Sennheiser EK 3241 User Manual [es]

EK 500
EK 3241
Instrucciones para el uso
/
Índice
Indicaciones de seguridad ....................................................... 3
Volumen del suministro ........................................................... 3
Elementos de mando ................................................................ 5
Pantalla LCD ................................................................................ 5
Puesta en funcionamiento ...................................................... 6
Conectar las antenas .......................................................... 6
Fijar el receptor en una cámara de vídeo ....................... 6
Alimentación eléctrica del receptor ................................. 7
El uso diario ................................................................................ 8
Conexión y desconexión del receptor .............................. 8
El menú de servicio ................................................................... 9
Funciones de las teclas ....................................................... 9
Cómo funciona el menú de servicio .............................. 10
Vista general del menú de servicio ............................... 14
Instrucciones para configurar el menú de servicio .......... 16
Ajuste del volumen de los auriculares – PHonE ......... 16
Selección de canal – CHAn .............................................. 16
Ajustar frecuencia de recepción para el
banco de canales “U” (Variable Bank) – tunE ............ 17
Ajustar umbral de supresión de ruidos – SquELH ..... 17
Conexión y desconexión del receptor a
través de la cámara – Auto ............................................ 17
Modificar la indicación estándar – dISP ....................... 18
Volver a poner todas las configuraciones
al ajuste de fábrica - rESEt ............................................. 18
Activar/desactivar el bloqueo de las teclas – Loc ...... 18
Abandonar el área de selección y volver a la indicación
estándar – ESc .................................................................. 18
Mantenimiento y limpieza .................................................... 19
En caso de anomalías ............................................................ 20
Lista de chequeo de anomalías ..................................... 20
Recomendaciones y sugerencias ......................................... 21
También es importante conocer lo siguiente ................... 22
Recepción Diversity .......................................................... 22
Información sobre el compandor .................................. 22
Accesorios ................................................................................ 23
Funcionamiento con auriculares ................................... 23
Especificaciones técnicas ...................................................... 24
Distribución de conectores
(funcionamiento con GA 3041-C) ................................. 25
Indicaciones del fabricante ................................................... 26
Condiciones de la garantía ............................................. 26
Declaración de conformidad CE ..................................... 26
Baterías y pilas ................................................................. 26
Declaración sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE) .................................... 26
1
¡Ha tomado la decisión acertada!
Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y sencillo manejo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
Tómese ahora un par de minutos para leer estas instrucciones. Queremos que pueda empezar a disfrutar de esta técnica cuanto antes de manera sencilla.
2

Indicaciones de seguridad

y Lea detenidamente el contenido de este manual antes de
poner en funcionamiento el equipo.
y Conserve las instrucciones, de modo que estén en todo
momento a disposición de todos los usuarios. En caso de entregar el aparato a terceros, entregue siempre también las instrucciones para el uso.
y No abra el aparato por cuenta propia. La garantía se
suspende para los aparatos que fueron abiertos de forma no autorizada por los clientes.
y La penetración de agua en la carcasa del aparato puede
causar un cortocircuito y destruir el sistema electrónico. Proteja el aparato de la humedad. Límpielo únicamente con un paño seco o ligeramente humedecido.

Uso previsto del equipo

Para usar el aparato conforme a lo previsto, es necesario y leer el contenido de este manual, prestando especial
atención al capítulo “Indicaciones de seguridad”.
y el uso del aparato en las condiciones de servicio y
únicamente de la manera descrita en las instrucciones.

Usos no previstos

Se consideran usos no previstos del equipo todos aquellos que no se incluyan en este manual o en los que no se respeten las condiciones de servicio especificadas en el mismo.

Volumen del suministro

El volumen de suministro del receptor comprende:
y 1 receptor True-Diversity EK 3241 y 2 antenas y 1 manual de instrucciones
Una descripción de los accesorios se encuentra en Página 23.
3

El receptor True-Diversity EK 3241

El receptor EK 3241 es un receptor True-Diversity en formato miniatura que cabe en el compartimiento de receptor de la mayoría de las cámaras de vídeo profesionales. En cámaras de vídeo sin compartimiento de receptor, el EK 3241 se puede utilizar también en un soporte. Junto con un potente transmisor de bolsillo o manual de Sennheiser se crea un tramo de transmisión audio extremadamente seguro y de alta calidad.
El receptor EK 3241 destaca por: y una carcasa totalmente metálica, extremadamente
compacta, con una superficie especialmente resistente,
y una excelente aptitud para el uso al aire libre gracias a la
alta protección contra la penetración de humedad,
y juegos de montaje para todas las cámaras de vídeo
profesionales corrientes,
y alimentación eléctrica, a elegir, a través de la cámara o del
adaptador de alimentación GA 3041-B,
y un manejo por menú a través de la pantalla LCD, y una alta seguridad de funcionamiento gracias a la
recepción True-Diversity,
S/N
TM
.
y sistema de supresión de ruidos HiDyn plus y hasta 32 frecuencias de recepción preprogramadas, y ancho de banda de conmutación de 36-MHz, y frecuencias variables en pasos de 5-kHz, y distancia de tensión del ruido >110 dB

Transmisores compatibles

Transmisores de bolsillo: SK 50, SK 250, SK 3063, SK 5012,
SK 5212
Transmisores manuales: SKM 3072, SKM 5000, SKM 5200
Transmisores de solapa: SKP 3000
4

Elementos de mando

Tecla SETHembrilla de antena, ramal Diversity ATecla ON/OFFPantalla LCDTecla (Down)Tecla (UP)Hembrilla de antena, ramal Diversity B

Pantalla LCD

Símbolo para la recepción de una señal de
radiofrecuencia “RF”
Indicación en 8 escalones del nivel de la señal de
radiofrecuencia
Indicación numéricaIndicación en 8 escalones del nivel de audio
5

Puesta en funcionamiento

Conectar las antenas

Su receptor lleva adjuntas dos antenas. Éstas son necesarias para el funcionamiento Diversity (véase “Recepción Diversity” en la página 22).
Conecte las dos antenas a las
쐇 y쐆
hembrillas de antena
Enrosque las dos antenas.

Fijar el receptor en una cámara de vídeo

Puede fijar su receptor en el compartimiento de receptor de la mayoría de las cámaras de vídeo profesionales. Puede adquirir los juegos de montaje necesarios a través de su dis­tribuidor Sennheiser.
.
Existen juegos de montaje para los siguientes tipos de cámara (véase “Accesorios” en la página 23):
Tipo de cámara Juego de montaje
Sony GA 3041-15 (15 polos) Ikegami, Panasonic GA 3041-15 (25 polos) Thomson GA 3041-15 (44 polos)
Un juego de montaje comprende:
y Adaptador Sub-D y Marco de montaje y Tornillos
A continuación, se describe a título de ejemplo el montaje en una cámara Ikegami o Panasonic:
Fije el adaptador Sub-D con
2 tornillos en el lado inferior
del receptor.
6
Fije el marco de montaje쐅 con
4 tornillos cámara a través de la apertura del compartimiento.
Introduzca su receptor en el compartimiento hasta que la regleta de enchufes haya esta­blecido un contacto seguro.
Atornille el receptor desde arriba, en el marco de montaje.
en la carcasa de la

Alimentación eléctrica del receptor

La alimentación eléctrica del receptor EK 3241 se puede realizar desde tres fuentes distintas:
Fuente de alimentación Notas para el
funcionamiento
Cámara con juego de montaje véase Página 6 Cámara con soporte
GA 3041-C Soporte GA 3041-C
adaptador de alimentación GA 3041-B y batería BA 50/BA 250 o batería B 50/B 250
con
ver instrucciones de uso del soporte GA 3041-C
ver “Accesorios” en la página 23 y las instrucciones de uso del soporte GA 3041-C
7

El uso diario

Conexión y desconexión del receptor

Para conectar el receptor, pulse
Nota:
Sólo se puede desconectar el receptor si el bloqueo de las teclas está desactivado (ver Página 18).
brevemente la tecla ON/OFF En la pantalla LCD indicación estándar.
aparece la
.
nueva Fig. de Sennheiser
Nota:
En el área de introducción de datos del menú de servicio, la tecla ON/OFF tiene una función Escape.
Para desconectar el receptor,
mantenga pulsada la tecla ON/
OFF hasta que aparezca en
la pantalla LCD la indicación “OFF”. La pantalla LCD se apaga.
8
Loading...
+ 19 hidden pages