DE
Antennenverstärker AB 3
Der Antennenverstärker AB 3 ist ein hochwertiger selektiver Verstärker. Er dient der Verbesserung der Funksignalstärke beim Einsatz von Empfängern der evolution wireless Serie über ASA 1-Antennensplitter an abgesetzten Antennen. Durch die Selektivität des Verstärkers werden Frequenzen innerhalb des Durchlassbereiches verstärkt; Frequenzen außerhalb des Durchlassbereiches werden wirksam unterdrückt.
Die Stromversorgung des Verstärkers erfolgt aus dem Netzteil NT 1-1 eines angeschlossenen ASA 1-Anten- nensplitters. Lesen Sie für weitere Informationen die Bedienungsanleitung des Antennensplitters ASA 1.
Pro Antennenleitung können Sie bis zu zwei AB 3 anschließen (DC-coupled). Beachten Sie beim Anschließen des AB 3 die Richtung (siehe Typenschild)!
Optimieren Sie stets auch die Position der Antennen: Achten Sie darauf, dass diese den gewünschten Empfangsbereich abdecken.
Die rote LED des AB 3 dient zur Funktionskontrolle der DC-Speisung.
Beachten Sie folgende maximalen Längen der Antennenkabel für einen störungsfreien Betrieb:
EN
AB 3 antenna booster
The AB 3 is a high-quality frequency-selective antenna booster which may be used to increase the RF signal strength when operating Sennheiser evolution wireless series receivers with remote antennas via an ASA 1 antenna splitter. The selectivity of the antenna booster ensures that all RF signals within the specified frequency range are amplified while RF signals with frequencies outside of the specified range are attenuated.
The AB 3 receives DC power via the antenna cable from the NT 1-1 mains unit which powers the connected ASA 1 antenna splitter. For further information, please see the instruction manual for the ASA 1.
The AB 3 has a DC pass-through facility so that you can connect up to two AB 3 per antenna cable line (DC-coupled). Please make sure that you connect the AB 3 the right way round (see type plate)!
Always optimize the position of the antennas, making sure that they cover the desired reception area.
A red LED indicates that the AB 3 is receiving DC power.
To ensure reliable operation, observe the following maximum antenna cable lengths:
Anzahl |
Max. Kabellänge |
|
AB 3 |
RG 58 |
GZL 5000 |
|
||
0 |
8 m |
16 m |
1 |
36 m |
72 m |
2 |
64 m |
128 m |
0 |
7 m |
14 m |
1 |
30 m |
60 m |
2 |
53 m |
106 m |
0 |
6 m |
12 m |
1 |
26 m |
52 m |
2 |
46 m |
92 m |
0 |
4 m |
8 m |
1 |
16 m |
36 m |
2 |
28 m |
64 m |
Frequency |
Number |
Max. cable length |
|
range around |
of AB 3 |
RG 58 |
GZL 5000 |
|
|
||
500 MHz |
0 |
8 m |
16 m |
|
1 |
36 m |
72 m |
|
2 |
64 m |
128 m |
700 MHz |
0 |
7 m |
14 m |
|
1 |
30 m |
60 m |
|
2 |
53 m |
106 m |
900 MHz |
0 |
6 m |
12 m |
|
1 |
26 m |
52 m |
|
2 |
46 m |
92 m |
1800 MHz |
0 |
4 m |
8 m |
|
1 |
16 m |
36 m |
|
2 |
28 m |
64 m |
Specifications
Wert
10–18 V DC/50 mA, Fernspeisung über Antennenkabel (max. 200 mA); center contact +
AB 3-A: |
516–558 MHz |
AB 3-G: |
566–608 MHz |
AB 3-GB: |
606–648 MHz |
AB 3-B: |
626–668 MHz |
AB 3-C: |
734–776 MHz |
AB 3-D: |
780–822 MHz |
AB 3-E: |
823–865 MHz |
AB 3-1G8: 1785–1805 MHz
> 10 dB
50 W
BNC
ca. 95 x 47 x 21 mm
ca. 130 g
Property |
Value |
|
Power supply |
10–18 V DC/50 mA, |
|
(DC-coupled) |
powered via antenna cable |
|
|
(max. 200 mA); center contact + |
|
Frequency |
AB 3-A: |
516–558 MHz |
ranges |
AB 3-G: |
566–608 MHz |
|
AB 3-GB: |
606–648 MHz |
|
AB 3-B: |
626–668 MHz |
|
AB 3-C: |
734–776 MHz |
|
AB 3-D: |
780–822 MHz |
|
AB 3-E: |
823–865 MHz |
|
AB 3-1G8: 1785–1805 MHz |
|
Gain |
> 10 dB |
|
Impedance |
50 W |
|
Connections |
BNC |
|
Dimensions |
approx. 95 x 47 x 21 mm |
|
Weight |
approx. 130 g |
|
Delivery includes
1 AB 3 antenna booster
1 BNC cable
1 instruction manual
CE Declaration of Conformity
EG-Konformitätserklärung |
This equipment is in compliance with the essen- |
|
|
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden An- |
tial requirements and other relevant provisions of |
forderungen und den weiteren Vorgaben der Richt- |
Directive 1999/05/EC. The declaration is available at |
linie 1999/05/EU. Die Erklärung steht im Internet |
www.sennheiser.com. Before putting the equipment |
unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor In- |
into operation, please observe the respective country- |
betriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen |
specific regulations! |
Vorschriften zu beachten! |
|
FR
Booster d‘antenne AB 3
L‘AB 3 est un booster d‘antenne sélectif en fréquence, de haute qualité. Il permet d‘augmenter le niveau du signal HF lorsque vous exploitez simultanément plusieurs récepteurs de la série evolution wireless de Sennheiser avec des antennes déportées, par l‘intermédiaire d‘un splitter d‘antenne ASA 1. Grâce à la sélectivité de l‘AB 3, tous les signaux HF situés dans la plage de fréquences spécifiée sont amplifiés ; ceux qui n‘en font pas partie sont rejetés.
L‘AB 3 est alimenté – via le câble d‘antenne – par le bloc secteur NT 1-1 du splitter d‘antenne ASA 1 connecté. Pour plus d‘informations, veuillez lire la notice d‘emploi du splitter d‘antenne ASA 1.
Vous pouvez connecter jusqu‘à deux AB 3 par ligne de câble d‘antenne (DC-coupled). Lorsque vous connectez l‘AB 3, il est vital de respecter la direction du signal (voir plaque signalétique) !
Optimisez toujours la position des antennes : Veillez à ce que les antennes couvrent la zone de réception souhaitée.
La LED rouge de l‘AB 3 indique l‘alimentation CC.
Pour assurer un fonctionnement fiable, respectez les longueurs maximales suivantes des câbles d‘antenne :
Plage de fré- |
Nombre Longueur max. de câble |
|||
quences env. |
d‘AB 3 |
RG 58 |
GZL 5000 |
|
|
|
|||
500 MHz |
0 |
|
8 m |
16 m |
|
1 |
|
36 m |
72 m |
|
2 |
|
64 m |
128 m |
700 MHz |
0 |
|
7 m |
14 m |
|
1 |
|
30 m |
60 m |
|
2 |
|
53 m |
106 m |
900 MHz |
0 |
|
6 m |
12 m |
|
1 |
|
26 m |
52 m |
|
2 |
|
46 m |
92 m |
1800 MHz |
0 |
|
4 m |
8 m |
|
1 |
|
16 m |
36 m |
|
2 |
|
28 m |
64 m |
Caractéristiques techniques |
|
|
||
Proprieté |
Valeur |
|
|
|
Alimentation |
10–18 V CC/50 mA, |
|
||
(DC-coupled) |
alimenté via le câble d‘antenne |
|||
|
(max. 200 mA) ; contact central + |
|||
Plages de |
AB 3-A : |
|
516–558 MHz |
|
fréquences |
AB 3-G : |
|
566–608 MHz |
|
|
AB 3-GB : |
606–648 MHz |
||
|
AB 3-B : |
|
626–668 MHz |
|
|
AB 3-C : |
|
734–776 MHz |
|
|
AB 3-D : |
|
780–822 MHz |
|
|
AB 3-E : |
|
823–865 MHz |
|
|
AB 3-1G8 : 1785–1805 MHz |
|||
Gain |
> 10 dB |
|
|
|
Impédance |
50 W |
|
|
|
Connexions |
BNC |
|
|
|
Dimensions |
env. 95 x 47 x 21 mm |
|||
Poids |
env. 130 g |
|
Contenu
1 booster d‘antenne AB 3
1 câble BNC
1 notice d‘emploi
Déclaration de conformité pour la CE
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directives 1999/05/CE. Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Avant d‘utiliser les appareils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !
ES
Amplificador de antena AB 3
El amplificador de antena AB 3 es un amplificador selectivo de alta calidad. Sirve para mejorar la intensidad de la señal de radiofrecuencia cuando se utilizan receptores de la serie evolution wireless Serie con antenas remotas a través del divisor de antena ASA 1. Gracias a la selectividad del amplificador se amplifican las frecuencias en la banda de paso y se suprimen eficazmente las frecuencias fuera de la banda de paso.
NL
Antenneversterker AB 3
De antenneversterker AB 3 is een hoogwaardige, selectieve versterker. Deze antenne versterkt het signaal van de ASA 1-antennesplitter naar losse antennes wanneer gebruik wordt gemaakt van ontvangers uit de evolution wireless-serie. Door de selectiviteit van de versterker worden frequenties binnen het doorlaatgebied versterkt; frequenties buiten het doorlaatgebied worden effectief onderdrukt.
|
|
|
|
|
La alimentación eléctrica del amplificador se realiza |
De voedingsadapter NT 1-1 van |
een aangesloten |
||||||||||
L’amplificatore viene alimentato con l’alimentatore |
mediante la fuente de alimentación NT 1-1 de un divi- |
ASA 1-antennesplitter levert |
de |
voedingsspanning |
|||||||||||||
NT 1-1 di uno splitter d’antenna ASA 1 collegato. Per |
sor de antena ASA 1 conectado. Para más información, |
van de versterker. Zie de gebruiksaanwijzing van de |
|||||||||||||||
ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso |
consulte las instrucciones de uso del divisor de antena |
antennesplitter ASA 1 voor meer informatie. |
|||||||||||||||
dello splitter d’antenna ASA 1. |
|
ASA 1. |
|
|
|
|
Per antennekabel kunt u max. twee AB 3’s aansluiten |
||||||||||
Per ogni cavo d’antenna è possibile collegare fino a due |
Por cada cable de antena se pueden conectar hasta dos |
(DC-coupled). Let bij het aansluiten van de AB 3 op de |
|||||||||||||||
AB 3 (accoppiamento CC). Prestare attenzione alla di- |
AB 3 (DC-coupled). A la hora de conectar el AB 3, ob- |
juiste richting (zie het typeplaatje)! |
|||||||||||||||
rezione in fase di collegamento di AB 3 (consultare la |
serve la dirección (véase placa de características). |
Optimaliseer tevens altijd de positie van de antennes: |
|||||||||||||||
targhetta)! |
|
|
|
Optimice también siempre la posición de las antenas: |
Let erop dat deze geschikt zijn voor het gewenste |
||||||||||||
Ottimizzare ogni volta anche la posizione delle anten- |
asegúrese de que éstas cubren el rango de recepción |
ontvangstbereik. |
|
|
|
|
|||||||||||
ne: assicurarsi che queste coprano l’area di ricezione |
deseado. |
|
|
|
|
De rode LED van de AB 3 dient ter controle van de |
|||||||||||
desiderata. |
|
|
|
El LED rojo del AB 3 sirve de control de funcionamien- |
DC-voeding. |
|
|
|
|
|
|||||||
Il LED rosso di AB 3 controlla il funzionamento dell’ali- |
to de la alimentación CC. |
|
|
|
Neem voor een storingsvrije werking de onderstaan- |
||||||||||||
mentazione CC. |
|
|
|
Observe las siguientes longitudes máximas de los |
de maximale lengten van de antennekabels in acht: |
||||||||||||
Osservare le seguenti lunghezze massime del cavo |
cables de antena para un funcionamiento sin |
Frequentie- |
Aantal |
Max. kabellengte |
|||||||||||||
antenna per un funzionamento privo di interferenze: |
interferencias: |
|
|
|
|
||||||||||||
Campo di |
Numero |
Lunghezza cavo max. |
Rango de |
Número |
Longitud máx. de cable |
bereik rond |
AB 3 |
RG 58 |
|
GZL 5000 |
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
500 MHz |
|
0 |
8 m |
|
16 m |
||||||||||||
frequenza di |
AB 3 |
RG 58 |
GZL 5000 |
frecuencia de |
de AB 3 |
RG 58 |
GZL 5000 |
|
|
||||||||
|
|
|
1 |
36 m |
|
72 m |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
500 MHz |
0 |
8 m |
16 m |
500 MHz |
0 |
|
8 m |
16 m |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
2 |
64 m |
|
128 m |
||||||||||
|
|
1 |
36 m |
72 m |
|
|
1 |
|
36 m |
72 m |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
700 MHz |
|
0 |
7 m |
|
14 m |
|||||||
|
|
2 |
64 m |
128 m |
|
|
2 |
|
64 m |
128 m |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
30 m |
|
60 m |
||||||
700 MHz |
0 |
7 m |
14 m |
700 MHz |
0 |
|
7 m |
14 m |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
2 |
53 m |
|
106 m |
||||||||||
|
|
1 |
30 m |
60 m |
|
|
1 |
|
30 m |
60 m |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
900 MHz |
|
0 |
6 m |
|
12 m |
|||||||
|
|
2 |
53 m |
106 m |
|
|
2 |
|
53 m |
106 m |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
26 m |
|
52 m |
||||||
900 MHz |
0 |
6 m |
12 m |
900 MHz |
0 |
|
6 m |
12 m |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
2 |
46 m |
|
92 m |
||||||||||
|
|
1 |
26 m |
52 m |
|
|
1 |
|
26 m |
52 m |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
1.800 MHz |
|
0 |
4 m |
|
8 m |
|||||||
|
|
2 |
46 m |
92 m |
|
|
2 |
|
46 m |
92 m |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
16 m |
|
36 m |
||||||
1800 MHz |
0 |
4 m |
8 m |
1800 MHz |
0 |
|
4 m |
8 m |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
2 |
28 m |
|
64 m |
||||||||||
|
|
1 |
16 m |
36 m |
|
|
1 |
|
16 m |
36 m |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
2 |
28 m |
64 m |
|
|
2 |
|
28 m |
64 m |
Technische specificaties |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Dati tecnici |
|
|
|
Especificaciones técnicas |
|
|
|
Eigenschap |
|
Waarde |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Proprietà |
Valore |
|
|
Característica |
Valor |
|
|
|
Voedings |
|
10 – 18 V DC/50 mA, voeding |
||||||
Alimentazione |
10–18 V CC/50 mA, comando |
|
|
|
spanning |
|
op afstand door middel van |
||||||||||
Alimentación |
10–18 V CC/50 mA, alimenta- |
|
|||||||||||||||
(DC-coupled) |
|
antennekabel (max. 200 mA); |
|||||||||||||||
(DC-coupled) |
a distanza mediante cavo |
|
|||||||||||||||
de corriente |
ción remota mediante cable de |
|
|||||||||||||||
|
|
|
center contact + |
|
|||||||||||||
|
|
d'antenna (max. 200 mA); |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
(DC-coupled) |
antena (máx. 200 mA); |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
Frequentiebereik |
AB 3-A: |
516 – 558 MHz |
|||||||||||||
|
|
center contact + |
|||||||||||||||
|
|
|
|
center contact + |
|
||||||||||||
Campo di |
AB 3-A: |
|
516–558 MHz |
|
|
|
|
|
|
AB 3-G: |
566 – 608 MHz |
||||||
|
Rango de |
AB 3-A: |
|
516–558 MHz |
|
|
|
||||||||||
frequenza |
AB 3-G: |
|
566–608 MHz |
|
|
|
|
AB 3-GB: |
606 – 648 MHz |
||||||||
|
frecuencia |
AB 3-G: |
|
566–608 MHz |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
AB 3-GB: |
606–648 MHz |
|
|
AB 3-GB: |
606–648 MHz |
|
|
|
AB 3-B: |
626 – 668 MHz |
|||||
|
|
AB 3-B: |
|
626–668 MHz |
|
|
|
|
|
AB 3-C: |
734 – 776 MHz |
||||||
|
|
|
|
|
AB 3-B: |
|
626–668 MHz |
|
|
|
|||||||
|
|
AB 3-C: |
|
734–776 MHz |
|
|
|
|
|
|
AB 3-D: |
780 – 822 MHz |
|||||
|
|
|
|
|
AB 3-C: |
|
734–776 MHz |
|
|
|
|||||||
|
|
AB 3-D: |
|
780–822 MHz |
|
|
|
|
|
|
AB 3-E: |
823 – 865 MHz |
|||||
|
|
|
|
|
AB 3-D: |
|
780–822 MHz |
|
|
|
|||||||
|
|
AB 3-E: |
|
823–865 MHz |
|
|
|
|
|
|
AB 3-1G8:1.785 – 1.805 MHz |
||||||
|
|
|
|
|
AB 3-E: |
|
823–865 MHz |
|
|
|
|||||||
|
|
AB 3-1G8: 1785–1805 MHz |
|
|
|
Versterking |
|
> 10 dB |
|
|
|||||||
|
|
|
|
AB 3-1G8: 1785–1805 MHz |
|
|
|
||||||||||
Amplificazione |
> 10 dB |
|
|
|
Impedantie |
|
50 W |
|
|
|
|||||||
|
Amplificación |
> 10 dB |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Impedenza |
50 W |
|
|
|
|
|
Aansluitstekker |
BNC |
|
|
|
||||||
|
|
Impedancia |
50 W |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Spina di |
|
|
|
|
|
|
Afmetingen |
|
ca. 95 x 47 x 21 mm |
||||||||
|
|
|
Conector |
BNC |
|
|
|
|
|||||||||
connessione |
BNC |
|
|
|
|
|
Gewicht |
|
ca. 130 g |
|
|
||||||
|
|
Dimensiones |
aprox. 95 x 47 x 21 mm |
|
|
|
|||||||||||
Dimensioni |
circa 95 x 47 x 21 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Peso |
aprox. 130 g |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Peso |
ca. 130 g |
|
|
Leveringsomvang |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Dotazione |
|
|
|
Volumen de suministro |
|
|
|
1 |
Antenneversterker AB 3 |
|
|
||||||
|
|
|
1 amplificador de antena AB 3 |
|
1 |
BNC-kabel |
|
|
|
|
|
||||||
1 Amplificatore d’antenna AB 3 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
1 |
Gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|||||||||||
|
1 |
cable BNC |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
1 |
cavo BNC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
1 |
instrucciones de uso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 |
Istruzioni per l’uso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
EG-verklaring van overeenstemming |
|||||||||
Dichiarazione di conformità CE |
|
Declaración de conformidad de la CE |
|
||||||||||||||
|
|
Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen |
|||||||||||||||
I presenti dispositivi sono conformi ai requisiti fonda- |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Estos aparatos cumplen con los requisitos básicos y |
en overige gegevens van de richtlijn 1999/05/EG. De |
||||||||||||||||
mentali e alle ulteriori direttive della normativa |
demás especificaciones de la Directiva 1999/05/UE. |
verklaring is op internet onder www.sennheiser.com |
|||||||||||||||
1999/05/UE. La dichiarazione è disponibile in Internet |
La declaración se puede consultar en Internet: |
beschikbaar. Lees voor de inbedrijfstelling de speci- |
|||||||||||||||
sul sito www.sennheiser.com. Prima della messa in |
www.sennheiser.com. Antes de la puesta en servicio, |
fieke voorschriften door, die voor uw land van toepas- |
|||||||||||||||
funzione, osservare le disposizioni specifiche del pae- |
se deben observar las disposiciones específicas del país |
sing zijn! |
|
|
|
|
|
||||||||||
se di competenza! |
|
|
de uso. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|