Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür
garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als
60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu
lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser
Technik kommen.
1
Page 3
Wichtige Sicherheitshinweise
y Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
y Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Gerät
und das Steckernetzteil an andere Nutzer stets zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung weiter.
y Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
y Reinigen Sie das Gerät und das Steckernetzteil nur mit einem trocke-
nen Tuch.
y Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungsperso-
nal durchführen. Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden,
wenn das Gerät oder das Steckernetzteil auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät oder
das Steckernetzteil eingedrungen sind oder sie Regen ausgesetzt
waren, sie nicht fehlerfrei funktionieren oder fallen gelassen wurden.
y WARNUNG: Setzen Sie das Gerät und das Steckernetzteil weder
Regen noch Feuchtigkeit aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Brandes oder Stromschlages. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße auf das Gerät.
y Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.
y Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose,
– um das Gerät vom Netz zu trennen,
– wenn Gewitter auftreten oder das Gerät über einen längeren Zeit-
raum nicht verwendet wird.
y Betreiben Sie das Steckernetzteil ausschließlich an Stromquellenty-
pen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten der Sets“
(Seite 12) entsprechen.
y Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil
– in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist,
– fest in der Steckdose steckt,
– nur im zulässigen Temperaturbereich
betrieben wird,
– nicht abgedeckt oder längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt
wird, um eine Überhitzung zu verhindern (siehe “Technische Daten
der Sets” auf Seite 12).
y Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät und
das Steckernetzteil nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung auf.
y Stellen Sie die das Gerät und das Steckernetzteil nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
y Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die Sennheiser emp-
fiehlt.
2
Page 4
Die freePORT Sets
Optimiert für den jeweiligen Anwendungsbereich erhalten Sie die
freePORT Sets in drei Set-Varianten.
y Presentation Set
Das Presentation Set ist ideal für den Einsatz bei der Moderation und
bei Vorträgen. Das Ansteck-Mikrofon ME 2 kann nahezu unsichtbar
getragen werden.
y Instrument Set
Musikinstrumente mit einer 6,3-mm-Klinkenbuchse (z. B. Gitarren)
können Sie mit diesem Set drahtlos betreiben.
y Vocal Set
Das Vocal Set können Sie unkompliziert zur Übertragung von Gesang
und Sprache einsetzen.
Die Sender und Empfänger der freePORT Sets verfügen über vier voreingestellte Preset-Frequenzen für die direkte Kanalwahl und können nach
dem Einschalten sofort in Betrieb gehen.
Sie erhalten die freePORT Sets in drei Frequenzvarianten im UHFBereich:
y Frequenzbereich A:719 bis 721 MHz
y Frequenzbereich B:691 bis 693 MHz
y Frequenzbereich C:742,5 bis 744,5 MHz
y Frequenzbereich E:863 bis 865 MHz
Hinweise:
Die Frequenzbereiche A, B und C sind anmeldepflichtig!
Der Frequenzbereich E ist in den meisten EU-Ländern anmeldefrei
zu betreiben und der Frequenzbereich B (691 bis 693 MHz) ist nur
zum Betrieb in USA und Kanada vorgesehen.
Um den Funkbereich nicht unzulässig zu belegen, sollte der Sender
bei Nichtbenutzung ausgeschaltet werden.
Beachten Sie bitte generell unbedingt die länderspezifischen Vorschriften der Regulierungsbehörden.
Die freePORT Sets zeichnen sich aus durch
y bis zu vier Übertragungsstrecken je Frequenzbereich, die gleichzeitig
betrieben werden können,
y sichere Übertragungstechnik,
y Diversity-Technik, die beim Empfang Drop-Outs minimiert,
y einstellbaren Squelch für den störungsfreien Betrieb,
y robuste Gehäuse,
y kristallklaren Empfang durch Dynamikprozessor.
왘 Stecken Sie den Hohlklinkenstecker des Netzteils in die Buchse
und schließen sie das Netzteil an das Stromnetz an. Die grüne
Betriebsanzeige (POWER) leuchtet und der Empfänger ist
betriebsbereit.
왘 Zum Deaktivieren ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Antennen ausrichten
왘 Stellen Sie die Antennen auf und richten Sie sie V-förmig aus.
Die LEDs A und B zeigen an, welcher Empfänger-Zweig (und damit
welche Antenne) aktiv ist.
Verstärker/Mischpult an Empfänger anschließen
왘 Schließen Sie den Verstärker/das Mischpult an die XLR-Buchse
oder die 6,3-mm-Klinkenbuchse an.
왘 Passen Sie mit dem Einsteller GAIN den Pegel des Audio-Aus-
gangs an die Empfindlichkeit des nachfolgenden Verstärkers bzw.
des Mischpults an. Der Einsteller GAIN wirkt gleichzeitig auf die
XLR-3-Buchse und die 6,3-mm-Klinkenbuchse. Ist der Pegel zu hoch
eingestellt, hat das Verzerrungen des Tonsignals zur Folge. Ist der
Pegel zu niedrig eingestellt, ist das Tonsignal verrauscht.
Kanal auswählen und wechseln
Sie können am Empfänger den Kanal im laufenden Betrieb wechseln. Er
empfängt dann sofort auf dem neuen Kanal.
왘 Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher den Kanalwahlschal-
ter auf den gewünschten Kanal ein. Sie können zwischen vier verschiedenen Kanälen umschalten (siehe „Kanal auswählen“ auf
Seite 10).
5
Page 7
Taschensender SK 2
Bedienelemente
Schalter ON/OFF
Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
쐋 Mikrofon- und Instrumenteneingang,
3,5-mm-Klinkenbuchse (verriegelbar)
Antenne (abschraubbar)
Abdeckung des Batteriefachs
Umschalter MIC/INST
Seriennummer
Kanalwahlschalter CH (1 bis 4)
Einsteller Aussteuerung GAIN
Typenschild
Gürtelclip
Batterien einsetzen/wechseln
Wir empfehlen, den Taschensender mit einer 9-Volt-Alkali-ManganBatterie zu betreiben. Beim Betrieb mit 9-Volt-Akkus ist die Betriebszeit
wesentlich geringer.
왘 Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung
zunächst in Pfeilrichtung herunterziehen und dann aufklappen.
왘 Setzen Sie die Batterie wie nebenstehend gezeigt ein. Achten Sie
dabei auf die Polarität.
왘 Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis:
Wechseln Sie die Batterie schnellstmöglich, wenn während des
Betriebs die rote LED erlischt.
6
Page 8
Mikrofon oder Instrumentenkabel anschließen
Der Audio-Eingang ist sowohl für den Anschluss des Ansteckmikrofons
ME 2 als auch für den Anschluss von Instrumenten (z. B. Gitarren) ausgelegt.
왘 Schließen Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker des Mikrofon- oder
Instrumentenkabels in die 3,5-mm-Klinkenbuchse 쐋 an.
왘 Prüfen Sie die Einstellung des Schiebeschalters MIC/INST, mit
dem Sie zwischen Mikrofon- und Instrumenten-Betrieb umschalten,
und passen Sie die Einstellung ggf. an.
왘 Stellen Sie mit dem Einsteller GAIN die Aussteuerung so ein, dass
Sie am Empfänger ein gutes Tonsignal erhalten (keine Verzerrungen
und kein Rauschen).
Mikrofon befestigen und ausrichten
Befestigen Sie das Mikrofon ME 2 mit der Ansteckklammer an der Kleidung, z. B. am Jackenrevers. Verlegen Sie das Kabel so, dass keine
Geräusche durch Reibung an der Kleidung entstehen und sich Mikrofonleitung und Antenne nicht kreuzen. Das Mikrofon hat eine kugelförmige
Charakteristik. Sie brauchen es daher nicht genau auszurichten, sollten
es aber möglichst dicht an der Tonquelle befestigen.
Taschensender an der Kleidung befestigen
왘 Befestigen Sie den Taschensender mit dem Gürtelclip an der Klei-
dung. Achten Sie darauf, dass die Antenne nicht am Körper anliegt
und nicht abgeknickt wird.
Taschensender ein-/ausschalten
왘 Drücken Sie den Schalter ON/OFF, um den Taschensender ein-
oder auszuschalten. Ist der Taschensender eingeschaltet, leuchtet
die rote LED .
Hinweis:
Nehmen Sie die Batterie aus dem Sender, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Kanal auswählen und wechseln
왘 Schalten Sie den Sender aus, bevor Sie den Kanal wechseln.
왘 Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher den Kanalwahlschal-
ter auf den gewünschten Kanal ein. Sie können zwischen vier verschiedenen Kanälen umschalten. Wenn Sie den Taschensender
wieder einschalten, sendet er auf dem neuen Kanal (siehe „Kanal
auswählen“ auf Seite 10).
7
Page 9
Funkmikrofon SKM 3
Bedienelemente
Einsprachekorb
Verriegelungsring Batteriefach
쐋 Griff des Funkmikrofons
Batteriefach (von außen nicht sichtbar)
Antenne (abschraubbar)
Die Mikrofonkapsel des Funkmikrofons kann nicht gewechselt werden.
Batterien einsetzen/wechseln
Wir empfehlen, das Funkmikrofon mit einer 9-Volt-Alkali-Mangan-Batterie zu betreiben. Beim Betrieb mit 9-Volt-Akkus ist die Betriebszeit
wesentlich geringer.
왘 Drehen Sie den Verriegelungsring des Batteriefachs in Pfeilrich-
tung.
왘 Ziehen Sie den Griff des Funkmikrofons 쐋 in Pfeilrichtung bis zum
Anschlag herunter.
왘 Setzen Sie die Batterie wie nebenstehend gezeigt ein. Achten Sie
dabei auf die Polarität.
왘 Schließen und verriegeln Sie das Funkmikrofon wieder.
Hinweis:
Wechseln Sie die Batterie schnellstmöglich, wenn während des
Betriebs die rote LED erlischt.
8
Page 10
Funkmikrofon ein-/ausschalten
왘 Mit dem Schalter ON/OFF schalten Sie das Funkmikrofon ein bzw.
aus. Ist das Funkmikrofon eingeschaltet, leuchtet die rote LED .
Hinweis:
Nehmen Sie die Batterie aus dem Sender, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Kanal auswählen und wechseln
왘 Schalten Sie das Funkmikrofon aus.
왘 Öffnen Sie das Funkmikrofon (siehe „Batterien einsetzen/wech-
seln“ auf Seite 8).
왘 Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher den Kanalwahlschal-
ter auf den gewünschten Kanal ein. Sie können zwischen vier verschiedenen Kanälen umschalten (siehe „Kanal auswählen“ auf
Seite 10).
왘 Schließen und verriegeln Sie das Funkmikrofon wieder.
왘 Schalten Sie das Funkmikrofon wieder ein.
Austeuerung des Funkmikrofons
Durch den Abstand zum Mund können Sie die Lautstärke und die Tiefenwiedergabe variieren.
Das System optimieren
Führen Sie vor Beginn der Übertragung einen „Soundcheck“ durch und
optimieren Sie das System wie folgt:
Empfang optimieren
Am Empfänger zeigen die vier LEDs (RF LEVEL)쐋die Stärke des empfangenen Funksignals an. Schreiten Sie mit dem Sender den Übertragungsbereich ab und prüfen Sie, ob das empfangene Funksignal überall
ausreicht. Die Übertragung ist gut, wenn alle vier LEDs leuchten. Beachten Sie dabei:
y Die Reichweite des Systems ist abhängig von den örtlichen Bedingun-
gen und kann bis zu 100 m betragen. Halten Sie zwischen Sender und
Empfänger einen Mindestabstand von 3 m ein. Sorgen Sie für freie
Sicht zwischen Sende- und Empfangsantenne.
y Betreiben Sie das System nicht in der Nähe von Stahl und Beton. Com-
puter oder Mobil-Telefone in unmittelbarer Nähe der Antenne stören
die Übertragung.
y Jeder Sender benötigt einen Empfänger. Verwenden Sie für den
gleichzeitigen Betrieb mehrerer Übertragungsstrecken unterschiedliche Kanäle.
9
Page 11
Rauschsperren-Schwelle einstellen
Störungen durch andere Sendestrecken beseitigen Sie wie folgt:
왘 Schalten Sie den Sender aus. Der Empfänger sollte nun kein Signal
empfangen.
왘 Empfängt der Empfänger trotzdem ein Signal, müssen Sie die Ein-
stellung des Reglers SQUELCH so lange erhöhen, bis Sie kein Signal mehr empfangen. Lässt sich das Signal so nicht beseitigen,
müssen Sie an Sender und Empfänger einen anderen Kanal einstellen.
왘 Schalten Sie nun den Sender ein und prüfen Sie, ob der Empfänger
den Sender empfängt.
Hinweis:
Ein hoher Wert der Rauschsperren-Schwelle vermindert die Reichweite der Übertragungsstrecke. Stellen Sie die RauschsperrenSchwelle deshalb stets auf den minimal nötigen Wert ein.
Kanal auswählen
Sender und Empfänger haben je vier Kanäle mit aufeinander abgestimmten Frequenzen.
왘 Stellen Sie Sender und Empfänger stets auf denselben Kanal ein.
Aussteuerung des Senders einstellen
왘 Stellen Sie am Taschensender SK 2 mit dem Einsteller Aussteuerung
GAIN die Aussteuerung so ein, dass auch bei lauten Passagen die
Übersteuerungsanzeige (AF PEAK)am Empfänger EM 1 nicht
aufleuchtet.
10
Pflege und Wartung
Reinigen Sie die Geräte von Zeit zu Zeit mit einem leicht feuchten Tuch.
Hinweis:
Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Einsprachekorb des Funkmikrofons SKM 3:
왘 Schrauben Sie den Einsprachekorb vom Funkmikrofon ab (gegen
den Uhrzeigersinn drehen).
왘 Entfernen Sie den Schaumstoff-Einsatz und reinigen Sie den Ein-
sprachekorb mit einem leicht feuchten Tuch.
왘 Setzen Sie den trockenen Schaumstoff-Einsatz wieder ein und
schrauben Sie den Einsprachekorb auf.
Page 12
Wenn Störungen auftreten
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
keine BetriebsanzeigeVerbrauchte Batterie Batterie austauschen
Kein Netzanschluss (Empfänger)Netzanschluss prüfen
kein FunksignalSender und Empfänger arbeiten
nicht auf demselben Kanal
Reichweite der Funkstrecke ist
überschritten
Funksignal vorhanden,
kein Tonsignal
Tonsignal verrauscht
bzw. verzerrt
StörgeräuscheBei fast entladener Batterie
Rauschsperren-Schwelle am Empfänger ist zu hoch eingestellt
Aussteuerung des Senders ist zu
niedrig bzw. zu hoch
am Sender SK 2 ist der Schiebeschalter MIC/INST falsch eingestellt
Ausgangspegel des Empfängers ist
zu niedrig bzw. zu hoch
erzeugen die Sender möglicherweise Störgeräusche, die zu
Schädigungen des
PA-Systems führen können.
am Sender und Empfänger
denselben Kanal einstellen
Abstand zwischen Empfänger
und Sender verringern
siehe „Rauschsperren-Schwelle
einstellen“ auf Seite 10
siehe „Mikrofon oder Instrumentenkabel anschließen“ auf Seite 7
siehe „Verstärker/Mischpult an
Empfänger anschließen“ auf Seite 5
Bitte wechseln Sie nach dem
Erlöschen der LED schnellstmöglich die Batterie oder schalten
Sie den Sender aus.
Zubehör und Varianten
04839MZW 1Wind- und Poppschutz für SKM 3
76670MZQ 1Mikrofonklemme für SKM 3
05018ME 2Ansteckmikrofon für SK 2, dauerpolarisiertes Kondensatormikrofon,
Kugelcharakteristik
05019ME 3Headsetmikrofon für SK 2, dauerpolarisiertes Kondensatormikrofon,
Supernierencharakteristik
05020ME 4Ansteckmikrofon für SK 2, dauerpolarisiertes Kondensatormikrofon,
Nierencharakteristik
512889CI1-fpGitarrenkabel
11
Page 13
Technische Daten der Sets
System-Eigenschaften
Sende-/Empfangsfrequenzen4 Sende-/Empfangsfrequenzen im UHF-Bereich
Bereich A: 719 bis 721 MHz
(719,15 – 719,75 – 720,15 – 720,85 MHz)
Bereich B: 691 bis 693 MHz
(691,00 – 691,40 – 692,35 – 692,90 MHz)
Bereich C : 742,5 bis 744,5 MHz
(742,65 – 743,35 – 743,85 – 744,45 MHz)
Bereich E: 863 bis 865 MHz (863,1 – 863,7 – 864,1 – 864,9 MHz)
Schaltbandbreite2 MHz
Signal-Rausch-Abstand
Klirrfaktor (1kHz)
Temperaturbereich–10 bis +45 °C / 95 %
Der Sender mit dem Frequenzbereich E (863–865 MHz) kann in folgenden Ländern zulassungsfrei
betrieben werden:
AT, BA, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, ME, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA.
Für die Sender der Frequenzbereiche A (719–721 MHz), B (691–693 MHz) und C (742,5–744,5 MHz)
zu
müssen Sie eine Funk
lassung beantragen. Der Bereich B ist nur zum Betrieb in USA und Kanada vor-
gesehen.
FrequenzbereichPresentation SetInstrument SetVocal Set
691–693 MHz:
mit US-NetzteilfreePort fp 12-B-USfreePort fp 72-B-USfreePort fp 35-B-US
719–721 MHz:
mit US-NetzteilfreePort fp 12-A-USfreePort fp 72-A-USfreePort fp 35-A-US
742,5–744,5 MHz:
mit EU-NetzteilfreePort fp 12-C-EUfreePort fp 72-C-EUfreePort fp 35-C-EU
mit US-NetzteilfreePort fp 12-C-USfreePort fp 72-C-USfreePort fp 35-C-US
863–865 MHz:
mit EU-NetzteilfreePort fp 12-E-EUfreePort fp 72-E-EUfreePort fp 35-E-EU
mit UK-NetzteilfreePort fp 12-E-UKfreePort fp 72-E-UKfreePort fp 35-E-UK
Steckerbelegung
EM 1:
6,3-mm-Stere
Klinkenstecker,
unsym.
NC/GND
EM 1:
6,3-mm-Mon
o-
Klinkenstecker,
unsym.
o-
EM 1:
XLR-3-Stecker
(female), sym.
EM 1:
Hohlklinkenstecker
zur Stromversorgung
SK 2:
3,5-mm-Klinkenstecker
13
Page 15
Herstellererklärungen
0682
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantieleistungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennhei-
ser-Partner beziehen.
EG-Konformitätserklärung
Diese Geräte ensprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/
EU, 2004/108/EU und 2006/95/EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!
Akkus und Batterien
Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig.
Bitte entsorgen Sie die Akkus über den Batteriecontainer oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere
Batterien oder Akkkus, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
WEEE-Erklärung
Ihr Sennheiser-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden
müssen.
Bitte helfen Sie mit, die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center.
14
Page 16
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Taiwan Publ. 08/08 514013/ A05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.