Multifunktionsschalter drücken / Press the multi-function switch / Appuyer sur le commutateur
multifonctions / Premere l‘interruttore multifunzione / Pulsar interruptor multifunción /
De multifunctionele schakelaar indrukken/ Premir o interruptor multifunções /
Нажатьмногофунк-циональный переключатель /
按多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen / Move the multi-function switch upwards/downwards /
Déplacez le commutateur multifonctions vers le haut/bas / Spostare l‘interruttore multifunzione verso
l‘alto/verso il basso / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción / De multifunctionele schakelaar
naar boven/onderen bewegen / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo / Переместитьмногофункциональныйпереключательвверх/вниз /
向上 / 向下拨动多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen, dann drücken / Move the multi-function switch
upwards/downwards, then press it / Déplacez le commutateur multifonctions vers le haut/bas, puis
appuyez sur le commutateur / Spostare l‘interruttore multifunzione verso l‘alto/verso il basso, quindi
premere / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción y pulsar entonces / De multifunctionele
schakelaar naar boven/onderen bewegen, daarna indrukken / Mover o interruptor multifunções para cima/
baixo, depois premir / Переместить многофункциональный переключатель вверх/вниз,
/
нажать
向上 / 向下拨动,然后按下多功能开关
затем
Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti /
Símbolos de las teclas /
Символы кнопок
Toetssymbolen /
/
按键图标
Símbolos dos botões /
Deutsch
ON/OFF
ON/OFF
SET
SET
SKP 100 G3
Tas te ON/OFF / ON/OFF button / Touche ON/OFF /
Tas to ON/OFF / Tecla ON/OFF /Toet s ON/OFF /
Botão ON/OFF /Кнопка ON/OFF / 开关键 ON/OFF
ON/OFF drücken / Press the ON/OFF button / Appuyer sur la
touche ON/OFF / Premere il tasto di ON/OFF / Pulsar ON/OFF /
Tas te SET / SET button / Touche SET / Tasto SET / Tecla SET /
Toe ts SET /Botão SET /Кнопка SET / 开关键 SET
SET drücken / Press the SET button / Appuyer sur la touche SET /
Premere il tasto di SET / Pulsar SET / SET indrukken /
Premir SET / Нажать SET / 按 SET
Tas te UP / UP button / Touche UP / Tasto UP / Tecla UP /
Toe ts UP /Botão UP /Кнопка UP /
UP drücken / Press the UP button / Appuyer sur la touche UP /
Premere il tasto di UP / Pulsar UP / UP indrukken /
Premir UP / Нажать UP /
Tas te DOWN / DOWN button / Touche DOWN / Tasto DOWN /
Tec la DOWN /Toets DOWN /Botão DOWN /Кнопка DOWN /
向下键
DOWN drücken / Press the DOWN button / Appuyer sur la touche
DOWN / Premere il tasto di DOWN / Pulsar DOWN / DOWN
indrukken / Premir DOWN / Нажать DOWN /
ON/OFF
键
键
向上键
按向上键
按向下键
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
Оглавление
Оглавление
Важные правила техники безопасности ............................................................................................................................... 2
Серия evolution wireless ew 100 G3 .......................................................................................................................................... 3
Система канальных банков ...................................................................................................................................................... 3
Внешний вид ........................................................................................................................................................................................ 4
Внешний вид приемника EK 100 G3 ..................................................................................................................................... 4
Внешний вид миниатюрного передатчика SK 100 G3 ................................................................................................... 5
Внешний вид радиомикрофона SKM 100 G3 .................................................................................................................... 6
Внешний вид портативного передатчика SKP 100 G3 .................................................................................................. 7
Информация по индикаторам EK 100 G3 ........................................................................................................................... 8
Информация по индикаторам SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 ...................................................................................... 9
Подготовка устройств к работе ............................................................................................................................................... 10
Приемник разнесенных сигналов EK 100 G3 .................................................................................................................. 10
Миниатюрный передатчик SK 100 G3 ................................................................................................................................ 12
Работа с устройствами ................................................................................................................................................................ 16
Включение и выключение устройств .................................................................................................................................. 17
Синхронизация передатчиков и приемников разнесенного сигнала ..................................................................... 19
Отключение аудиосигнала или деактивирование радиосигнала ........................................................................... 21
Выбор стандартного режима индикации .......................................................................................................................... 22
Обзор рабочего меню ................................................................................................................................................................... 23
Настройка передатчика на приемник ................................................................................................................................... 26
Чистка и уход за устройствами ............................................................................................................................................... 28
Если возникают помехи .............................................................................................................................................................. 29
Технические характеристики .................................................................................................................................................... 31
• Используйтетолько рекомендованные компанией Sennheiser запасные части,
или же запасные части, имеющие такие же характеристики, что и оригинальные
детали. Использование не допущенных к эксплуатации запасных частей может
привести к возникновению пожара, поражению электрическим током или спровоцировать иные опасные ситуации.
• Доверяйте работы по техническому обслуживанию только квалифицированному
персоналу.
Техническое обслуживание необходимо, если изделия были каким-либо образом
повреждены, например, если в них попала жидкость или посторонние предметы,
если изделия попали под дождь, не функционируют должным образом или были
уронены.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте эти изделия поблизости от воды. Не допускайте попадания на изделия капель дождя или иных жидкостей. Существует риск
короткого замыкания.
Использование изделий по назначению
Использованиепоназначениюустройствсерии ew 100 G3 подразумевает, чтовы:
• прочиталиданноеруководство, вособенностиглаву «Важные правила техникибезопасности»,
• используете изделия с соблюдением условий эксплуатации, приведенных
в данном руководстве.
Под использованием не по назначению понимается способ использования изделий,
отличный от указанных в данном руководстве, или несоблюдение вами условий
эксплуатации.
2
Серия evolution wireless ew 100 G3
Серия evolution wireless ew 100 G3
Серия ew 100 G3 включает в себя современные и технически совершенные высокочастотные приемо-передающие системы, отличающиеся высокой эксплуатационной надежностью, а также простым и удобным управлением. Приемники и
передатчики этой серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов
в студийном качестве.
Адаптивный разнесенный прием
Приемник EK 100 G3 работает по принципу адаптивного разнесенного приема. При
этом экран линейного кабеля используется в качестве второй антенны. Таким образом достигается повышение качества приема.
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 6 частотных полос, каждая из которых
насчитывает 1680 частот. Приборы выпускаются в модификациях для следующих
диапазонов частот:
В пределах одного канального банка предустановленные частоты не создают
взаимных помех. Фиксированные частоты не подлежат изменению.
Перечень предустановленных частот приведен на вкладыше (входит в комплект).
Обновленные версии этого вкладыша можно скачать на сайте www.sennheiser.com
на странице, посвященной изделию.
В канальном банке «U» вы можете произвольно настраивать и сохранять частоты.
В определенных обстоятельствах может возникать интермодуляция.
Диапазон E:
3
Внешнийвид
Внешний вид
Внешний вид приемника EK 100 G3
Органы управления
гнездо типа «мини-джек» 3,5 мм,
резьбовое (LINE)
экран используется антенной II
антенна I
индикатор работы и заряда батарей,
красныйсветодиод
(горитпостоянно = ON/
мигает = LOW BATTERY)
индикатор радиоприема,
зеленыйсветодиод
(горитпостоянно = RF)
контакты для зарядки
쐋
кнопка SET
кулисная клавиша
(UP/DOWN)
отсек для батарей
крышка отсека для батарей
кнопка разблокировки
инфракрасный порт
кнопка ON/OFFс функцией ESC
(отмена) врабочемменю
дисплей, соранжевой
подсветкой
/
4
Внешнийвид
Внешний вид миниатюрного передатчика SK 100 G3
쐋
Органы управления
гнездо типа «мини-джек» 3,5 мм
для подключения микрофонов и
музыкальных инструментов
(MIC/LINE), резьбовое