•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Produkt an andere Nutzer
stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
•Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen.
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
•Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes Tuch.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen
oder anderen Wärme erzeugenden Apparaten (einschließlich Verstärkern).
•Verwenden Sie ausschließlich von Sennheiser zugelassene Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
•Lassen Sie alle Instandsetzungenvon qualifiziertem Servicepersonaldurchführen.
Instandsetzungenmüssen durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das
Produkt Regen ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
•Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Produkts schließt ein,
•dass Sie diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise” gelesen und verstanden haben,
•dass Sie das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt anders einsetzen, als
es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
Diese Bedienungsanleitung steht Ihnen ebenfalls im
Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
www
Manual
SPM 8000|1
Esfera Surround-Mikrofonsystem
Esfera Surround-Mikrofonsystem
Esfera ist ein Surround-Mikrofonsystem, das schnell aufgebaut und vollkommen unkompliziert zu bedienen ist. Es besteht aus dem Stereomikrofon SPM 8000 – komplett mit Korb,
Windschutzfell, Griff und Kabel – und der Basiseinheit SPB 8000, die die Signale der Mikrofone in ein vollständiges 5.1-Audiosignal wandelt. Mit Esfera kann ohne großen Mikrofonierungsaufwand ein HD-Audiosignal erzeugt werden.
Das Stereomikrofon SPM 8000
Zwei Hochfrequenz-Kondensatorkapseln in XY-Anordnung bilden das Herz des Stereomikrofons SPM 8000. Zusammen mit der Basiseinheit SPB 8000 kann mit diesen beiden Mikrofonen ein vollständiger 5.1 Surround-Sound erzeugt werden. Das Mikrofon wird komplett
mit Korb, Griff, Windschutzfell und Stereokabel (XLR-5 auf 2 x XLR-3) ausgeliefert.
•als hochwertiges Stereomikrofon oder mit SPB 8000 als kompaktes 5.1-Mikrofon einsetzbar
•sehr natürlicher, detaillierter Klang
•klimafest und robust
•extrem niedriges Eigenrauschen, selbst feinste Klangdetails bleiben erhalten
•minimale Verzerrung durch den symmetrischen Aufbau des Wandlers
•Mikrofonausgänge symmetrisch erdfrei ohne Übertrager, daher keine Einkopplung von
Störsignalen
•Hohe Ausgangssignalspannung, dadurch störfreie Übertragung auf dem Leitungsweg
•komplett mit Korb, Griff, Windschutzfell und Stereokabel (XLR-5 auf 2 x XLR-3)
Lieferumfang
1 Stereomikrofon SPM 8000, bestehend aus 2 Mikrofonkapseln
und einer Mikrofonhalterung
1Windschutz
1Fellwindschutz
1 Y-Adapterkabel XLR-5-Buchse auf 2 XLR-3-Stecker
1 Bedienungsanleitung
Das SPM 8000 wird mit einer Transportsicherung ausgeliefert.
왘 Lösen Sie die Transportsicherung, bevor Sie das SPM 8000 in Betrieb nehmen (siehe
Abbildung).
Windschutz lösen und befestigen
Der Windschutz verändert den Klang nur minimal, dämpft in Kombination mit dem
Fellwindschutz Windgeräusche jedoch um ca. 30 dB.
4|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
SPM 8000 in Betrieb nehmen
Um den Windschutz zu lösen:
왘 Entfernen Sie den Fellwindschutz 6, indem Sie die Druckknöpfe an der Unterseite öff-
nen und den Windschutz abziehen.
왘 Schrauben Sie den hinteren Korb 8 des Windschutzes gegen den Uhrzeigersinn ab.
왘 Lösen Sie den Fixierungshebel 2, indem Sie ihn nach unten klappen.
왘 Ziehen Sie den vorderen Korb 7 des Windschutzes nach vorne von der Mikrofonhalte-
rung.
Um den Windschutz zu befestigen:
왘 Stellen Sie sicher, dass das Mikrofonkabel korrekt geführt ist (siehe Abbildung auf
Seite3).
왘 Schieben Sie den vorderen Korb 7 des Windschutzes von vorne auf die Mikrofonhalte-
rung.
왘 Schrauben Sie den hinteren Korb 8 des Windschutzes im Uhrzeigersinn auf den vorde-
ren Korb des Windschutzes.
왘 Klappen Sie den Fixierungshebel 2 nach oben, um den Windschutz zu fixieren.
왘 Befestigen Sie den Fellwindschutz 6, indem Sie ihn über den Windschutzkorb stülpen
und die Druckknöpfe an der Unterseite schließen.
SPM 8000 neigen
왘 Lösen Sie den Fixierungshebel 3, stellen Sie den gewünschten Winkel ein und schließen
Sie den Fixierungshebel 3 wieder.
SPM 8000 an SPB 8000/an Audiogeräte anschließen
Anschlussdaten des SPM 8000:
•Phantomspeisung 48 V ±4 V (P48, IEC 61938)
•XLR-5-Stecker oder
•2 XLR-3-Stecker über Y-Adapterkabel
Um das SPM 8000 an eine Kamera/ein Audiogerät mit XLR-5-Eingang anzuschließen:
왘 Verbinden Sie den XLR-5-Stecker 4 des SPM 8000 mit der Kamera oder dem Audiogerät.
Um das SPM 8000 an die Zentraleinheit SPB 8000 oder ein Audiogerät mit 2 analogen XLR-
3-Eingängen anzuschließen:
왘 Verbinden Sie den XLR-5-Stecker 4 des SPM 8000 mit dem Y-Adapterkabel 5 (Liefer-
umfang).
왘 Verbinden Sie die beiden XLR-3-Stecker des Y-Adapterkabels 5 (rot = rechts, gelb =
links) mit den Eingängen der Zentraleinheit SPB 8000 oder des Audiogeräts. Die Eingänge der Zentraleinheit sind ebenfalls rot und gelb markiert.
SPM 8000|5
SPM 8000 reinigen und pflegen
Wenn Sie das SPM 8000 digital nutzen wollen, verwenden Sie einen A/D-Wandler.
SPM 8000 reinigen und pflegen
VORSICHT
Produktschäden durch Flüssigkeit!
Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören! Sie kann in das Produkt eindringen
und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen.
왘 Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Produkt fern.
왘 Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
왘 Trennen Sie das Produkt von mit dem Stromnetz verbundenen Audiogeräten, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
왘 Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Windschutz reinigen
왘 Lösen Sie den Windschutz wie auf Seite 4 beschrieben.
왘 Reinigen Sie den Windschutz mit einem leicht feuchten Tuch von innen und außen oder
verwenden Sie eine Bürste und spülen Sie mit klarem Wasser nach.
왘 Trocknen Sie den Windschutz.
왘 Befestigen Sie den Windschutz wieder, wie auf Seite 5 beschrieben.
6|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Technische Daten
1
2
3
4
5
1
2
3
Technische Daten
RichtcharakteristikNiere (XY-Stereo, 90° Offset)
Frequenzgang35 Hz bis 20 kHz
Empfindlichkeit
Grenzschalldruckpegel142 dB SPL
Ersatzgeräuschpegel13 dB(A) (DIN-IEC 651)
Phantomspeisung48 V ± 4 V (P48, IEC 61938)
Stromaufnahme3,3 mA
Durchmesserca. 106 mm
Längeca. 237 mm
Gewichtca. 595 g (670 g mit Fellwindschutz)
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur0 °C bis +45 °C
Relative Luftfeuchtemax. 85 % bei 40 °C (nicht kondensierend)
−34 dBV/Pa (20 mV/Pa)
22 dB (CCIR 268-3)
Lager- und Transportbedingungen
Umgebungstemperatur–10 °C bis +70 °C
Relative Luftfeuchtemax. 95 % bei 40 °C
Sicherheit: EN 60065
USAFCC 47 CFR 15 subpart B
KanadaIndustry Canada ICES 003
China
Australien/
Neuseeland
8|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Technische Daten
dB
330°30°
300°60°
270°90°
240°120°
210°150°
180°
0°
330°30°
300°60°
270°90°
240°120°
210°150°
180°
0°
0
5
1010
1515
2020
2525
125 Hz
250 H z
500 Hz
1 000 Hz
2 000 Hz
4 000 Hz
8 000 Hz
16 000 Hz
90 °0 °
Hz
1001.00010.000
dBr A
-40
-65
-55
-50
-45
-35
-25
-60
-70
501002005001000200050001000020000
-20
-30
Polardiagramm
Frequenzgang
SPM 8000|9
Herstellererklärungen
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von
24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
•WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Bitte entsorgen Sie die Produkte am Ende ihrer Nutzungsdauer bei Ihrer ört-
lichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center.
CE-Konformität
•RoHS Richtlinie (2011/65/EU)
•EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
10|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Important safety information
www
Manual
Important safety information
•Read this instruction manual.
•Keep this instruction manual. Always include this instruction manual when passing the
product on to third parties.
•Heed all warnings and follow all instructions in this instruction manual.
•Do not use the product near water.
•Only use a dry cloth for cleaning the product.
•Do not place the product near any heat sources such as radiators, stoves, or other
devices (including amplifiers) that produce heat.
•Only use attachments, accessories or spare parts specified by Sennheiser.
•Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required if the product has
been damaged in any way, liquid has been spilled, objects have fallen inside, the product
has been exposed to rain or moisture, does not operate properly or has been dropped.
•Do not expose the product to rain or moisture.
Intended use
Intended use includes:
•having read this instruction manual, especially the chapter “Important safety information”,
•using the product within the operating conditions and limitations described in this
instruction manual.
“Improper use” means using the product other than as described in this instruction manual,
or under operating conditions which differ from those described herein.
This instruction manual is also available on the Internet
at www.sennheiser.com.
SPM 8000|1
Package contents
The Esfera surround microphone system
Esfera is a surround microphone system which is easy to install and very easy to use. Esfera
provides 5.1 surround sound from just two channels, making complicated surround mic
installations a thing of the past. The system consists of the SPM 8000 stereo microphone –
supplied complete with basket windshield, suspension with pistol grip, “hairy” cover and
cable – and the SPB 8000 central unit that converts the signals of the microphones into a
complete 5.1 audio signal.
The SPM 8000 stereo microphone
Two RF condenser microphone capsules in XY configuration are at the core of the SPM 8000
stereo microphone. When used in conjunction with the SPB 8000 central units, the wo microphones can create a complete 5.1-channel surround sound effect. The microphone is supplied complete with basket windshield, suspension with pistol grip, “hairy” cover and stereo
cable (XLR-5 to 2x XLR-3).
•Can be used as a high-quality stereo microphone or – with the SPB 8000 – as a compact
5.1 microphone
•Very natural, detailed sound
•Weather-proof and rugged
•Exceptionally low inherent self-noise prevents masking of delicate sound structures
1 SPM 8000 stereo microphone
2 Locking lever for windshield
3 Locking lever for adjusting the
4 XLR-5 connector
5 Y-adapter cable
inclination
XLR-5 socket to 2x XLR-3 connector
red connector: right channel
yellow connector: left channel
6 “Hairy” cover
attenuation of wind noise: approx. 30 dB
7 Basket windshield, front basket
8 Basket windshield, rear basket
9 Pick-up direction
SPM 8000|3
Putting the SPM 8000 into operation
8
2
7
Putting the SPM 8000 into operation
The SPM 8000 is shipped with a transport safety device.
왘 Loosen the transport safety device before putting the SPM 8000 into operation (see
diagram).
Removing and attaching the windshield
The windshield changes the sound only slightly, but – in combination with the “hairy
cover” – attenuates wind noise by approx. 30 dB.
4|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Putting the SPM 8000 into operation
To remove the basket windshield:
왘 Remove the “hairy” cover 6 by unfastening its snap fasteners and pulling it away from
the windshield.
왘 Unscrew the rear part 8 of the windshield by turning it counter-clockwise.
왘 Loosen the locking lever 2 by pushing it down.
왘 Remove the front part 7 of the windshield by pulling it away from the suspension/pis-
tol grip.
To attach the basket windshield:
왘 Make sure that the microphone cable is guided correctly (see diagram on page 3).
왘 Slide the front part 7 of the windshield over the shock-mount.
왘 Screw the rear part 8 of the windshield to the front part of the windshield by turning it
clock-wise.
왘 Lock the windshield by pushing the locking lever 2 up.
왘 Replace the “hairy” cover 6 by sliding it over the basket windshield and fastening its
snap fasteners.
Inclining the SPM 8000
왘 Loosen the locking lever 3, adjust the desired angle and tighten the locking lever 3
again.
Connecting the SPM 8000 to the SPB 8000/to audio devices
Connection data of the SPM 8000:
•48 V ±4 V phantom power (P48, IEC 61938)
•XLR-5 connector or
•2x XLR-3 connector via Y-adapter cable
To connect the SPM 8000 to a camera/audio device with XLR-5 input:
왘 Connect the XLR-5 connector 4 of the SPM 8000 to the camera or audio device.
To connect the SPM 8000 to the SPB 8000 central unit or to an audio device with 2 analog
XLR-3 inputs:
왘 Connect the XLR-5 connector 4 of the SPM 8000 to the Y-adapter cable 5 (supplied).
왘 Connect the two XLR-3 connectors of the Y-adapter cable 5 (red = right channel, yellow
= left channel) to the inputs of the SPB 8000 central unit or of the audio device.
The inputs of the central unit are also marked red and yellow.
If you want to use the SPM 8000 digitally, you have to use an A/D converter.
SPM 8000|5
Cleaning and maintaining the SPM 8000
Cleaning and maintaining the SPM 8000
CAUTION
Damage to the product due to liquids!
Liquids can damage the electronics of the product!
Liquids entering the product can cause a short-circuit and damage the electronics.
왘 Keep all liquids away from the product.
왘 Do not use any cleansing agents or solvents.
왘 Before cleaning, disconnect the product from audio devices connected to the mains
power supply.
왘 Only use a soft, slightly damp cloth to clean the product.
Cleaning the basket windshield
왘 Remove the windshield as described on page 4.
왘 Use a slightly damp cloth to clean the windshield from the inside and outside or scrub
with a brush and rinse with clear water.
왘 Dry the windshield.
왘 Attach the windshield as described on page 4.
6|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Specifications
1
2
3
4
5
1
2
3
Specifications
Pick-up patterncardioid (XY-stereo, 90° offset)
Frequency response35 Hz to 20 kHz
Sensitivity
Phantom power48 V ± 4 V (P48, IEC 61938)
Current consumption3.3 mA
Diameterapprox. 106 mm
Lengthapprox. 237 mm
Weightapprox. 595 g (670 g with “hairy” cover)
Operating conditions
Ambient temperature0 °C to +45 °C
Relative humiditymax. 85 % at 40 °C (non-condensing)
Storage and transport conditions
Ambient temperature–10 °C to +70 °C
Relative humiditymax. 95 % at 40 °C
USAFCC 47 CFR 15 subpart B
CanadaIndustry Canada ICES_003
China
Australia/
New Zealand
Assignment
Pin 1: ground
Pin 2: right+
Pin 3: right-
Safety: EN 60065
8|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Specifications
dB
330°30°
300°60°
270°90°
240°120°
210°150°
180°
0°
330°30°
300°60°
270°90°
240°120°
210°150°
180°
0°
0
5
1010
1515
2020
2525
125 Hz
250 H z
500 Hz
1 000 Hz
2 000 Hz
4 000 Hz
8 000 Hz
16 000 Hz
90 °0 °
Hz
1001.00010.000
dBr A
-40
-65
-55
-50
-45
-35
-25
-60
-70
501002005001000200050001000020000
-20
-30
Polar diagram
Frequency response curve
SPM 8000|9
Manufacturer Declarations
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product.
For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In compliance with the following requirements
•WEEE Directive (2012/19/EU)
Please dispose of these products by taking them to your local collection point
or recycling center for such equipment.
CE Declaration of Conformity
•RoHS Directive (2011/65/EU)
•EMC Directive (2014/30/UE)
The declaration is available at www.sennheiser.com.
Before putting the product into operation, please observe the respective country-specific
regulations.
10|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
•Lisez cette notice d’emploi.
•Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours au produit si vous remettez ce
dernier à un tiers.
•Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
•N’utilisez pas le produit à proximité d’eau.
•Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon sec.
•Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs,
fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
•N‘utilisez que les appareils supplémentaires, accessoires et pièces de rechange recommandés par Sennheiser.
•Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d’entretien
doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas de la
pénétration de liquide ou d’objets dans le produit, d’une exposition du produit à la pluie
ou à l’humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
•N‘exposez le produit pas à la pluie ni à l’humidité.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives implique :
•que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité
importantes »,
•que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation
indiquées ici.
Cette notice d‘emploi est également disponible sur
www.sennheiser.com.
www
Manual
SPM 8000|1
Contenu
Système de microphones surround Esfera
Le système de microphones surround Esfera est rapide à installer et simple à utiliser. Le système se compose du microphone stéréo SPM 8000 – livré avec bonnette anti-vent armée,
suspension élastique, enveloppe anti-vent et câble – et de l‘unité centrale SPB 8000, qui
convertit les signaux des microphones en un signal audio 5.1 canaux. Le système Esfera permet de créer un signal audio HD sans gros travail de prise de son.
Microphone stéréo SPM 8000
Les deux capsules de microphones électrostatique hautes fréquences en configuration XY
constituent le cœur du microphone stéréo SPM 8000. Lorsqu‘ils sont utilisés conjointement
avec l‘unité centrale SPB 8000, ces deux microphones permettent de créer un son surround
5.1 intégral. Le microphone est livré avec bonnette anti-vent armée, suspension élastique,
enveloppe anti-vent et câble stéréo (XLR-5 vers 2x XLR-3).
•Peut être utilisé comme microphone stéréo haut de gamme ou – avec l‘unité centrale
SPB 8000 – comme microphone compact 5.1 canaux
•Son très naturel et détaillé
•Extrêmement résistant aux conditions climatiques et robuste
•Bruit propre extrêmement faible ne masquant aucun détail des sons les plus subtils
•Distorsion harmonique extrêmement faible grâce à la technique de transducteur
symétrique
•Sorties microphones symétriques sans transformateur : pas de couplage de signaux
parasites
•Signaux insensibles aux interférences survenant sur le chemin du signal grâce à une tension du signal de sortie élevée
•Livré avec bonnette anti-vent armée, suspension élastique, enveloppe anti-vent et câble
stéréo (XLR-5 vers 2x XLR-3)
Contenu
1 microphone stéréo SPM 8000, composé de 2 capsules de micro et d‘une suspension
élastique
1 bonnette anti-vent armée
1 enveloppe anti-vent
1 câble adaptateur Y (prise XLR-5 vers 2x connecteur XLR-3)
1 notice d‘emploi
2|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Vue d‘ensemble du produit
1
4
7
8
9
6
5
2
3
Vue d‘ensemble du produit
1 Microphone stéréo SPM 8000
2 Levier de fixation pour bonnette anti-vent
3 Levier de fixation pour ajuster l‘inclinaison
4 Connecteur XLR-5
5 Câble adaptateur Y
prise XLR-5 vers 2x connecteur XLR-3
connecteur rouge : canal droit
connecteur jaune : canal gauche
6 Enveloppe anti-vent
atténuation des bruits de vent :
env. 30 dB
7 Bonnette anti-vent, grille avant
8 Bonnette anti-vent, grille arrière
9 Direction de prise de son
SPM 8000|3
Mise en service du SPM 8000
8
2
7
Mise en service du SPM 8000
Le SPM 8000 est livré avec un dispositif de sécurité de transport.
왘 Défaites le dispositif de sécurité de transport avant de la mise en service du SPM 8000
(voir l‘illustration).
Enlever et fixer la bonnette anti-vent
La bonnette anti-vent modifie le son dans une mesure négligeable toute en atténuant les bruits de vent d’environ. 30 dB.
4|SPM 8000
ENFRITPTNLRUZHESDE
Mise en service du SPM 8000
Pour défaire la bonnette anti-vent armée :
왘 Enlevez l‘enveloppe anti-vent 6 en ouvrant les boutons-pression et tirez-la, en l‘éloi-
gnant de la bonnette anti-vent.
왘 Dévissez la partie arrière 8 de la bonnette anti-vent en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre.
왘 Desserrez le levier de fixation 2 en le poussant vers le bas.
왘 Tirez la grille avant 7 de la bonnette anti-vent en l‘éloignant de la suspension élastique.
Pour fixer la bonnette anti-vent armée :
왘 Veillez á ce que le câble microphone soit correctement guidé (voir l‘illustration ci-des-
sus).
왘 Glissez la grille avant 7 de la bonnette anti-vent sur la suspension élastique.
왘 Vissez la grille arrière 8 de la bonnette anti-vent sur la grille avant en la tournant dans
le sens des aiguilles d‘une montre.
왘 Verrouillez la bonnette anti-vent en poussant le levier de fixation 2 vers le haut.
왘 Remettez en place l‘enveloppe anti-vent 6 tout autour de la bonnette anti-vent et fer-
mez les boutons-pression.
Incliner le SPM 8000
왘 Desserrez le levier de fixation 3, ajustez l‘angle souhaité et fermez le levier de
fixation 3.
Raccorder le SPM 8000 à la SPB 8000/des appareils audio
Données du raccordement du SPM 8000 :
•Alimentation fantôme 48 V ±4 V (P48, IEC 61938)
•Connecteur XLR-5 ou
•2x connecteur XLR-3 via le câble adaptateur Y
Pour raccorder le SPM 8000 à une caméra/un appareil audio disposant d‘une entréeXLR-5 :
왘 Raccordez le connecteur XLR-5 4 du SPM 8000 à la caméra ou à l‘appareil audio.
Pour raccorder le SPM 8000 à l‘unité centrale SPB 8000 ou à un appareil audio disposant de
deux entrées analogiques XLR-3 :
왘 Raccordez le connecteur XLR-5 4 du SPM 8000 au câble adaptateur Y 5 (fourni).
왘 Raccordez les deux connecteurs XLR-3 du câble adaptateur Y 5 (rouge = canal droit,
jaune = canal gauche) aux entrées de l‘unité centrale SPB 8000 ou de l‘appareil audio.
Les entrée de l‘unité centrale sont également marquées en rouge et jaune.
Si vous souhaitez utiliser numériquement le SPM 8000, utilisez un convertisseur A/D.
SPM 8000|5
Nettoyage et entretien du SPM 8000
Nettoyage et entretien du SPM 8000
ATTEN TION
Dommages au produit dus aux liquides !
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et
endommager les composants électroniques.
왘 Éloignez tout type de liquide du produit.
왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
왘 Avant le nettoyage, débranchez le produit des appareils audio qui sont raccordés au
secteur.
왘 Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon doux et légèrement humide.
Nettoyer la bonnette anti-vent
왘 Dévissez et enlevez la bonnette anti-vent comme décrit en page 4.
왘 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la bonnette anti-vent à l’aide d’un chiffon légère-
ment humide ou nettoyez la la bonnette anti-vent avec une brosse et rincez-la à l’eau
claire.
왘 Séchez la bonnette anti-vent.
왘 Fixez de nouveau la bonnette anti-vent comme décrit en page 5.
6|SPM 8000
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.