EK 500 EK 3241
Instrucciones para el uso
Índice |
|
Indicaciones de seguridad ....................................................... |
3 |
Volumen del suministro ........................................................... |
3 |
El receptor True-Diversity EK 3241 ........................................ |
4 |
Elementos de mando ................................................................ |
5 |
Pantalla LCD ................................................................................ |
5 |
Puesta en funcionamiento ...................................................... |
6 |
Conectar las antenas .......................................................... |
6 |
Fijar el receptor en una cámara de vídeo ....................... |
6 |
Alimentación eléctrica del receptor ................................. |
7 |
El uso diario ................................................................................ |
8 |
Conexión y desconexión del receptor .............................. |
8 |
El menú de servicio ................................................................... |
9 |
Funciones de las teclas ....................................................... |
9 |
Cómo funciona el menú de servicio .............................. |
10 |
Vista general del menú de servicio ............................... |
14 |
Instrucciones para configurar el menú de servicio .......... |
16 |
Ajuste del volumen de los auriculares – PHonE ......... |
16 |
Selección de canal – CHAn .............................................. |
16 |
Ajustar frecuencia de recepción para el |
|
banco de canales “U” (Variable Bank) – tunE ............ |
17 |
Ajustar umbral de supresión de ruidos – SquELH ..... |
17 |
Conexión y desconexión del receptor a |
|
través de la cámara – Auto ............................................ |
17 |
Modificar la indicación estándar – dISP ....................... |
18 |
Volver a poner todas las configuraciones |
|
al ajuste de fábrica - rESEt ............................................. |
18 |
Activar/desactivar el bloqueo de las teclas – Loc ...... |
18 |
Abandonar el área de selección y volver a la indicación |
|
estándar – ESc .................................................................. |
18 |
Mantenimiento y limpieza .................................................... |
19 |
En caso de anomalías ............................................................ |
20 |
Lista de chequeo de anomalías ..................................... |
20 |
Recomendaciones y sugerencias ......................................... |
21 |
También es importante conocer lo siguiente ................... |
22 |
Recepción Diversity .......................................................... |
22 |
Información sobre el compandor .................................. |
22 |
Accesorios ................................................................................ |
23 |
Funcionamiento con auriculares ................................... |
23 |
Especificaciones técnicas ...................................................... |
24 |
Distribución de conectores |
|
(funcionamiento con GA 3041-C) ................................. |
25 |
Indicaciones del fabricante ................................................... |
26 |
Condiciones de la garantía ............................................. |
26 |
Declaración de conformidad CE ..................................... |
26 |
Baterías y pilas ................................................................. |
26 |
Declaración sobre Residuos de Aparatos |
|
Eléctricos y Electrónicos (RAEE) .................................... |
26 |
1
¡Ha tomado la decisión acertada!
Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y sencillo manejo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
Tómese ahora un par de minutos para leer estas instrucciones. Queremos que pueda empezar a disfrutar de esta técnica cuanto antes de manera sencilla.
2
yLea detenidamente el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el equipo.
yConserve las instrucciones, de modo que estén en todo momento a disposición de todos los usuarios. En caso de entregar el aparato a terceros, entregue siempre también las instrucciones para el uso.
yNo abra el aparato por cuenta propia. La garantía se suspende para los aparatos que fueron abiertos de forma no autorizada por los clientes.
yLa penetración de agua en la carcasa del aparato puede causar un cortocircuito y destruir el sistema electrónico. Proteja el aparato de la humedad. Límpielo únicamente con un paño seco o ligeramente humedecido.
Para usar el aparato conforme a lo previsto, es necesario
y leer el contenido de este manual, prestando especial atención al capítulo “Indicaciones de seguridad”.
y el uso del aparato en las condiciones de servicio y únicamente de la manera descrita en las instrucciones.
Se consideran usos no previstos del equipo todos aquellos que no se incluyan en este manual o en los que no se respeten las condiciones de servicio especificadas en el mismo.
El volumen de suministro del receptor comprende:
y1 receptor True-Diversity EK 3241
y2 antenas
y1 manual de instrucciones
Una descripción de los accesorios se encuentra en Página 23.
3
El receptor EK 3241 es un receptor True-Diversity en formato miniatura que cabe en el compartimiento de receptor de la mayoría de las cámaras de vídeo profesionales. En cámaras de vídeo sin compartimiento de receptor, el EK 3241 se puede utilizar también en un soporte. Junto con un potente transmisor de bolsillo o manual de Sennheiser se crea un tramo de transmisión audio extremadamente seguro y de alta calidad.
El receptor EK 3241 destaca por:
y una carcasa totalmente metálica, extremadamente compacta, con una superficie especialmente resistente,
yuna excelente aptitud para el uso al aire libre gracias a la alta protección contra la penetración de humedad,
yjuegos de montaje para todas las cámaras de vídeo profesionales corrientes,
yalimentación eléctrica, a elegir, a través de la cámara o del adaptador de alimentación GA 3041-B,
yun manejo por menú a través de la pantalla LCD,
yuna alta seguridad de funcionamiento gracias a la recepción True-Diversity,
ysistema de supresión de ruidos HiDyn plusTM
yhasta 32 frecuencias de recepción preprogramadas,
yancho de banda de conmutación de 36-MHz,
yfrecuencias variables en pasos de 5-kHz,
ydistancia de tensión del ruido >110 dBS/N.
Transmisores de |
|
bolsillo: |
SK 50, SK 250, SK 3063, SK 5012, |
|
SK 5212 |
Transmisores |
|
manuales: |
SKM 3072, SKM 5000, SKM 5200 |
Transmisores de |
|
solapa: |
SKP 3000 |
4
|
|
Tecla SET
Hembrilla de antena, ramal Diversity A
Tecla ON/OFF
Tecla (Down)
Tecla (UP)
Hembrilla de antena, ramal Diversity B
Pantalla LCD
Símbolo para la recepción de una señal de radiofrecuencia “RF”
Indicación en 8 escalones del nivel de la señal de radiofrecuencia
Indicación numérica
Indicación en 8 escalones del nivel de audio
5
Su receptor lleva adjuntas dos antenas. Éstas son necesarias para el funcionamiento Diversity (véase “Recepción Diversity” en la página 22).
|
Conecte las dos antenas a las |
|
|
hembrillas de antena y . |
|
Enrosque las dos antenas. |
||
|
Puede fijar su receptor en el compartimiento de receptor de la mayoría de las cámaras de vídeo profesionales. Puede adquirir los juegos de montaje necesarios a través de su distribuidor Sennheiser.
Existen juegos de montaje para los siguientes tipos de cámara (véase “Accesorios” en la página 23):
Tipo de cámara |
Juego de montaje |
Sony |
GA 3041-15 (15 polos) |
Ikegami, Panasonic |
GA 3041-15 (25 polos) |
Thomson |
GA 3041-15 (44 polos) |
Un juego de montaje comprende:
yAdaptador Sub-D
yMarco de montaje
yTornillos
A continuación, se describe a título de ejemplo el montaje en una cámara Ikegami o Panasonic:
|
Fije el adaptador Sub-D con |
|
2 tornillos en el lado inferior |
|
del receptor. |
6
|
|
Fije el marco de montaje con |
|
|
4 tornillos en la carcasa de la |
|
|
cámara a través de la apertura |
|
|
del compartimiento. |
Introduzca su receptor en el compartimiento hasta que la regleta de enchufes haya establecido un contacto seguro.
Atornille el receptor desde arriba, en el marco de montaje.
La alimentación eléctrica del receptor EK 3241 se puede realizar desde tres fuentes distintas:
Fuente de alimentación
Cámara con juego de montaje
Cámara con soporte
GA 3041-C
Soporte GA 3041-C con adaptador de alimentación GA 3041-B
y batería BA 50/BA 250 o batería B 50/B 250
Notas para el funcionamiento
véase Página 6
ver instrucciones de uso del soporte GA 3041-C
ver “Accesorios” en la página 23 y las instrucciones de uso del soporte GA 3041-C
7
|
|
Para conectar el receptor, pulse |
|
|
brevemente la tecla ON/OFF . |
|
En la pantalla LCD aparece la |
|
|
|
|
|
|
indicación estándar. |
Nota:
Sólo sepuededesconectarel receptorsiel bloqueo de las teclas está desactivado (ver Página 18).
|
|
Para desconectar el receptor, |
|
|
mantenga pulsada la tecla ON/ |
|
OFF hasta que aparezca en |
|
|
|
|
|
|
la pantalla LCD la indicación |
|
|
“OFF”. |
|
|
La pantalla LCD se apaga. |
Nota:
En el área de introducción de datos del menú de servicio, la tecla ON/OFF tiene una función Escape.
8