Sennheiser EK 3241 User Manual [es]

EK 500 EK 3241

Instrucciones para el uso

Índice

 

Indicaciones de seguridad .......................................................

3

Volumen del suministro ...........................................................

3

El receptor True-Diversity EK 3241 ........................................

4

Elementos de mando ................................................................

5

Pantalla LCD ................................................................................

5

Puesta en funcionamiento ......................................................

6

Conectar las antenas ..........................................................

6

Fijar el receptor en una cámara de vídeo .......................

6

Alimentación eléctrica del receptor .................................

7

El uso diario ................................................................................

8

Conexión y desconexión del receptor ..............................

8

El menú de servicio ...................................................................

9

Funciones de las teclas .......................................................

9

Cómo funciona el menú de servicio ..............................

10

Vista general del menú de servicio ...............................

14

Instrucciones para configurar el menú de servicio ..........

16

Ajuste del volumen de los auriculares – PHonE .........

16

Selección de canal – CHAn ..............................................

16

Ajustar frecuencia de recepción para el

 

banco de canales “U” (Variable Bank) – tunE ............

17

Ajustar umbral de supresión de ruidos – SquELH .....

17

Conexión y desconexión del receptor a

 

través de la cámara – Auto ............................................

17

Modificar la indicación estándar – dISP .......................

18

Volver a poner todas las configuraciones

 

al ajuste de fábrica - rESEt .............................................

18

Activar/desactivar el bloqueo de las teclas – Loc ......

18

Abandonar el área de selección y volver a la indicación

estándar – ESc ..................................................................

18

Mantenimiento y limpieza ....................................................

19

En caso de anomalías ............................................................

20

Lista de chequeo de anomalías .....................................

20

Recomendaciones y sugerencias .........................................

21

También es importante conocer lo siguiente ...................

22

Recepción Diversity ..........................................................

22

Información sobre el compandor ..................................

22

Accesorios ................................................................................

23

Funcionamiento con auriculares ...................................

23

Especificaciones técnicas ......................................................

24

Distribución de conectores

 

(funcionamiento con GA 3041-C) .................................

25

Indicaciones del fabricante ...................................................

26

Condiciones de la garantía .............................................

26

Declaración de conformidad CE .....................................

26

Baterías y pilas .................................................................

26

Declaración sobre Residuos de Aparatos

 

Eléctricos y Electrónicos (RAEE) ....................................

26

1

¡Ha tomado la decisión acertada!

Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y sencillo manejo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.

Tómese ahora un par de minutos para leer estas instrucciones. Queremos que pueda empezar a disfrutar de esta técnica cuanto antes de manera sencilla.

2

Indicaciones de seguridad

yLea detenidamente el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el equipo.

yConserve las instrucciones, de modo que estén en todo momento a disposición de todos los usuarios. En caso de entregar el aparato a terceros, entregue siempre también las instrucciones para el uso.

yNo abra el aparato por cuenta propia. La garantía se suspende para los aparatos que fueron abiertos de forma no autorizada por los clientes.

yLa penetración de agua en la carcasa del aparato puede causar un cortocircuito y destruir el sistema electrónico. Proteja el aparato de la humedad. Límpielo únicamente con un paño seco o ligeramente humedecido.

Uso previsto del equipo

Para usar el aparato conforme a lo previsto, es necesario

y leer el contenido de este manual, prestando especial atención al capítulo “Indicaciones de seguridad”.

y el uso del aparato en las condiciones de servicio y únicamente de la manera descrita en las instrucciones.

Usos no previstos

Se consideran usos no previstos del equipo todos aquellos que no se incluyan en este manual o en los que no se respeten las condiciones de servicio especificadas en el mismo.

Volumen del suministro

El volumen de suministro del receptor comprende:

y1 receptor True-Diversity EK 3241

y2 antenas

y1 manual de instrucciones

Una descripción de los accesorios se encuentra en Página 23.

3

El receptor True-Diversity EK 3241

El receptor EK 3241 es un receptor True-Diversity en formato miniatura que cabe en el compartimiento de receptor de la mayoría de las cámaras de vídeo profesionales. En cámaras de vídeo sin compartimiento de receptor, el EK 3241 se puede utilizar también en un soporte. Junto con un potente transmisor de bolsillo o manual de Sennheiser se crea un tramo de transmisión audio extremadamente seguro y de alta calidad.

El receptor EK 3241 destaca por:

y una carcasa totalmente metálica, extremadamente compacta, con una superficie especialmente resistente,

yuna excelente aptitud para el uso al aire libre gracias a la alta protección contra la penetración de humedad,

yjuegos de montaje para todas las cámaras de vídeo profesionales corrientes,

yalimentación eléctrica, a elegir, a través de la cámara o del adaptador de alimentación GA 3041-B,

yun manejo por menú a través de la pantalla LCD,

yuna alta seguridad de funcionamiento gracias a la recepción True-Diversity,

ysistema de supresión de ruidos HiDyn plusTM

yhasta 32 frecuencias de recepción preprogramadas,

yancho de banda de conmutación de 36-MHz,

yfrecuencias variables en pasos de 5-kHz,

ydistancia de tensión del ruido >110 dBS/N.

Transmisores compatibles

Transmisores de

 

bolsillo:

SK 50, SK 250, SK 3063, SK 5012,

 

SK 5212

Transmisores

 

manuales:

SKM 3072, SKM 5000, SKM 5200

Transmisores de

 

solapa:

SKP 3000

4

Elementos de mando

 

 

Tecla SET

Hembrilla de antena, ramal Diversity A

Tecla ON/OFF

Pantalla LCD

Tecla (Down)

Tecla (UP)

Hembrilla de antena, ramal Diversity B

Pantalla LCD

Símbolo para la recepción de una señal de radiofrecuencia “RF”

Indicación en 8 escalones del nivel de la señal de radiofrecuencia

Indicación numérica

Indicación en 8 escalones del nivel de audio

5

Puesta en funcionamiento

Conectar las antenas

Su receptor lleva adjuntas dos antenas. Éstas son necesarias para el funcionamiento Diversity (véase “Recepción Diversity” en la página 22).

 

Conecte las dos antenas a las

 

hembrillas de antena y .

Enrosque las dos antenas.

 

Fijar el receptor en una cámara de vídeo

Puede fijar su receptor en el compartimiento de receptor de la mayoría de las cámaras de vídeo profesionales. Puede adquirir los juegos de montaje necesarios a través de su distribuidor Sennheiser.

Existen juegos de montaje para los siguientes tipos de cámara (véase “Accesorios” en la página 23):

Tipo de cámara

Juego de montaje

Sony

GA 3041-15 (15 polos)

Ikegami, Panasonic

GA 3041-15 (25 polos)

Thomson

GA 3041-15 (44 polos)

Un juego de montaje comprende:

yAdaptador Sub-D

yMarco de montaje

yTornillos

A continuación, se describe a título de ejemplo el montaje en una cámara Ikegami o Panasonic:

 

Fije el adaptador Sub-D con

 

2 tornillos en el lado inferior

 

del receptor.

6

Sennheiser EK 3241 User Manual

 

 

Fije el marco de montaje con

 

 

4 tornillos en la carcasa de la

 

 

cámara a través de la apertura

 

 

del compartimiento.

Introduzca su receptor en el compartimiento hasta que la regleta de enchufes haya establecido un contacto seguro.

Atornille el receptor desde arriba, en el marco de montaje.

Alimentación eléctrica del receptor

La alimentación eléctrica del receptor EK 3241 se puede realizar desde tres fuentes distintas:

Fuente de alimentación

Cámara con juego de montaje

Cámara con soporte

GA 3041-C

Soporte GA 3041-C con adaptador de alimentación GA 3041-B

y batería BA 50/BA 250 o batería B 50/B 250

Notas para el funcionamiento

véase Página 6

ver instrucciones de uso del soporte GA 3041-C

ver “Accesorios” en la página 23 y las instrucciones de uso del soporte GA 3041-C

7

El uso diario

Conexión y desconexión del receptor

 

 

Para conectar el receptor, pulse

 

 

brevemente la tecla ON/OFF .

 

En la pantalla LCD aparece la

 

 

 

 

indicación estándar.

Nota:

Sólo sepuededesconectarel receptorsiel bloqueo de las teclas está desactivado (ver Página 18).

 

 

Para desconectar el receptor,

 

 

mantenga pulsada la tecla ON/

 

OFF hasta que aparezca en

 

 

 

 

la pantalla LCD la indicación

 

 

“OFF”.

 

 

La pantalla LCD se apaga.

Nota:

En el área de introducción de datos del menú de servicio, la tecla ON/OFF tiene una función Escape.

8

Loading...
+ 19 hidden pages