le jack 2,5 mm du câble audio vers la gauche jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
2. Tirez le jack 2,5 mm de manière droite de la prise audio du casque.
3. Tirez le jack 3,5 mm du câble audio de manière droite de la sortie audio de votre smartphone.
HD 450BT | 25
Page 26
Utilisation du casque
1 2
3

Stockage et transport du casque

Rangez le casque dans le boîtier de transport pour éviter de l'endom­mager lorsque vous ne l'utilisez pas ou pendant vos déplacements.
Pliez le casque et placez-le dans le boîtier de transport comme
représenté dans l'illustration.
26 | HD 450BT
Page 27

Nettoyage et entretien

Right R
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide du produit.N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Ne nettoyez les parties du produit qu’avec un chiffon doux et sec.

Remplacer les coussinets d'oreille

Pour des raisons d'hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d'oreille de temps en temps. Des coussinets d'oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
1. Saisissez le coussinet d'oreille et tirez-le, en l'éloignant de l'écou-
2. Affectez le coussinet d’oreille droit à l'écouteur droit et le coussi-
3. Remettez le nouveau coussinet d’oreille en place. Veillez à ce que
4. Placez le coussinet d'oreille autour de l'écouteur de sorte que le
!
teur.
net d’oreille gauche à l'écouteur gauche.
la couture du coussinet d'oreille soit dirigée vers le bas.
coussinet d'oreille soit fixé dans l'encoche de l'écouteur.

Information sur la batterie intégrée

Sennheiser assure et garantit que la batterie fonctionne de manière optimale à l’achat du produit. Si vous pensez, après l’achat ou pen dant la période de garantie, qu'une batterie est manifestement défectueuse ou si une erreur de chargement/de batterie s'affiche (>
7), arrêtez d'utiliser le produit, débranchez-le du secteur et ramenez
immédiatement le produit à un partenaire de service Sennheiser. En dehors de la période de garantie, vous pouvez faire remplacer la
batterie rechargeable moyennant des frais par votre partenaire de service Sennheiser. Contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com> « Service & Support ».
HD 450BT | 27
-
Page 28
Nettoyage et entretien

Installer les mises à jour du micrologiciel

Les mises à jour du micrologiciel peuvent être téléchargées gratuite­ment sur Internet à l'aide de l'appli Sennheiser Smart Control. Senn­heiser recommande de toujours installer la dernière version du micrologiciel pour assurer la meilleure performance de votre produit.
Connectez le casque à votre smartphone et démarrez l'appli
Smart Control (>
L'appli fournit des informations sur les mises à jour du micrologi-
ciel disponibles et vous guide tout au long du processus d'instal­lation.
15).
28 | HD 450BT
Page 29

Foire aux questions/En cas d'anomalies

1 2
OFF
2s
Hold
4s
Hold
ON
5s
Hold
ON
“Pairing“
Foire aux questions/En cas d'anomalies
Liste actuelle des questions fréquemment posées (FAQ) Visitez la page produit dédiée au HD 450BT sur
Vous y trouverez une liste actuelle des questions fréquemment posées (FAQ) et des solutions proposées.
Votre question n'a pas de réponse ou le problème persiste ?
En cas de problème non répertorié dans la section FAQ ou si le pro­blème ne peut pas être résolu par les solutions proposées, contactez votre partenaire Sennheiser pour obtenir de l'aide.
Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur

Si vous sortez de la portée Bluetooth

La téléphonie et le streaming sans fil ne sont possible que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth de votre smartphone. La portée varie beaucoup selon les éléments de l'environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le contact visuel direct est assuré, la portée de la plupart des smartphones et appa reils Bluetooth est de jusqu'à 10 mètres.
Si vous sortez de la portée Bluetooth du smartphone, la qualité sonore se détériore de plus en plus jusqu'à ce que vous entendiez l'invite vocale « Lost connection » et la connexion soit complètement interrompue. Si vous rentrez immédiatement dans la portée Blue tooth, la connexion est rétablie automatiquement.
www.sennheiser.com/download
www.sennheiser.com > « Service & Support ».
-
-

Effacer la liste d'appairage Bluetooth du casque

Veillez à ce que le Bluetooth soit désactivé sur le casque.
1. Redémarrez le casque en l'éteignant et le rallumant (> 17 et 16).
2. Appuyez simultanément sur la touche marche/arrêt et la touche multifonctions à 3 voies pendant 5 secondes. La LED clignote en violet. Le casque reste ensuite en mode appai­rage Bluetooth.
HD 450BT | 29
Page 30
Foire aux questions/En cas d'anomalies
OFF
Right R
Audio cable
2.5 mm
3.5 mm

Lorsque vous utilisez le câble audio analogique, la musique n'est diffusée que d'un côté du casque

Le jack du câble audio n'est pas correctement inséré dans la prise audio du casque :
1. Branchez le jack 2,5 mm du câble audio de manière droite sur la
2. Tournez le jack 2,5 mm vers la droite jusqu'à ce que vous sentiez
3. Branchez le jack 3,5 mm du câble audio sur la sortie audio de
prise audio du casque jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
une résistance. Le jack est maintenant verrouillé en place et le câble audio est correctement connecté au casque.
votre smartphone. La connexion sans fil Bluetooth est désactivée.
30 | HD 450BT
Page 31

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Model: SEBT4
Style de port Bluetooth® Around Ear Couplage oreille circum-aural Principe transducteur dynamique, fermé Transducteur 32 mm Réponse en fréquence 18 Hz à 22,000 Hz (-10 dB) Niveau de pression
acoustique (SPL) DHT (1 kHz, 100 dB SPL) < 0,3 % (1 kHz, 100 dB SPL) Principe du micro MEMS Réponse en fréquence du
micro Directivité du micro (son
parlé) Alimentation batterie Lithium-Polymère intégrée :
Temps de charge de la batterie
Autonomie 30 heures (lecture de musique via
Plage de températures fonctionnement : 0°C à +40°C
Humidité relative fonctionnement : 10 à 80%, sans
Poids (casque) env. 238 g Champ magnétique 1,9 mT
108 dB (1 kHz/0 dBFS)
80 Hz à 6 000 Hz (-3 dB)
2 micros omni-drectionnels beamforming à 2 micros
3,7 V , 600 mAh : chargement USB : 5 V , 500 mA max.
env. 2 heures
Bluetooth avec l'ANC activée)
chargement : +10°C à +40°C stockage : –20°C à +60 °C
condensation stockage : 10 à 90%

Bluetooth

Version compatible Bluetooth 5.0, classe 1, BLE Fréquence d'émission 2 402 MHz à 2 480 MHz Modulation GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK Puissance de sortie 12,6 mW (max) Profils HSP, HFP, AVRCP, A2DP Codec aptX, aptX LL, AAC, SBC
HD 450BT | 31
Page 32

Déclarations du fabricant

Déclarations du fabricant

Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur Sennheiser.

En conformité avec les exigences suivantes

•Directive Sécurité Générale des Produits (2001/95/CE)
•En conformité avec les limites de pression acoustique spéci-
fiques par pays

Déclaration UE de conformité

•Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type SEBT4 est conforme à la direc tive RED 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire
www.sennheiser.com/download.
-

Notes sur la gestion de fin de vie

• Directive DEEE (2012/19/UE)
• Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix sur le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l'emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l'objet d'une collecte séparée. Pour les déchets d'emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d'informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte commu naux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L'objectif principal de la collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et l'environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l'environnement et à la protection de la santé.

Marques déposées

Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH
& Co. KG.
Apple, the Apple logo and Siri are trademarks of Apple Inc., registe­red in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android and Google play are registered trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered tra demarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies Internatio­nal, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, regis­tered in the United States and other countries, used with permission.
-
-
32 | HD 450BT
Page 33
Déclarations du fabricant
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with per mission.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette docu­mentation utilisateur peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.
-
HD 450BT | 33
Loading...