Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues
années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité
d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé
de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de
compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice.
Nous désirons en effet que vous puissiez profiter
simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
68
Sommaire
Le récepteur EK 500 G2 ......................................................... 70
Le système de banque de canaux ................................. 70
Pour votre sécurité ................................................................. 71
Ce récepteur appartient à la série evolution wireless
ew 500 G2. Cette série se compose d'équipements de
transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se
distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois
simple et agréable. Les différents émetteurs et récepteurs
permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de
qualité studio. La sécurité de transmission de la série
ew 500 G2 repose sur l'utilisation
y de synthétiseurs PLL et de microprocesseurs optimisés,
y du procédé de réduction du bruit HDX,
y de la transmission d'un signal pilote pour une fonction
squelch sûre
y et de la fonction de recherche des canaux de transmission
libres.
Le système de banque de canaux
Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440
fréquences de réception sont disponibles pour la
transmission dans la bande UHF. Le récepteur est disponible
dans les variantes de plages de fréquences suivantes :
Plage A :518 à 554 MHz
Plage B :626 à 662 MHz
Plage C :740 à 776 MHz
Plage D :786 à 822 MHz
Plage E :830 à 866 MHz
Ce récepteur possède neuf banques de canaux avec
respectivement jusqu'à 20 canaux.
Banque de canaux 1... 8
Banque de canaux U
Canal 1
Canal 2
Canal 20
Canal 1
Canal 2
Canal 20
Fréquence préréglée
Fréquence préréglée
Fréquence préréglée
Fréquence au choix
Fréquence au choix
Fréquence au choix
Une fréquence de réception est préréglée à l'usine dans les
banques de canaux “1” à “8” sur chacun des canaux (voir le
tableau des fréquences joint). Ces fréquences de réception
ne peuvent pas être modifiées et tiennent compte, entre
autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays.
Dans la banque de canaux “U” (User Bank), vous pouvez
régler et mémoriser des fréquences.
70
Pour votre sécurité
N'ouvrez pas l'appareil de votre propre initiative. La
garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative
du client.
Utilisez cette installation uniquement dans des locaux secs.
Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps
l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez
jamais de solvant ou de détergent.
Attention aux forts niveaux d'écoute !
Cette installation est un outil de
professionnel. Son utilisation est régie par
les normes et lois en vigueur dans le
secteur d'application envisagé. Sennheiser
ne peut qu'indiquer les dommages éventuels qu'une
utilisation incorrecte de l'appareil peut causer.
Ce système permet de générer des niveaux de pression
sonore supérieurs à 85 dB(A). 85 dB(A) correspondent au
niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains
pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au
long de la journée de travail. Il est utilisé comme base
d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition
prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager
l'audition. Dans le cas des niveaux sonores élevés, il est
impératif de réduire la durée d'exposition à la source du
bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez
certainement été exposé pendant trop longtemps à des
niveaux sonores excessifs :
y Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements
d'oreille !
y Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne
plus entendre les aigus !
71
Applications
Le récepteur peut être combiné avec les émetteurs de la
série ew 500 (émetteur de poche SK 500 G2, micro
émetteur SKM 500 G2 ou émetteur enfichable SKP 500 G2).
Ceux-ci sont disponibles dans les mêmes variantes de
plages de fréquences et possèdent le même système de
banque de canaux avec des fréquences préréglées. Grâce à
ce préréglage :
y la mise en service du système est rapide et simple
y plusieurs circuits de transmission parallèles ne se pertur-
bent pas réciproquement (“absence d'intermodulation”).
Avec un émetteur et un microphone appropriés, le
récepteur convient pour les applications suivantes :
Récepteur Emetteur (à commander
séparément)
SK 500 G2y Théâtre
EK 500 G2
SKM 500 G2y Parole
SKP 500 G2y Parole
Application
y Animation
y Sport (aérobic)
y Chant
y Instruments de
musique sans fil
y Sur caméra
y Chant
y Animation
y Sur caméra
y Chant
y Animation
y Sur caméra
Fournitures
Contenu :
y 1 récepteur mobile EK 500 G2
y 2 piles
y 1 kit caméra pour la fixation du récepteur sur le sabot
flash d'une caméra vidéo
y 1 sac de ceinture
y 1 câble ligne avec fiche jack 3,5 mm
y 1 câble ligne avec fiche XLR-3
y 1 notice d’emploi
72
Les éléments de commande
Sortie casque (PHONES), prise jack 3,5 mm
Antenne
Affichage de fonctionnement et d'état des piles,
LED rouge
(ON/LOW BAT)
Indicateur de réception radio, LED verte (RF)
Contacts de charge
Touche SET
Touche à bascule /(UP/DOWN)
et réglage du volume sonore du casque
Compartiment à piles
Couvercle
Touche de déverrouillage
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Afficheur à cristaux liquides
Sortie audio (AF OUT), prise jack 3,5 mm
(symétrique)
73
Affichages
L'afficheur à cristaux liquides
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du
numéro de canal “B.CH”
Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage “PILOT” (analyse du signal pilote activée)
Affichage “MUTE” (la sortie audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio “AF”
Affichage à sept positions du niveau du signal radio “RF”
Affichages sur le récepteur
Le récepteur affiche ses propres états de fonctionnement
de même que ceux de l'émetteur capté (télé-affichages) à
condition qu'il forme un circuit de transmission avec un
émetteur de la série ew 500 G2.
Témoins de fonctionnement et d'état des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de
fonctionnement du récepteur :
LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la
charge des piles ou du pack accu BA
2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu
BA 2015 ne suffit plus que pour
une brève durée de
fonctionnement (LOW BAT) !
74
L'affichage à 4 positions de l'afficheur fournit également
des informations sur la charge des piles ou du pack accu
BA 2015 :
3 segmentsCharge env. 100%
2 segmentsCharge env. 70%
1 segmentCharge env. 30%
Clignotement du symbole pile LOW BAT
Affichage de signal radio
Le récepteur EK 500 G2 possède à l'avant une LED verte
(RF) . Elle s'allume lorsqu'un signal radio est reçu.
Affichage signal pilote
L'affichage “PILOT” apparaît lorsque l'analyse du signal
pilote est activée (voir “Activer/désactiver l'analyse du
signal pilote” page 91).
Eclairage de fond de l'afficheur
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15
secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
75
Télé-affichages d'un émetteur ew 500 G2
Affichage MUTE
L'affichage “MUTE” apparaît quand :
y le signal radio de l'émetteur capté est trop faible
y l'émetteur capté a été mis en sourdine (lorsque la
transmission ou l'analyse du signal pilote est activée).
Affichage de la sensibilité
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de
l'émetteur ew 500 G2 capté.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur de
la série ew 500 G2, le récepteur indique dans l'affichage du
niveau audio (AF) la valeur maximale.
76
Mise en service
Mettre en place et changer les piles
Pour le récepteur, vous avez besoin de deux piles rondes
(AA, 1,5 V).
Enfoncez les deux touches de déverrouillage et
ouvrez le couvercle du compartiment à piles .
Insérez les deux piles comme sur l'illustration en haut.
Observez la polarité.
Fermez le compartiment à piles. Le couvercle
s'enclenche de manière audible.
Mettre en place et charger les accus
Vous pouvez aussi faire marcher le récepteur avec le pack
accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu
à la place des piles dans le compartiment à piles suivant la
description ci-dessus.
Sur les faces minces, le récepteur est pourvu de deux
contacts de charge et d'un contact sonde. Vous n'avez
pas besoin de retirer le pack accu pour le charger. Insérez le
récepteur dans le chargeur L 2015 (cf. notice d'utilisation
du chargeur L 2015).
Remarque :
Pour une parfaite fiabilité, il est recommandé d'utiliser
uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit être
alimenté par accu. Utilisez toujours le chargeur L 2015
pour charger le pack accu. Les deux sont disponibles en
accessoire.
Le pack accu intègre un capteur. Celui-ci est interrogé
par l'électronique du récepteur et du chargeur par le
biais d'un troisième contact. Le capteur est impératif
pour les fonctions de commande suivantes :
y Prise en compte des différentes caractéristiques de
tension des cellules primaires (piles) et des accus.
Affichage d'état des piles et seuils d'arrêt à la fin du
service corrigés en conséquence. Les cellules accu ne
77
sont pas détectées comme accus à cause du capteur
manquant.
y Surveillance de la température du pack accu BA 2015
lors de la charge dans le chargeur L 2015.
y Empêchement d'une charge inadmissible en cas
d'utilisation de cellules primaires (piles). En raison du
capteur manquant, les cellules accu ne sont pas non
plus chargées dans le chargeur L 2015.
Raccorder des appareils à la sortie audio
Vous pouvez raccorder au récepteur un système de
sonorisation ou un enregistreur (par ex. une caméra vidéo).
Raccordez l'un des câbles ligne joints à l'enregistreur.
Branchez la fiche jack 3,5 mm sur la sortie audio (AF
OUT) .
Verrouillez la fiche jack 3,5 mm avec l'écrou raccord.
Dans le menu, adaptez le niveau de la sortie audio (AF
OUT) à la sensibilité d'entrée de l'appareil raccordé (voir
“Régler le niveau de la sortie audio” page 89).
Fixer le récepteur à la caméra
Fixez le récepteur au sabot de flash avec le kit caméra fourni.
Le kit caméra comprend les éléments suivants :
y 1 plaque perforée
y 1 adaptateur
y 2 écrous carrés
Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée doit être
fixé l'adaptateur pour permettre une fixation
optimale du récepteur à la caméra.
Placez à cet endroit un écrou carré sous la plaque
perforée .
Fixez l'adaptateur avec l'écrou carré à la plaque perforée.
Retirez le clip de ceinture.
Placez la plaque perforée au dos du récepteur.
78
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.