System ............................................................................................................................................................................................... 2
Taschensender und Funkmikrofon ............................................................................................................................................... 3
Die evolution wireless Serie ew 100 G3 ............................................................................................................................................. 4
Das Kanalbank-System ................................................................................................................................................................... 4
Übersicht Empfänger EM 100 ........................................................................................................................................................ 5
Übersicht der Anzeigen EM 100 .................................................................................................................................................... 6
Übersicht Taschensender SK 100 ................................................................................................................................................. 7
Übersicht der Anzeigen SK 100 .................................................................................................................................................... 8
Übersicht der Anzeigen SKM 100 ............................................................................................................................................... 10
Geräte in Betrieb nehmen ................................................................................................................................................................... 11
Empfänger EM 100 ........................................................................................................................................................................ 11
Taschensender SK 100 .................................................................................................................................................................. 13
Audiosignal stummschalten oder Funksignal deaktivieren .................................................................................................. 22
Eine Standardanzeige auswählen ............................................................................................................................................... 24
Übersicht über die Bedienmenüs ...................................................................................................................................................... 25
Geräte reinigen und pflegen .............................................................................................................................................................. 27
Eine animierte Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter
www.sennheiser.com.
Sie finden dort außerdem detaillierte Bedienungsanleitungen der Einzelgeräte.
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
System
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie die Geräte und das Steckernetzteil
an andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
• Reinigen Sie die Geräte nur, wenn Sie nicht mit dem Stromnetz verbunden sind. Verwenden
Sie für die Reinigung ein Tuch.
• Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn die Geräte oder das Steckernetzteil
auf irgendeine Weise beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten oder Objekte in ein Gerät
oder das Steckernetzteil eingedrungen sind oder die Geräte Regen ausgesetzt waren, sie
nicht fehlerfrei funktionieren oder fallen gelassen wurden.
• WARNUNG: Verwenden Sie die Geräte und das Steckernetzteil nicht in der Nähe von
Wasser. Setzen Sie die Geräte und das Steckernetzteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Es besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages.
Empfänger
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose,
– um das Gerät vom Netz zu trennen,
– wenn Gewitter auftreten oder
– das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Betreiben Sie das Steckernetzteil ausschließlich an Stromquellentypen, die den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“ (siehe Seite 31) entsprechen.
• Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil
– in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist,
– fest in der Steckdose steckt,
– nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wird,
– nicht abgedeckt oder längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, um eine
Überhitzung zu verhindern (siehe „Technische Daten“ auf Seite 31).
• Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung auf.
• Stellen Sie das Gerät und das Steckernetzteil nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmeregistern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen, auf.
• Überlasten Sie mit dem Steckernetzteil weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Anderenfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlags.
2
Wichtige Sicherheitshinweise
• Gefahr durch hohe Lautstärke
Bei der Verwendung des Geräts können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer
eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der
Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit
verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie
sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt haben, sind:
– Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
– Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen.
Taschensender und Funkmikrofon
Legen Sie die Geräte nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmeregistern,
Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Systems
Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Geräte der ew 100 G3-Serie schließt ein, dass Sie:
• diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“ gelesen
haben,
• die Geräte innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die Geräte anders als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
3
Die evolution wireless Serie ew 100 G3
Die evolution wireless Serie ew 100 G3
Die evolution wireless Serie ew 100 G3 besteht aus modernen und technisch ausgereiften
Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und
komfortabler Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audioübertragung in Studioqualität.
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 6 Frequenzbereiche mit je 1680 Frequenzen zur
Verfügung. Die Geräte sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
500
Bereich A:
516 – 558
Bereich G:
566 – 608
600
Bereich B:
626 – 668
700
Bereich C:
734 – 776
Bereich D:
780 – 822
800
Bereich E:
823 – 865
MHz
Jeder Frequenzbereich (A–E, G) hat 21 Kanalbänke mit jeweils bis zu 12 Kanälen:
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanalbank 1 ... 20
Kanal 12 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Kanalbank U
Kanal 12 – frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ ist auf jedem der Kanäle werkseitig ein Frequenz-Preset
(eine feststehende Frequenz) voreingestellt.
Innerhalb einer Kanalbank sind die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei.
Sie sind nicht veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt (Lieferumfang).
Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie auf der Internetseite zum Produkt
unter www.sennheiser.com herunterladen.
In der Kanalbank „U“ können Sie Frequenzen frei einstellen und abspeichern. Diese Frequenzen sind ggf. nicht intermodulationsfrei.
4
Produktübersicht
Übersicht Empfänger EM 100
2 Data Portsaufder Rückseite ergänzen,Anzeigen-Display verkleinern,Jog-Dial entfernen, Typen-schildzu 300 ändern, kein Kopfhörerausgang: Nr. anpas-sen
A
B
PEAK
40
-10
25
-20
10
-30
AF
RF
1. 1
0
543.200
MUTE
P
ew100 G3
MHz
Produktübersicht
쐄쐂쐏쐋쐇쐃
SET
XXXXXXX
0682
쐆
쐊쐎쐈쐅씈
AB
Bedienelemente auf der Frontseite Bedienelemente auf der Rückseite
쐃 Taste
쐇 Infrarot-Schnittstelle
쐋 Display, orange hinterleuchtet
쐏 Taste SET
쐄 Taste UP/DOWN
쐂 Taste STANDBY,
ESC-Funktion (Abbrechen)
im Bedienmenü
쐉
씉씊
쐆 Zugentlastung für das Anschluss-
kabel des Steckernetzteils
쐊 Anschlussbuchse für das Stecker-
netzteil NT 2 (DC IN)
쐎 XLR-3-Buchse für Audioausgang,
symmetrisch (AF OUT BAL)
쐅 6,3-mm-Klinkenbuchse
für Audio-Ausgang,
unsymmetrisch (AF OUT UNBAL)
쐈 Service-Schnittstelle DATA
쐉 Service-Schnittstelle DATA
씈 BNC-Buchse, Antenneneingang II
(ANT II)
mit Fernspeiseeingang
씉 Typenschild
씊 BNC-Buchse, Antenneneingang I
(ANT I)
mit Fernspeiseeingang
5
Produktübersicht
Übersicht der Anzeigen EM 100
Nach dem Einschalten zeigt der Empfänger die Standardanzeige „Empfängerparameter“ an.
Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 24. In dieser Standardanzeige werden die
Betriebszustände des Empfängers angezeigt.
햲햳 햴
PEAK
1. 1
0
40
-10
25
10
RF
AnzeigeBedeutung
햲 Funksignal-Pegel „RF“
(Radio Frequency)
햳 Audio-Pegel „AF“
(Audio Frequency)
햴 Kanalbank und Kanaleingestellte Kanalbank und Kanalnummer
햵 Frequenz eingestellte Empfangsfrequenz
햶 Name individuell eingestellter Name
햷 Pilotton „P“ eingeschaltete Pilotton-Auswertung
햸 Stummschaltung „MUTE“ Empfänger ist stummgeschaltet
햹 Batteriezustand
des Senders
543.200
-20
-30
P
AF
햷햸햹햺
40
30
20
10
RF
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
AF
Es wird kein Audiosignal vom Empfänger ausgegeben
(siehe auch Seite 28).
Ladezustand:
햵햶
EW100 G3
MHz
MUTE
Diversity-Zweig:
Antenneneingang I ist aktiv.
Antenneneingang II ist aktiv.
Funksignal-Pegel:
Stärke des übertragenen Funksignals
Höhe der Rauschsperren-Schwelle
Aussteuerung des Senders mit Peak-HoldFunktion.
Wenn Vollausschlag angezeigt wird, ist der
Audio-Eingangspegel zu hoch. Bei häufiger
oder längerer Übersteuerung wird die Anzeige
„PEAK” invertiert.
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
Symbol blinkt; Ladezustand kritisch
햺 Tastensperre Tastensperre ist eingeschaltet
6
Übersicht Taschensender SK 100
쐃
쐇
씉
Produktübersicht
쐋
쐏
쐂
씈
쐉
쐈
쐅
쐈
Bedienelemente
쐃 3,5-mm-Klinkenbuchse für Mikrofon-
und Instrumenteneingang (MIC/LINE),
verschraubbar
쐇 Stummschalter MUTE
쐋 Antenne
쐏 Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
(leuchten = ON/blinken = LOW BATTERY)
쐄 Audio-Übersteuerungsanzeige, gelbe LED
(leuchten = AF PEAK)
쐂 Ladekontakte
쐄
쐂
쐆
쐊
쐎
쐆 Taste SET
쐊 Wipptaste / (UP/DOWN)
쐎 Batteriefach
쐅 Abdeckung des Batteriefachs
쐈 Entriegelungstaste
쐉 Infrarot-Schnittstelle
씈 Taste ON/OFF
mit ESC-Funktion (Abbrechen) im
Bedienmenü
씉 Display, orange hinterleuchtet
7
Produktübersicht
Übersicht der Anzeigen SK 100
Nach dem Einschalten zeigt der Taschensender die Standard
Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 24.
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
anzeige „Frequenz/Name“ an.
햲
햳 햴
543.200
MHz
햵
햶
ew100 G3
P
AF
AnzeigeBedeutung
햲 Audio-Pegel „AF“Aussteuerung des Taschensenders mit Peak-Hold-Funktion
햳 Frequenzeingestellte Sendefrequenz
햴 Nameindividuell eingestellter Name
햵 SendeanzeigeFunksignal wird gesendet
햶 TastensperreTastensperre eingeschaltet
햷 „P“(Pilot)Pilotton-Übertragung eingeschaltet
햸 „MUTE“Mikrofon- oder Line-Eingang ist stummgeschaltet
햹 BatteriezustandLadezustand:
MUTE
햹햸햷
Bei Übersteuerung zeigt die Anzeige „AF“ Vollausschlag an,
zusätzlich leuchtet die gelbe LED AFPEAK 쐄:
쐄
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
Kritischer Ladezustand,
die rote LED LOW BATT쐏 blinkt:
쐏
8
Übersicht Funkmikrofon SKM 100
쐏
쐋
쐇
쐈
쐄
쐂
쐆
쐊
Produktübersicht
쐅
쐎
쐊
쐅
Bedienelemente
쐃 Mikrofonmodul (wechselbar)
쐇 Bezeichnung und Richtcharakteristik
des Mikrofonmoduls (hier nicht sichtbar)
쐋 Griff des Funkmikrofons
쐏 Batteriefach (von außen nicht sichtbar)
쐄 Display, orange hinterleuchtet
쐂 Infrarot-Schnittstelle
쐆 Antenne
쐉
쐅
쐊 Farbring;
in verschiedenen Farben erhältlich
쐎 Betriebs- und Batterieanzeige,
rote LED
(leuchten = ON/
blinken = LOW BATTERY)
쐅 Ladekontakte
쐈 Multifunktionsschalter:
(DOWN), (UP) und (SET)
쐉 Taste ON/OFF mit ESC-Funktion
(Abbrechen) im Bedienmenü
9
Produktübersicht
Übersicht der Anzeigen SKM 100
Nach dem Einschalten zeigt das Funkmikrofon die Standard
Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 24.
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
anzeige „Frequenz/Name“ an.
햲
햳 햴
543.200
MHz
햵
햶
ew100 G3
P
AF
AnzeigeBedeutung
햲 Audio-Pegel „AF“Aussteuerung des Funkmikrofons mit Peak-Hold-Funktion
햳 FrequenzSendefrequenz
햴 Nameindividuell eingestellter Name
햵 SendeanzeigeFunksignal wird gesendet
햶 TastensperreTastensperre eingeschaltet
햷 „P“(Pilot) Pilotton-Übertragung eingeschaltet
햸 „MUTE“Audiosignal stummgeschaltet
햹 BatteriezustandLadezustand:
MUTE
햹햸햷
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
Kritischer Ladezustand,
die rote LED LOW BATT 쐎 blinkt:
10
쐎
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.