Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und
einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in
mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen. Wir möchten, dass
Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
1
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 2 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie diese Geräte an andere
Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise.
• Befolgen Sie alle Anweisungen.
• Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen Tuch.
• Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie die Geräte nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung auf.
• Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Wärmeregistern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf,
die Wärme erzeugen.
• Betreiben Sie diese Geräte ausschließlich an dem Stromquellentyp, der am Netzstecker angegeben ist. Schließen Sie die Geräte stets an eine Steckdose mit
Schutzleiter an.
• Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht
gequetscht wird, insbesondere nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an
dem Punkt, an dem es aus dem Gerät tritt.
• Verwenden Sie nur die Zusatzgeräte/Zubehörteile, die Sennheiser empfiehlt.
• Verwenden Sie die Geräte nur zusammen mit Wagen, Regalen,
Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller angibt
oder die zusammen mit den Geräten verkauft werden. Wenn Sie
einen Wagen verwenden, schieben Sie ihn zusammen mit den
Geräten äußerst vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und
zu verhindern, dass der Wagen umkippt.
• Trennen Sie die Geräte vom Netz, wenn Gewitter auftreten oder die Geräte über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen. Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, wenn die Geräte auf
irgendeine Weise beschädigt wurden, wenn beispielsweise das Netzkabel
beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in die Geräte gelangt sind, die
Geräte Regen ausgesetzt waren, sie nicht fehlerfrei funktionierten oder fallen
gelassen wurden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die Geräte vom Netz zu trennen.
• WARNUNG: Setzen Sie die Geräte weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Netzkabels immer in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist.
2
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 3 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Der Gefahrenhinweis am Ladekoffer EZL 2020-20 L
Der nebenstehende Aufkleber ist auf der Geräterückseite angebracht. Die Symbole haben folgende
Bedeutung:
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagsrisiko darstellen, innerhalb
des Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nicht geöffnet
werden darf, da die Gefahr eines elektrischen Schlages
besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine
Komponenten, die vom Benutzer repariert werden
können. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
Wichtige Sicherheitshinweise
Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Andernfalls besteht das Risiko eines
Brandes oder elektrischen Schlages.
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann
stellen Sie sicher, dass der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt, oder solche
Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu
Bränden oder elektrischen Schlägen führen oder
andere Risiken bergen.
Sicherheitsprüfung
Veranlassen Sie, dass der Wartungstechniker nach
Abschluss der Wartungs- oder Reparaturarbeiten
Sicherheitsprüfungen durchführt, um sicherzustellen,
dass sich die Geräte in sicherem Betriebszustand
befinden.
3
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 4 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Wichtige Sicherheitshinweise
Gefahr durch hohe Lautstärke
Die Geräte werden von Ihnen gewerblich eingesetzt.
Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und
Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft.
Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf
möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken
ausdrücklich hinzuweisen.
Mit den Empfängern HDE 2020 D und EK 2020 D
können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als
maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den
Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder
längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei
höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt
werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere
Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem
Geräusch ausgesetzt haben, sind:
• Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
• Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe
Töne nicht mehr wahrzunehmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch der Geräte
Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Geräte
schließt ein, dass Sie:
• die Geräte gewerblich einsetzen,
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das
Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“ auf Seite 2
gelesen haben,
• die Geräte innerhalb der Betriebsbedingungen nur
so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn
Sie die Geräte anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
4
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 5 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Wichtige Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus, Ni-MH-Akkus und Batterien
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Akkus
auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
ACHTUNG!
• Hitzeentwicklung
• Feuerentwicklung
•Explosion
• Rauch- oder Gasentwicklung
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch übernimmt Sennheiser
keine Haftung.
Nicht in Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Nicht über 70 °C/158 °F
erhitzen, z. B. durch Sonneneinstrahlung oder ins Feuer
werfen.
Keiner Nässe aussetzen.
Nicht kurzschließen.
Nicht demontieren oder
verformen.
Geladene Akkus nicht
unverpackt vermischen.
Keine defekten Akkus
weiterverwenden.
Nur Original-SennheiserAkku verwenden
Polarität beachten.
Akku-gespeiste Geräte nach dem
Gebrauch ausschalten.
Für Akkus ausschließlich vorgeschriebene SennheiserLadegeräte verwenden.
Bei längerem Nichtgebrauch
Akkus regelmäßig nachladen
(ca. alle 3 Monate).
Akkus nur bei einer
Umgebungstemperatur von 10 °C/
50 °F bis 40 °C/104 °F laden.
Bei offensichtlich defekten Geräten
den Ladevorgang sofort abbrechen.
Geräte mit verbrauchten Akkus nur
an Sammelstellen oder an einen
Fachhändler zurückgeben.
5
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 6 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Wichtige Sicherheitshinweise
Zusätzliche Sicherheitshinweise für das Akkupack BA 2015 und für Batterien
Nicht löten.
Verbrauchte Akkus oder Batterien
sofort aus dem Gerät nehmen.
Akkus sind ausschließlich von autorisierten Sennheiser-Service Partnern auszuwechseln. Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßen Gebrauch können diese
Akkus beschädigt werden!
6
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 7 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Systemumfang
Das Tourguide System 2020 D besteht aus verschiedenen Einzelkomponenten, die Sie jeweils bei Ihrem
Sennheiser-Partner erwerben können:
• Ladekoffer EZL 2020-20 L mit Bedienungsanleitung des Gesamtsystems
• Taschensender SK 2020 D
• Funkmikrofon SKM 2020 D
• Kinnbügel-Empfänger HDE 2020 D
• Empfänger EK 2020 D
• Akkupack BA 2015
• Netzkabel
• Mikrofon (siehe nächster Abschnitt)
Systemumfang
7
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 8 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Übersicht über das System
Übersicht über das System
Das Tourguide System 2020 D bietet eine optimale,
digitale Tonübertragung bei Konferenzen und Gruppenführungen, z. B. in Betrieben oder Museen. Die
Übertragung per Funksignal erlaubt die freie Bewegung aller Mitglieder der Gruppe. Sechs feste Übertragungsfrequenzen bieten hohe Flexibilität und
Anpassungsfähigkeit.
Das Tourguide System 2020 D ist in Europa im
Frequenzbereich 863–865 zulassungsfrei. Eine Übersicht dazu finden Sie auf Seite 57.
Der Taschensender SK 2020 D
An den Taschensender können Sie eines der folgenden
Sennheiser Mikrofone anschließen (Mikrofon nicht im
Lieferumfang enthalten):
•Ansteckmikrofone
ME 2-N, ME 4-N, MKE 2-EW GOLD
• Headsetmikrofone
ME 3-N, HSP 2-EW, HSP 4-EW, HS 2-EW
• Handmikrofone mit Anschlusskabel
e 815, e 825 S, e 835, e 840, e 845
Außerdem können Sie eine beliebige Tonquelle an den
Taschensender anschließen, um z. B. Musik einzuspielen.
Das Funkmikrofon SKM 2020 D
Dieses äußerst robuste Funkmikrofon ist in vielfältigen Führungssituationen anwendbar. Das Funkmikrofon ist einfach zu konfigurieren und zu handhaben.
Zur Aufbewahrung und zum sicheren Transport kann
das Funkmikrofon in der Ablage des Ladekoffers
verstaut und mit einem Klettband befestigt werden.
8
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 9 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Die Empfänger HDE 2020 D und EK 2020 D
Die Empfänger zeichnen sich durch eine einfache und
komfortable Bedienung aus. Die eingebaute Anzeige
zeigt alle wichtigen Informationen (Empfangskanal,
Empfangsqualität, Ladezustand des eingebauten
Lithium-Polymer-Akkus sowie die aktuelle Lautstärke) an. Mit der Wipptaste stellt man schnell und
einfach den gewünschten Kanal ein.
Mit dem Empfänger EK 2020 D können Sie einen
beliebigen Kopfhörer oder eine Induktionsschlinge für
Hörgeräte-Träger anschließen.
Sie können das System jederzeit mit zusätzlichen
Empfängern erweitern.
Der Ladekoffer EZL 2020-20 L
Der Ladekoffer dient zum gleichzeitigen Aufladen der
Akkus von 20 Empfängern und des Akkupacks des
Taschensenders/Funkmikrofons. Sie müssen das Akkupack nicht aus dem Taschensender herausnehmen,
um es aufzuladen. Zusätzlich zum Taschensender
können Sie ein weiteres Akkupack laden. Mit der
Kanal-Kopierfunktion können Sie alle Empfänger auf
Knopfdruck auf denselben Kanal einstellen.
Übersicht über das System
Weitere Merkmale des Ladekoffers:
• Besonderer Ladekomfort durch Schnell-Ladung der
Akkus von Sendern und Empfängern.
• Automatisches Erkennen der vollständigen Ladung
und anschließendes Umschalten auf Erhaltungsladung, so dass die Akkus auch über längere Zeit im
Ladegerät verbleiben können.
• Größtmögliche Betriebssicherheit, da beim Laden
die Temperatur und die Spannung der Akku-Zellen
überwacht werden.
• Lange Lebensdauer der Akkus durch ÜberladungsSchutz und Regenerierung tiefentladener Akkus.
• Sicherer Transport und Aufbewahrung der Systemkomponenten.
9
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 10 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Bedienelemente
Bedienelemente
Der Taschensender SK 2020 D
쐋
Line-Eingang
Schalter MUTE
Mikrofon-Eingang
Abdeckung des Batteriefachs
Akkupack BA 2015
Taste ON/OFF
rote LED LOW BATT/MUTE
gelbe LED PEAK
Wipptaste /
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 15 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Anzeigen am Taschensender
Betriebs- und Batterieanzeigen
Die rote LED LOW BATT/MUTE informiert Sie über
den Betriebszustand des Taschensenders:
Rote LED leuchtet nicht:
Der Taschensender ist eingeschaltet und der Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks ist
ausreichend.
Rote LED blinkt:
Der Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks
BA 2015 reicht nur noch für kurze Zeit (LOW BATT).
Zusätzlich informiert die vierstufige
LINE
MIC
CH 03
햴
anzeige
Batterien bzw. des Akkupacks BA 2015:
3 SegmenteLadezustand ca. 100 %
2 SegmenteLadezustand ca. 70 %
1 SegmentLadezustand ca. 30 %
Batteriesymbol blinkt LOW BATT
im Display über den Ladezustand der
Bedienelemente
Ladezustands-
Peak-Anzeige
Die gelbe LED PEAK leuchtet dauerhaft, wenn der
NF-Eingang des Taschensenders übersteuert wird.
Dadurch wird die Wiedergabe in den Empfängern
verzerrt. Um eine unverzerrte Wiedergabe sicher-
zustellen, vermindern Sie die Eingangsempfindlichkeit
eines oder beider Eingänge (siehe „Eingangsempfindlichkeit des Line-Eingangs am Taschensender ändern“
auf Seite 42 und „Eingangsempfindlichkeit des
Mikrofon-Eingangs am Taschensender ändern“ auf
Seite 43).
15
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 16 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Bedienelemente
MUTE-Anzeige
LINE
MIC
쐋
CH 03
Die rote LED LOW BATT/MUTE leuchtet permanent,
solange Sie den Taschensender stummgeschaltet
haben (siehe „Geräte stummschalten“ auf Seite 40).
Hinweis:
Bei aktivierter Stummschaltun4g (MUTE) ist der
Mikrofon-Eingang
der Line-Eingang
stummgeschaltet, jedoch nicht
.
Anzeige der Tastensperre
Das Symbol für eingeschaltete Tastensperre
erscheint, wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet
haben (siehe „Tastensperre ein-/ausschalten“ auf
Seite 46).
Hinterleuchtung der Anzeige
Die Anzeige bleibt nach einem Tastendruck ca.
30 Sekunden hinterleuchtet.
Anzeige des Stromspar-Modus
Wenn der Taschensender innerhalb von 5 Minuten
kein Audiosignal detektiert oder stummgeschaltet
ist, schaltet er in den Stromspar-Modus. Im Display
erscheint „CH OFF“ und das Sendesignal wird abgeschaltet.
Sobald der Taschensender ein Audiosignal detektiert,
schaltet er automatisch auf Sendebetrieb und die
Anzeige wechselt wieder auf den eingestellten Kanal.
16
Anzeigen am Funkmikrofon
Betriebs- und Batterieanzeigen
Die rote LED (LOW BATT/ON) informiert Sie über
den Betriebszustand des Funkmikrofons:
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 17 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Rote LED leuchtet:
Das Funkmikrofon ist eingeschaltet und der Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks BA 2015 ist
ausreichend.
Rote LED blinkt:
Der Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks
BA 2015 reicht nur noch für kurze Betriebszeit
(LOW BATT)!
Bedienelemente
햴
CH 03
CH 03
CH 03
Zusätzlich informiert die vierstufige Anzeige im
Display über den Ladezustand der Batterien bzw. des
Akkupacks BA 2015:
3 SegmenteLadezustand ca. 100 %
2 SegmenteLadezustand ca. 70 %
1 SegmentLadezustand ca. 30 %
Batteriesymbol blinkt LOW BATT
Anzeige der Tastensperre
Das Symbol für eingeschaltete Tastensperre
erscheint, wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet
haben (siehe „Tastensperre ein-/ausschalten“ auf
Seite 46).
Aussteuerungsanzeige
Die Anzeige des Audio-Pegels (AF) zeigt die
Aussteuerung des Funkmikrofons an.
Ist der Audio-Eingangspegel zu hoch, schlägt die
Anzeige des Audio-Pegels (AF) für die Dauer der
Übersteuerung voll aus. Sie können die Aussteuerung
ändern, indem Sie die Eingangsempfindlichkeit des
Funkmikrofons ändern, wie auf Seite 44 beschrieben.
17
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 18 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Bedienelemente
MUTE-Anzeige
Wurde das Funkmikrofon stummgeschaltet, leuchtet
CH 03
im Display die Anzeige „MUTE“ (siehe „Funkmikrofon stummschalten“ auf Seite 40).
Hinterleuchtung der Anzeige
Die Anzeige bleibt nach einem Tastendruck
ca. 15 Sekunden hinterleuchtet.
Anzeige des Stromspar-Modus
Wenn das Funkmikrofon innerhalb von 5 Minuten
kein Audiosignal detektiert oder stummgeschaltet ist,
schaltet es in den Stromspar-Modus. Im Display
erscheint „CH OFF“ und das Sendesignal wird abgeschaltet.
Sobald das Funkmikrofon ein Audiosignal detektiert,
schaltet es automatisch auf Sendebetrieb und die
Anzeige wechselt wieder auf den eingestellten Kanal.
18
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 19 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Anzeigen am Empfänger
Funksignalanzeige
Die Funksignalanzeige (Mast mit Funkwellen) in der
Anzeige informiert über den Funksignal-Empfang:
Mast mit Funkwellen:
Ein ausreichend starkes Funksignal wird empfangen.
6
Mast ohne Funkwellen:
Auf dem eingestellten Kanal wird kein Funksignal
empfangen oder das Funksignal ist zu schwach.
Kein Mast, keine Funkwellen
Nur für den HDE 2020 D zutreffend: Der Empfänger
ist im Stand-by-Betrieb. Sie können dennoch Einstellungen am Empfänger ändern.
Empfangsleistung
Die Empfangsleistung kann durch KörperdämpfungsEffekte eingeschränkt werden.
Bedienelemente
Ladekontrollanzeige
Während des Ladevorgangs informiert
•die LED des EK 2020 D bzw.
•die LED des HDE 2020 D
über den Ladezustand des eingebauten Akkus.
19
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 20 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Bedienelemente
LED leuchtet rot:
Der eingebaute Akku des Empfängers wird geladen.
LED leuchtet grün:
Der eingebaute Akku des Empfängers ist vollständig
geladen. Der Empfänger kann nun verwendet werden.
LED blinkt langsam rot:
Die Temperatur des eingebauten Akkus ist außerhalb
des zulässigen Bereichs (3 °C bis 40 °C). Der Ladevorgang wird unterbrochen, bis sich die Akku-Temperatur wieder im zulässigen Bereich befindet.
LED leuchtet gelb/orange:
Der eingebaute Akku des Empfängers ist defekt. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Sennheiser-Partner.
Lautstärkeanzeige
Die Lautstärkeanzeige informiert über die Lautstärke des Empfängers.
6
Kanalanzeige
Die Kanalanzeige informiert über den eingestellten
Kanal.
6
20
6
Ladezustandsanzeige
Die vierstufige Ladezustandsanzeige informiert
über den Ladezustand des eingebauten Akkus des
Empfängers.
Kurz vor Ende der Akkulaufzeit blitzt die Displaybeleuchtung auf. Dies zeigt die nahende automatische
Abschaltung des Geräts an.
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 21 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Anzeigen am Ladekoffer
Betriebsanzeige
Bedienelemente
Die LED
POWER
leuchtet, solange die Spannungs-
versorgung eingeschaltet ist.
Temperaturanzeig e
Die LED TEMP ERROR leuchtet, wenn die Temperatur im Ladekoffer zu hoch ist (über 40 °C). Sämt-
liche Ladevorgänge werden unterbrochen, bis die
Temperatur abgesunken ist.
Anzeige für die Funktion „automatisches Kopieren“
Die LED COPY AVAILABLE leuchtet grün, wenn die
Funktion „automatisches Kopieren“ zur Verfügung
steht. Dies ist der Fall, wenn
• sich ein eingeschalteter Empfänger im Lade-
schacht mit Kanal-Kopierfunktion (Master)
befindet,
• und sich mindestens ein Empfänger in einem der
Ladeschächte für Empfänger (Slave, in der Abbildung hellblau hinterlegt) befindet.
Die LED COPY AVAILABLE erlischt, wenn die Funktion
„automatisches Kopieren“ nicht zur Verfügung steht.
Dies ist der Fall, wenn
• der Empfänger im Ladeschacht mit Kanal-Kopier-
funktion (Master) ausgeschaltet ist,
• oder der Empfänger aus dem Ladeschacht mit
Kanal-Kopierfunktion (Master) entnommen
wird
• oder alle 19 Ladeschächte (Slave) leer sind.
21
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 22 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Bedienelemente
Akkuanzeigen für Akkupack/Taschensender
Zu jedem Ladeschacht für Akkupack/Taschensender gehören die LEDs CHARGE/ERROR und
READY , die folgende Betriebszustände anzeigen:
Keine LED leuchtet:
• Der Ladeschacht für Akkupack/Taschensender
ist betriebsbereit, aber leer.
• Oder es befindet sich ein Taschensender ohne
Akkupack im Ladeschacht.
쐋
Rote LED CHARGE/ERROR leuchtet:
Das Akkupack wird geladen. Eine wie im Ladegerät
L 2015 vorhandene Anzeige „rote LED blinkt“
(Störungsanzeige) gibt es im Ladekoffer EZL 202020 L nicht.
Grüne LED READY leuchtet:
Das Akkupack ist geladen, die Erhaltungsladung läuft.
Grüne LED READY leuchtet kurz auf und erlischt:
Der Taschensender ist mit Batterien bestückt und
kann daher nicht geladen werden.
22
ON/OFF
SET
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 23 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Die Funktionen der Bedienelemente des
Taschensenders/Funkmikrofons
LOW BATT
MUTE
PEAK
Bedienelemente
ON/OFF
SET
Taschensender
BedienelementModus*Funktion
AusgeschaltetTaste drücken:
Taschensender/Funkmikrofon einschalten
EingeschaltetTaste ca. 3 Sekunden drücken:
Taschensender/Funkmikrofon ausschalten
Tas te ON/OFF
Tas te SET
Tas ten /
Auswahlbereich Auswahl abbrechen und zur Standardanzeige
zurückkehren (Esc-Funktion)
EingabebereichEingabe abbrechen und zum Auswahlbereich
zurückkehren, ohne die letzten Eingaben zu
übernehmen (Esc-Funktion)
Standardanzeige in den Auswahlbereich wechseln
Auswahlbereich in den Eingabebereich des angezeigten Menü-
punkts wechseln
EingabebereichEinstellungen speichern und zum Auswahlbereich
zurückkehren („STORED“ wird kurz angezeigt)
Tastensperre
eingeschaltet
direkt ins Menü „LOCK“ wechseln, wo Sie die
Tastensperre ausschalten können
Standardanzeige keine Funktion
Auswahlbereich zum vorherigen Menüpunkt () oder nächsten
Menüpunkt () wechseln
EingabebereichWerte für den angezeigten Menüpunkt erhöhen
() bzw. vermindern () oder Menüpunkt
einschalten (ON) bzw. ausschalten (OFF)
Funkmikrofon
* Zu den Menübereichen „Standardanzeige“, „Auswahlbereich“ und „Eingabebereich“ siehe
„Übersicht über das Bedienmenü des Taschensenders“ auf Seite 50.
23
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 24 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Bedienelemente
Die Funktionen der Bedienelemente der Empfänger
HDE 2020 DBedienelementFunktion
Lautstärkeregler Regler drehen:
Kanalwahltaste / Zum nächsten Kanal () bzw.
KinnbügelKinnbügel spreizen:
EK 2020 DBedienelementFunktion
Lautstärkeregler Regler drehen:
Kanalwahltaste / Zum nächsten Kanal () bzw.
Taste zum Ein-/
Ausschalten
Lautstärke ändern
vorhergehenden Kanal ()
wechseln
Empfänger einschalten
Lautstärke ändern
vorhergehenden Kanal ()
wechseln
Empfänger ein- und ausschalten
Die Funktionen der Bedienelemente des Ladekoffers
BedienelementFunktion
Tas te COPY Kanal-Kopierfunktion starten (siehe Seite 38)
Netzschalter Ladekoffer ein-/ausschalten
24
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 25 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Inbetriebnahme
Ladekoffer aufstellen
Hinweis:
Der Ladekoffer sowie die Akkus der Sender und
Empfänger können sich während des Aufladens
erwärmen. Stellen Sie Folgendes sicher, damit diese
Wärme entweichen kann:
• Die Luft muss frei durch die Lüftungsöffnungen
zirkulieren können.
• Setzen Sie den Ladekoffer keinen Wärmequellen
und keinem direkten Sonnenlicht aus.
• Setzen Sie während des Ladebetriebs nicht die
Kofferhaube auf den Ladekoffer.
Das Gerät verfügt über vier Gerätefüße aus Kunststoff, damit es rutschfest auf einer Unterlage steht.
Inbetriebnahme
VORSICHT!
Stellen Sie den Ladekoffer auf eine ebene Fläche.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den
Netzanschluss an.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine
Steckdose an.
Hinweis:
Sie können die Kofferhaube als Untersatz für den
Ladekoffer verwenden (siehe Abbildung).
Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen behandelt, die
bei Kontakt mit anderen Kunststoffen
Flecken hervorrufen können. Wir können
daher trotz sorgfältiger Prüfung der
von uns eingesetzten Kunststoffe Verfärbungen nicht ausschließen.
25
Tourguide2020_516509_0909_Sp6.book Seite 26 Montag, 22. März 2010 1:12 13
Inbetriebnahme
Batterien oder Akkupack in das Funkmikrofon
einsetzen/wechseln
Verwenden Sie für das Funkmikrofon ausschließlich
das wiederaufladbare Akkupack BA 2015 oder
zwei Batterien des Typs Mignon AA, 1,5 V.
Schrauben Sie die Anzeigeeinheit in Pfeilrich-
tung (gegen den Uhrzeigersinn) vom Griff des
Funkmikrofons ab.
Ziehen Sie die Anzeigeeinheit bis zum Anschlag
heraus.
26
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Legen Sie die Batterien oder das Akkupack BA 2015
wie auf dem Batteriefach abgebildet ein. Achten Sie
beim Einsetzen auf die Polarität.
Schließen Sie die Abdeckung .
Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des
Funkmikrofons ein.
Schrauben Sie die Anzeigeeinheit wieder zu.
Hinweis:
Laden Sie das Akkupack stets im Ladeschacht
des Ladekoffers (siehe „Akkupack BA 2015 aufladen“ auf Seite 34).
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.