Sennheiser 9969, HD 650 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
HD 650
Page 2
Instruction Manual.............................................................................................. 6
Notice d’emploi....................................................................................................9
Istruzioni per l’uso.............................................................................................12
Instrucciones para el uso .................................................................................15
Gebruiksaanwijzing ..........................................................................................18
Hinweise zur Benutzung / Instructions for use / Consignes d'utilisation / Istruzioni per l'utilizzo / Indicaciones para el uso / Gebruiksaanwijzng21
Page 3
Bedienungsanleitung
HD 650
Mit dem HD 650 ist Sennheiser dem Wandel im Klangerleben und in den Hörgewohnheiten von Musikfreunden gefolgt. Bei allem Puris­mus und höchsten Ansprüchen an die Präzision der Wiedergabe ist eine leichte Veränderung im Hörverhalten zu spüren. Viele Musik­liebhaber möchten Klang heute stärker empfinden und ihn weniger analysieren. Der HD 650 nimmt sinnlich gefangen, wo man vorher beobachtend davorstand. Er lässt den Hörenden einfühlsam eintau­chen in die Welt der Musik und die Umgebung gänzlich vergessen. Genießen Sie dieses einmalige Hörerlebnis!
Features
y
offener, dynamischer HiFi-Stereo-Kopfhörer der absoluten Spitzenklasse
y
paarweise handselektierte, engtolerierte Systeme (± 1dB)
y
hochwertige Oberflächengestaltung in titansilber
y
speziell entwickelte akustische Seide für eine präzise, gleich­bleibende Dämpfung über die gesamte Fläche
y
speziell entwickeltes Anschlusskabel aus hochleitfähigem Kupfer (OFC), steckbar, hohe Reißfestigkeit durch Kevlarfaserverstär­kung, niedrige Körperschallempfindlichkeit des verwendeten Kabelmaterials
y
extrem leichte Aluminium-Antriebsspulen für höchste Impuls­treue
y
höchster Tragekomfort durch elliptische, der Anatomie des Ohres folgende Bauform
y
direkt anschließbar an hochwertige, stationäre HiFi-Komponen­ten, insbesondere SACD-, DVD-A- und CD-Player
3
Page 4
Der Klang
y
äußerst natürliches, räumliches Klangbild mit hoher Klang­farbentreue
y
daher geeignet für jede Musikrichtung
y
ausgewogener und konturierter Bass
y
echte Tiefbass-Wiedergabe
y
in höchstem Maße authentische Stimmwiedergabe
y
unaufdringliche, natürliche Bläser und Streicher
y
angenehm natürliche Höhen
y
silbrige, klare Beckenschläge
Technische Daten
Übertragungsbereich 16 – 30.000 Hz (-3 dB)
Wandlerprinzip dynamisch, offen Frequenzgang Lautheitsdiffusfeld entzerrt Nennimpedanz 300 Schalldruckpegel bei 1 kHz 103 dB (1 V max. Nenn-Dauereingangs­leistung 500 mW nach EN 60-268-7 Klirrfaktor Andruckkraft ca. 3,4 N ± 0,3 N Art der Ankopplung an das Ohr ohrumschließend (circumaural) Gewicht (ohne Kabel) 260 g Stecker 6,3 mm Adapter 6,3 --> 3,5 mm Anschlussleitung
10 – 39.500 Hz (-10 dB)
)
rms
0,05 %
Stereoklinke
Stereoklinke
Kupferkabel (OFC), 3 m
4
Page 5
Warnung
Gehörschäden
Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit mit großer Lautstärke hören!
Hörerpolster austauschen
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Hörerpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ringpolster mit Scheibe (1 Paar, Art.Nr. 50635).
Reinigung
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit den Kopfhörer mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei starker Verschmutzung ein mil­des Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) ins Wasser.
Hinweis:
Verwenden Sie auf keinen Fall lösemittelhaltige Reinigungsmittel!
5
Page 6
Instruction Manual
HD 650
With the HD 650, Sennheiser has followed the changes in the liste­ning habits of music-lovers and the way in which they experience sound. In spite of all purism and the highest demands on precise sound reproduction, a slight change in listening behaviour is detec­table. Today many music-lovers want to feel the sound more in­stead of plainly analysing it. The HD 650 now captivates your sen­ses where you used to be a mere observer. It allows total submersi­on into an ocean of music and lets you completely forget your sur­roundings. Come and enjoy this unique listening experience!
Features
y
Top-of-the-range open, dynamic hi-fi stereo headphones
y
Systems with narrow tolerances (± 1 dB), hand-picked in pairs
y
High-quality titanium silver finish
y
Specially developed acoustic silk for precise, uniform attenuation over the entire area
y
Detachable connecting cable made from highly conductive OFC copper, Kevlar-reinforced, with very low handling noise
y
Extremely lightweight aluminium voice coils ensure excellent transient response
y
Exceptionally comfortable to wear due to elliptical design ada pted to the shape of the ears
y
Can be directly connected to stationary hi-fi components of the highest quality, in particular SACD, DVD-A and CD players
6
Page 7
The sound
y
Exceptionally natural, spatial and accurate sound
y
Suitable for all types of music
y
Balanced, contoured bass
y
Real deep bass reproduction
y
Exceedingly authentic voice reproduction
y
Unobtrusive, natural strings and wind instruments
y
Pleasantly natural trebles
y
Silvery, clear cymbals
Technical data
Frequency response 16 – 30,000 Hz (-3 dB)
10 – 39,500 Hz (-10 dB) Acoustic principle dynamic, "open-aire" Frequency curve diffuse-field loudness
equalization Nominal impedance 300 Sound pressure level at 1 kHz 103 dB (1 V Long-term max. input power 500 mW as per EN 60-268-7 THD Sound coupling to the ear circumaural Headphone caliper pressure approx. 3.4 N ± 0.3 N Weight (without cable) 260 g Plug 6.3 mm Adapter 6.3 --> 3.5 mm Connecting cable OFC signal cable, 3 m
0.05 %
)
rms
stereo jack
stereo jack
7
Page 8
Attention
Hearing Damage
Avoid using headphones with the volume turned up for an exten­ded period of time. Doing so can damage your hearing. It is advi­sable to keep the volume at a moderate level at all times.
Replacing the ear cushions
The earcushions have to be replaced from time to time for hygienic reasons. Ring earcushions with foam disk (1 pair, cat. no. 50635).
Cleaning the headphones
To clean the headphones, use a soft damp cloth. If necessary, the headphones can be cleaned with soapy water (use a mild cleanser such as washing-up liquid).
Note:
Never use solvent-containing cleansers!
8
Page 9
Notice d’emploi
HD 650
Avec le HD 650, Sennheiser s’adapte aux changements survenus dans les habitudes d’écoute des amoureux de musique et dans la façon dont ils se plongent dans le son. Délaissant un peu tout puris­me ou toute exigence draconienne en matière de précision de repro­duction, les comportements d’écoute actuels évoluent vers des sen­sations accrues, au détriment de l’analyse. Le HD 650 satisfait vos sens là où vous vous contentiez auparavant d’un statut d’observa­teur : il procure une immersion sonore totale dans un océan de mu­sique, au sein duquel vous oubliez complètement votre entourage. Venez essayer et apprécier cette expérience d’écoute unique !
Points forts
y
Casque hi-fi- stéréo haut de gamme, de type dynamique ouvert
y
Sélection manuelle des transducteurs, selon des tolérances très serrées (± 1 dB d’écart de courbe de réponse entre les deux oreillet­tes)
y
Finition titane argenté, haute qualité
y
Tissu des oreillettes aux propriétés acoustiques spécifiquement développées pour une atténuation précise et uniforme tout au long du spectre sonore
y
Câble de branchement en cuivre sans oxygène (OFC) hautement conducteur, renforcé au Kevlar, occasionnant très peu de bruits de manipulation
y
Bobines des transducteurs ultra-légères en aluminium, pour une excellente réponse sur les transitoires
y
Exceptionnel confort de port, grâce à la conception ellipsoïdale des oreillettes, parfaitement adaptée à la forme des oreilles
y
Branchement direct sur des maillons de chaîne hi-fi d’excellente résolution : lecteurs de CD, de SACD, de DVD Audio
9
Page 10
Le son
y
Son d’un naturel, d’une précision et d’une spatialisation extraordinaires
y
Convient à tous les styles de musique
y
Graves équilibrés et bien définis
y
Reproduction des graves descendant très bas
y
Restitution des voix d’un extraordinaire naturel
y
Instruments à cordes et à vents naturels et discrets
y
Aigus plaisants et naturels
y
Cymbales claires et brillantes
Caractéristiques techniques
Bande passante 16 - 30.000 Hz (-3 dB)
10 - 39.500 Hz (-10 dB) Principe acoustique dynamique, ouvert Réponse en fréquence égalisation déterminée par le
volume dans le champs diffus Impédance nominale 300 Niveau de pression acoustique à 1 kHz 103 dB (1 V Puissance maxi. à long terme
de l’entrée 500 mW selon EN 60-268-7 Taux de distorsion Force d´appui sur l´oreille environ 3,4 N ± 0,3 N Couplage avec l´oreille circumaural Poids (sans câble de
raccordement) 260 g Connecteur jack stéréo 6,3 mm Adaptateur 6,3 --> 3,5 mm jack stéréo Câble de raccordement fil de cuivre OFC, 3 m
0,05 %
rms
)
10
Page 11
Avertissement
Protection de l’audition
Evitez d’utiliser le casque à fort volume de façon prolongée, vous risqueriez de provoquer des lésions irréversibles de votre système auditif. Il est recommandé de maintenir le volume à un niveau mo­déré.
Coussinets d’oreiiles
Les coussinets d´oreille doivent être remplacés de temps en temps pour des raisons hygiéniques. Coussinets d’oreille circumauraux avec disque (1 paire, N° réf. 50635).
Nettoyage du casque
Pour nettoyer le casque, utilisez un chiffon doux et sec. Si néces­saire, le casque peut être lavé à l’eau savonneuse (utilisez un déter­gent non agressif, un nettoyant liquide universel par exemple).
Note:
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvents !
11
Page 12
Istruzioni per l’uso
HD 650
Con la cuffia HD 650, Sennheiser prosegue il suo cambiamento, ponendo come obiettivo le diverse esigenze del vivere la musica e le abitudine d’ascolto da parte degli appassionati di musica. In­fatti, mantenendo alti gli standard qualitativi e precisa riprodu­zione musicale, si percepisce un leggero cambiamento nel com­portamento d’ascolto. Oggi, molti appassionati di musica chiedo­no di vivere più intensamente il suono. La cuffia HD 650 è in grado di coinvolgere e di dare forti sensazioni; tale coinvolgimento fino ad ora era inimmaginabile. Permette a chi la utilizza di inabissarsi dolcemente nel mondo della musica dimenticando tutto quello che sta intorno. Godetevi questa esperienza unica d’ascolto.
Caratteristiche
y
Top di gamma delle cuffie aperte
y
cuffia hi-fi stereo, aperta e dinamica di altissimo livello
y
sistemi con tolleranza stretta (± 1 dB), accoppiamento regolato manualmente
y
materiali di alta qualità come il titanio, finiture argentate
y
sviluppo speciale di una “seta acustica” per una attenuazione precisa e uniforme sull’intera area della capsula
y
speciale cavo di collegamento in rame (OFC), con singola connessione, alta resistenza anche a forti trazioni grazie al rin­forzo in kevlar.
y
bobine in alluminio estremamente leggere per una riproduzione fedele degli impulsi
y
molto confortevole da indossare grazie alla forma ergonomia che segue l’anatomia dell’orecchio
y
collegabile direttamente a: hi-fi di alto livello, quali SACD, DVD-A e CD-player.
12
Page 13
Riproduzione
y
riproduzione eccezionale e naturale del suono spaziale con alta fedeltà
y
adatta a tutti i tipi di musica
y
bassi profondi ed equilibrati
y
riproduzione fedele dei bassi
y
massima autenticità nella riproduzione della voce
y
suoni naturali e discreti di strumenti a fiato e ad arco
y
suoni alti piacevoli e naturali
y
Acustica perfetta e chiara, riproduzione fedele del suono dei cimbali
Dati tecnici
Risposta in frequenza 16 - 30.000 Hz (-3 dB)
10 - 39.500 Hz (-10dB) Tipo cuffia dinamico, aperto Risposta caratteristiva equalizzazione campo diffuso frequenza intensità sonora Impedenza 300 Pressione Acustica (con 1 kHz) 103 dB (1 V Massima potenza nominale
in entrata 500 mW secondo EN 60-268-7 THD Pressione esercitata circa 3,4 N ± 0,3 N Adattamento all‘orecchio circumaurale Peso (senza cavo) 260 g Connettore 6,3 mm Adattatore 6,3 --> 3,5 mm Cavo di collegamento cavo in rame (OFC), 3 m
0,05 %
)
rms
jack stereo
jack stereo
13
Page 14
Advertencia
Al fine di prevenire danni al vostro udito, vi consigliamo di evitare di usare la cuffia ad un volume elevato per un lungo periodo di tempo. E’ consigliabile mantenere il volume ad un livello moderato.
Sostituzione delle imbottiture degli auricolari
Per motivi igienici è consigliabile sostiturie i cuscinetti di volta in volta. Cuscinetto anulare con disco (1 paio, codice art. 50635).
Pulizia
Per la pulizia della cuffia usate un panno morbido e leggermente umido. In caso di sporcizia resistente aggiungete un po’ di detersivo (p.e. detersivo per stoviglie) nell’acqua.
Nota:
Non utilizzate in nessun caso detersivo con solventi.
14
Page 15
Instrucciones para el uso
HD 650
Con HD 650, Sennheiser sigue la tendencia en la percepción del so­nido y las costumbres de escucha de los amantes de la música. Con todo el purismo y las máximas exigencias hacia la precisión de la re­producción, se puede notar un ligero cambio en el comportamiento de escucha. Hoy en día, muchos amantes de la música prefieren sen­tir más el sonido en lugar de analizarlo tanto. HD 650 cautiva a nivel sensual, cuando antes se examinaba el sonido como observador. Permite al oyente sumergirse con todos sus sentidos en el mundo de la música y olvidarse del todo de su entorno. ¡Disfrute de esta experiencia incomparable!
Características
y
Auriculares HiFi estéreo abiertos y dinámicos de máximo nivel
y
Sistemas de tolerancia estrecha (± 1dB), seleccionados a mano por parejas
y
Configuración de alta calidad de la superficie en color plata titanio
y
Seda acústica desarrollada especialmente para una atenuación precisa y uniforme en toda la superficie.
y
Cable de conexión desarrollado especialmente en cobre altamente conductivo (OFC), enchufable, altamente resistente al desgarre gracias al refuerzo de fibras de kevlar, reducida sensibilidad del material del cable frente al sonido conducido por cuerpos sólidos
y
Bobinas de accionamiento de aluminio extremadamente ligeras para la máxima precisión de impulsos
y
Uso cómodo gracias a la forma elíptica que sigue la anatomía de la oreja
y
Posibilidad de conexión directa a componentes HiFi fijos de alta ca­lidad, especialmente reproductores de SACD, DVD-A y CD.
15
Page 16
El sonido
y
Sonido extremadamente natural y envolvente con una alta fide­lidad al timbre
y
Por lo tanto, apto para todos los estilos de música
y
Bajos equilibrados y perfilados
y
Reproducción auténtica de bajos profundos
y
Reproducción de voces con el máximo de autenticidad
y
Instrumentos de viento y de cuerda naturales y discretos
y
Agudos agradablemente naturales
y
Platillos claros y argentinos
Datos téchnicos
Gama de frecuencias 16 - 30.000 Hz (-3 dB)
10 - 39.500 Hz (-10 dB) Principio de transductor dinámico, abierto Respuesta de frecuencia rectificación del sector indirecto
de la intensidad de sonido Impedancia nominal 300 Nivel de presión acústica con 1 kHz 103 dB (1 V Máx. potencia de entrada
continua nominal 500 mW según EN 60-268-7 Factor de distorsión Factor de presión 3,4 N ± 0,3 N approx. Acoplamiento al oído envuelta de la oreja (circumaural) Peso sin cable de conexión 260 g Conector Jack estereofónico Adaptador Jack estéreo 6,3 -->3,5 mm Cable de conexión cable de cobre (OFC), 3 m
0,05 %
rms
)
6,3 mm
16
Page 17
Avviso
Prevención de daño
Evitar el uso de audífonos con niveles de volumen alto por periodos largos de tiempo. Hacerlo puede dañar su audición. Es recommenda­ble mantener un nivel de volumen moderado en todo momento.
auditivo
Sustituir las almohadillas de los auriculares
Por razones de higiene conviene cambiar de vez en cuando las almo­hadillas de los auriculares. Almohadilla anular con disco (1 par,
N° de articulo 50635).
Limpieza
De vez en cuando limpie el auricular con un paño suave, ligeramente húmedo. Si está muy sucio, agregue al agua un detergente suave (tal como el que se emplea para lavar la vajilla).
Nota:
En ningún caso deben emplearse detergentes que contengan disol­ventes.
17
Page 18
Gebruiksaanwijzing
HD 650
Met de HD 650 heeft Sennheiser aandacht besteed aan de verande­ringen qua geluidservaring en luistergewoonten van muzieklief­hebbers. Met name bij de zuiverheid en de hoogste eisen aan de precisie van de weergave is een lichte verandering in het luisterge­drag merkbaar. Veel muziekliefhebbers willen het geluid tegen­woordig duidelijker ervaren en minder analyseren. Met de HD 650 bevindt u zich middenin het geluid, terwijl u eerder gewoon toesc­houwer was. De HD 650 dompelt de luisteraar onder in de wereld van de muziek en laat hem zijn omgeving helemaal vergeten. Geniet ook zelf van deze unieke ervaring!
Eigenschappen
y
open, dynamische hifistereo hoofdtelefoon uit de absolute top­klasse
y
paarsgewijs, met de hand geselecteerde elementen met geringe toleranties (± 1dB)
y
hoogwaardige vormgeving in titaniumzilver
y
speciaal ontwikkelde, akoestisch zijde voor een nauwkeurige, ge­lijkblijvende demping over het gehele oppervlak
y
speciaal ontwikkeld aansluitsnoer van uitermate goed geleidend koper (OFC), verwisselbaar, ongevoelig voor breuk door de verste­viging met Kevlar-vezel, weinig contactgeluid bij het gebruikte ka­belmateriaal
y
extreem lichte aluminium spoelen voor uitstekend pulsgedrag
y
uitstekend draagcomfort door het elliptische, aan de vorm van het oor aangepaste model
y
direct aansluitbaar op hoogwaardige, stationaire hificomponen­ten, met name sacd-, dvd-A- en cd-spelers
18
Page 19
De klank
y
bijzonder natuurlijk, ruimtelijk klankbeeld met waarheidsgetrou­we klankkleur
y
aardoor geschikt voor ieder muziekgenre
y
uitgebalanceerde en continue bassen
y
pure weergave van lage bastonen
y
vrijwel authentieke stemweergave
y
onopvallende, natuurlijke blaasinstrumenten en strijkers
y
aangename, natuurlijke hoge tonen
y
heldere, duidelijke bekkenslagen
Technische gegevens
Frequentiebereik 16 – 30.000 Hz (-3 dB)
10 – 39.500 Hz (-10 dB) Omzetprincipe dynamisch, open Nominale impedantie 300 Geluidsniveau bij 1 kHz 103 dB (1 V Max. continu ingangsvermogen 500 mW conform EN 60-268-7 Vervormingsfactor < 0,05 % Aandrukkracht ca. 3,4 N ± 0,3 N Koppelmethode rondom de oren (circumaural) Gewicht (zonder kabel) 260 g Aansluitstekker Adapter Aansluitsnoer Koperkabel (OFC), 3 m
)
rms
6,3 mm stereo jackplug
6,3 -->3,5 mm stereo jackplug
19
Page 20
Waarschuwing
Gehoorschade
Te lang luisteren met een te hoog volume kan gehoorschade ver­oorzaken.
Oorkussens vervangen
Om hygiënische redenen dient u van tijd tot tijd de kussentjes te verwangen. Oorkussens met binnenkussen (1 paar, art. nr. 50635).
Reiniging
Reinig van tijd tot tijd de hoofdtelefoon met een zachte, enigszins vochtige doek. Voeg bij sterke verontreiniging een zacht reinigings­middel (bijv. allesreiniger) aan het water toe.
Waarschuwing:
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die oplosmiddelen bevatten.
20
Page 21
Hinweise zur Benutzung / Instructions for use/ Consignes d'utilisation / Istruzioni per l'utilizzo / Indicaciones para el uso / Gebruiksaanwijzing
Hörer aufsetzen und einrichten Put on the headphones and adjust
the headband Mettre les écuoteurs et ajuster
l'arceau du casque Applicare e preparere la cuffia Colocar y ajustar el casco Hoofdtelefoon opzetten en instellen
Kapseln nicht abdecken! Do not cover the transducers! Ne pas couvrir les transducteurs ! Indossare e regolare la cuffia No cubrir los transductores Tijdens het luisteren de oorschel­pen niet bedekken!
21
Page 22
Polster wechseln Replacing the earpads Replacement des coussinets
d'oreille Sostuire i cuscinetti Cambiar las almohadillas Het vervangen van de oorkussens
Art. no. 50635
Kabel wechseln How to change the cables Changer les cables Sostuire i cavi Cambiar el cable Het vervangen van de kabel
Art. no. 88591
22
Page 23
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE.
Certificazione
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG diachiara che questo appa­recchio risponde alle normative e alle prescrizioni CE applicabili.
Autorizacion
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften.
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland
23
Page 24
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany Publ. 10/03 92182/A02
Loading...