Ergänzende Informationen finden Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Produkt an
andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch.
• Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen.
• Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal
durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn das Produkt auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise Flüssigkeiten
oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen ausgesetzt
war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht
die Gefahr von Kurzschlüssen.
• Dieses Produkt ist auch für den professionellen Einsatz gedacht. Daher
unterliegt der Gebrauch bei gewerblicher Nutzung den gesetzlichen
Regeln und Vorschriften zum Arbeitsschutz. Sennheiser als Hersteller ist
daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche
Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Bei der Verwendung des Produkts können Schalldrücke über 85 dB (A)
erzeugt werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als
maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr
Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke
oder längere Einwirkzeit kann Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem
Geräusch ausgesetzt haben, sind:
– Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
– Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr
wahrzunehmen.
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass
der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt,
oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Diversity-Empfängers
EK 300 IEM G3 schließt ein, dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige
Sicherheitshinweise“ gelesen haben,
• das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt
anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die
Betriebsbedingungen nicht einhalten.
2
Der Diversity-Empfänger EK 300 IEM G3
Der Diversity-Empfänger EK 300 IEM G3
Dieser Diversity-Empfänger gehört zur Serie evolution wireless
Generation 3 (ew G3). Die Serie bietet moderne und technisch ausgereifte
Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie
einfacher und komfortabler Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audioübertragung für Monitoring in Studioqualität.
Merkmale der evolution wireless 300 G3-Serie:
• optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
• Rauschunterdrückungsverfahren HDX
•Adaptive-Diversity-Technik
• Schaltbandbreite von 42 MHz
• Suchfunktion (Easy Setup) für freie Übertragungskanäle
• einstell- und abschaltbarer Limiter
Adaptive Diversity
Dieser Diversity-Empfänger nutzt den Masseanschluss des OhrhörerKabels als zweite Antenne. Damit wird ein besserer Empfang erzielt.
Einsatzbereiche
Der Diversity-Empfänger ist mit dem Sender SR 300 IEM G3 kombinierbar.
Diversity-Empfänger OhrhörerSender
EK 300 IEM G3IE 4SR 300 IEM G3
PEAK
PEAK
ew300IEM
Stereo Transmitter
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
AF I
AF II
B.Ch: 1. 1
516.000
EQ
Standard -18dB
MHz
Dieser Sender ist in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und
verfügt über dasselbe Kanalbank-System. Dies hat den Vorteil, dass:
• eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
• sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegenseitig stören
(„intermodulationsfrei“).
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 6 Frequenzbereiche mit je
1680 Empfangsfrequenzen zur Verfügung. Der Diversity-Empfänger ist in
folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Jeder Frequenzbereich (A–E, G) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu
16 Kanälen:
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanalbank 1... 20
Kanal 16 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 16 – frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Empfangsfrequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank
sind die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind
nicht veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt
(Lieferumfang). Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie
auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Empfangsfrequenzen frei
einstellen und abspeichern. Diese Empfangsfrequenzen sind ggf. nicht
intermodulationsfrei (siehe Seite 20).
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Diversity-Empfängers EK 300 IEM G3 gehören:
Nach dem Einschalten zeigt der Diversity-Empfänger die Standard
„Frequenz/Name“ an. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 10.
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
햲 햳 햴 햵
anzeige
823.925
MHz
**2000**
MUTE
P
AFRF
햷햸햹
AnzeigeBedeutung
햲 Funksignal-Pegel „RF“
(Radio Frequency)
햳 Audio-Pegel „AF“
(Audio Frequency)
햴 Frequenzeingestellte Empfangsfrequenz
(siehe Seite 17)
햵 Empfängernameindividuell eingestellter Name
(siehe Seite 15)
햶 Tastensperreeingeschaltete Tastensperre (siehe Seite 10)
햷 BatteriezustandLadezustand:
Diversity-Zweig:
Antenneneingang I ist aktiv
Antenneneingang II ist aktiv
Funksignal-Pegel: Stärke des
empfangenen Funksignals
RF
Höhe der Rauschsperren-Schwelle
Peak-Hold Funktion
Aussteuerung des Senders (im
Stereo-Betrieb kanalgentrennt)
Wenn Vollausschlag angezeigt
wird, ist der Audio-Eingangspegel
zu hoch.
AF
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
kritischer
LED LOW BATT 쐏
Ladezustand, die rote
blinkt:
햸 Stummschaltung
„MUTE“
oder AudiokanäleDie Audiokanäle werden nur in den
햹 Pilotton „P“eingeschaltete Pilotton-Auswertung
6
„Mute“ wird nur in der Standardanzeige
„Frequenz/Name“ angezeigt (vgl. Seite 10)
• wenn am Sender das Funksignal deaktiviert ist
• oder wenn der Sender im Mono-Betrieb
arbeitet und daher keinen Pilotton sendet,
die Pilottonauswertung des DiversityEmpfängers aber eingeschaltet ist.
Standardanzeigen „Frequenz/Limiter“
und „Frequenz/High Boost“ angezeigt
(vgl. Seite 10)
Stereo
Focus
(siehe Seite 18)
쐏
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Batterien oder Akkupack einsetzen
Sie können den Diversity-Empfänger mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V)
oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser-Akkupack BA 2015 (siehe
„Zubehör“ auf Seite 24) betreiben.
왘 Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten 쐈 und klappen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs 쐅 auf.
왘 Setzen Sie die Batterien oder den Akkupack wie oben gezeigt ein.
Achten Sie auf die Polarität.
왘 Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie mittig auf die Abdeckung 쐅
drücken.
Die Abdeckung 쐅 rastet hörbar ein.
Akkupack laden
Um den Akkupack BA 2015 (siehe „Zubehör“ auf Seite 24) im DiversityEmpfänger aufzuladen:
왘 Schieben Sie den Diversity-Empfänger in das Ladegerät L 2015 (siehe
„Zubehör“ auf Seite 24).
Mit dem Ladegerät L 2015 kann nur der Akkupack BA 2015 im
Diversity-Empfänger geladen werden. Ein unzulässiges Laden von
Batterien wird damit verhindert. Akku-Einzelzellen werden nicht
geladen.
Ohrhörer anschließen
왘 Schließen Sie den Ohrhörer an die Buchse 쐇 an.
Der Masseanschluss des Ohrhörer-Kabels dient als Antenne für
den zweiten Diversity-Zweig. Einzelheiten zur Steckerbelegung
können Sie der Darstellung auf Seite 25 entnehmen.
7
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Diversity-Empfänger an der Kleidung befestigen
Mit dem Gürtelclip 씊 können Sie den Diversity-Empfänger z. B. am Hosenbund befestigen.
씊
Sie können den Diversity-Empfänger auch so an der Kleidung befestigen,
dass die Antenne nach unten zeigt. Nehmen Sie dazu den Gürtelclip heraus
und setzen Sie ihn um 180° gedreht wieder ein. Der Gürtelclip ist gesichert,
sodass er nicht versehentlich herausrutschen kann.
Um den Gürtelclip zu lösen:
왘 Heben Sie eine Seite des Gürtelclips an, wie in der Abbildung gezeigt.
왘 Drücken Sie den Gürtelclip an der Verankerung nach unten und ziehen
Sie ihn aus dem Gehäuse.
왘 Verfahren Sie für die andere Seite wie oben beschrieben.
8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.