SENCOR STM 40WH 1000W, STM 44RD 1000W User guide

Page 1
Robot kuchenny
Instrukcja obsługi
PL
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL STM 43OR / STM 44RD / STM 45VT STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia prosimy zapoznać się z jego instrukcją obsługi nawet w przypadku, gdy mają już Państwo doświadczenie w obsłudze podobnych urządzeń. Urządzenie należy użytkować jedynie zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować do ewentualnego zastosowania w przyszłości.
PL-1
2014
11/2014
Page 2
Robot kuchenny
PL
SPIS TREŚCI
ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIEPLEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AKCESORIA DO MIELENIE MIĘSA, TWORZENIA DOMOWYCH KIEŁBAS I KEBABÓW . . . . . . . . . . . . . . . 6
AKCESORIA DLA NASADKI DO TARCIA I KROJENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRZEZNAPLENIE ROBOTA KUCHENNEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MIKSOWANIE, UBIJANIE I UGNIATANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MIELENIE MIĘSA, TWORZENIE KIEŁBAS I KEBABÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ŚCIERANIE I KROJENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PLYSZPLENIE I KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRZECHOWYWANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
WSKAZÓWKI I RADY DOTYPLĄCE PRZYGOTOWYWANIA RÓŻNYCH RODZAJÓW CIASTA I PIEPLENIA . . 15
PRZEPISY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DANE TECHNIPLNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTRUKCJE I INFORMACJE DOTYPLĄCE UTYLIZACJI MATERIAŁÓW OPAKOWANIOWYCH. . . . . . . . . 22
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYPLNEGO I ELEKTRONIPLNEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
2014
PL-2
11/2014
Page 3
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIEPLEŃSTWA
Dzieci nie powinny używać tego urzą­dzenia ani się nim bawić. Urządzenie i jego kabel doprowadzający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Z urządzenia mogą korzystać osoby o obniżonych zdolnościach fi zycznych i umysłowych lub niewielkim doświad­czeniu, o ile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one pouczone o ko­rzystaniu z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentu-
PL
alnego niebezpieczeństwa.
PL-3
2014
11/2014
Page 4
Robot kuchenny
PL
ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIEPLEŃSTWA PROSIMY PRZEPLYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego prosimy upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w Państwa gniazdku.
• Nigdy nie należy stosować wyposażenia, które nie zostało dostarczone razem z tym urządzeniem lub które nie jest wyraźnie zalecone przez producenta.
• Urządzenie jest przeznaczone i skonstruowane do przetwarzania standardowych ilości artykułów spożywczych w gospodarstwie domowym.
• Urządzenia nie wolno używać w innych celach niż te, do których jest przeznaczone.
• Nie należy używać urządzenia w warunkach przemysłowych ani na dworze.
• Nie należy stawiać urządzenia na parapetach okiennych lub niestabilnych powierzchniach. Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na równej, suchej i stabilnej powierzchni.
• Nie należy umieszczać urządzenia na kuchence elektrycznej lub gazowej, ani w pobliżu otwartego ognia lub urządzeń będących źródłem ciepła.
• Należy zadbać o to, aby wtyczki kabla sieciowego nie zetknęły się z wodą lub wilgocią.
• Nie należy używać wielu nasadek równocześnie.
• Urządzenia (z wyjątkiem zdejmowanych nasadek) nie należy myć pod bieżącą wodą ani zanurzać go w wodzie lub innej cieczy.
• Należy zawsze wyłączyć urządzenie oraz odłączyć je od źródła zasilania w przypadku nieużywania urządzenia, zostawienia go bez nadzoru, a także przed jego montażem, demontażem, czyszczeniem lub konserwacją. Przed demontażem urządzenia oraz wymianą akcesoriów lub dostępnych części ruchomych należy odczekać do momentu ich całkowitego zatrzymania.
• Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zostało wyposażone w mechanizm zabezpieczający, który uniemożliwia włączenie silnika, kiedy ramię urządzenia jest odchylone.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy upewnić się, że zostało ono prawidłowo zmontowane i że ramię znajduje się w pozycji poziomej.
• Gorące ciecze lub potrawy należy przed zmiksowaniem pozostawić do ostygnięcia.
• Nie należy dopuścić do mielenia kości, skorup orzechów lub innych twardych składników.
• Urządzenie nie może pracować bez przerwy przy dużym obciążeniu dłużej niż 10 minut. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy pozostawić je do schłodzenia na co najmniej 30 minut.
• Podczas pracy urządzenia nie należy odchylać ramienia ani wkładać do misy rąk lub przedmiotów, takich jak nóż kuchenny, widelec lub łyżka drewniana. Nie należy dotykać obracających się części ani nasadek oraz należy zadbać o to, aby w pobliżu nie znajdowały się przedmioty obce, np. ubranie, włosy, itp. W przeciwnym wypadku mogłoby dojść do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
• Jeśli jakiś przedmiot, na przykład łyżka, spadnie do misy do miksowania w trakcie pracy urządzenia, należy natychmiast ustawić regulator prędkości na pozycję OFF (tryb czuwania), odłączyć przewód zasilania od gniazdka i wyjąć przedmiot z misy.
• Jeśli składniki przywierają do nasadek lub ścianek miski, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od gniazdka sieciowego. Oczyścić łopatką nasadki i ścianki miski. Następnie można kontynuować miksowanie.
• Nie należy przy użyciu palców lub przedmiotów przepychać składników przez przewód podający maszynki do mięsa lub przez nasadkę do krojenia i ścierania. Do tego celu służy popychacz dołączony do urządzenia jako wyposażenie dodatkowe.
• Urządzenia nie należy uruchamiać bez produktów. Niewłaściwe korzystanie z urządzenia może niekorzystnie wpłynąć na jego trwałość.
• Przed odłożeniem urządzenia należy upewnić się, że ramię podstawy jest złożone w pozycji poziomej.
• Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby przewód sieciowy nie zwisał przez krawędź stołu lub aby nie doszło do jego kontaktu z gorącymi powierzchniami.
• Nie odłączać urządzenia od gniazdka sieciowego poprzez pociąganie za kabel sieciowy. Mogłoby dojść do uszkodzenia kabla sieciowego lub gniazdka. Przewód należy odłączyć od gniazdka ciągnąc za wtyczkę przewodu sieciowego.
• Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, należy powierzyć jego wymianę wyspecjalizowanemu serwisowi. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką.
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie należy naprawiać ani dokonywać jakichkolwiek przeróbek urządzenia samemu. Wszelkie naprawy lub regulacje tego urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi. Jakakolwiek ingerencja w urządzenie powoduje ryzyko utraty praw wynikających z gwarancji z tytułu niewłaściwej pracy lub jakości.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
2014
PL-4
11/2014
Page 5
OPIS URZĄDZENIA
A
1
2 3
4
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
PL
6 7
8 9
0
qa
5
qs
1 Hak do ugniatania 2 Mieszak balonowy do ubijania 3 Mieszak do mieszania w kształcie litery A 4 Naczynie nierdzewne o pojemności 4,5 litra z uchwytami 5 Podstawa 6 Przycisk do zwolnienia nasadki do mielenia mięsa oraz nasadki do ścierania i krojenia
znajduje się pod zdejmowaną pokrywą A7
7 Pokrywa zdejmowana jednostki do umocowania nasadki do mielenia mięsa oraz nasadki do
ścierania i krojenia
8 Odchylane ramię z głowicą wielofunkcyjną 9 Wał do umocowania nasadek A1, A2 lub A3 0 Suwak do odblokowania ramienia A8
znajduje się z tyłu ramienia
qa Pokrętło kontroli prędkości umożliwia ustawienie 8 stopni prędkości
OFF (wyłączenie i przejście do trybu czuwania) – ustawienie stopnia prędkości 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (50, 70, 90, 110, 130, 155, 180 i 210 obr./min.)
qs Nóżki antypoślizgowe
PL-5
2014
11/2014
Page 6
Robot kuchenny
PL
AKCESORIA DO MIELENIE MIĘSA, NASADKA DO TWORZENIA DOMOWYCH KIEŁBAS I KEBABÓW
B
1
2
3
4 5 6
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
7
8 9
0 qa qs
qd
1 Popychacz 2 Pojemnik ze stali nierdzewnej 3 Rurka do podawania 4 Komora mielenia 5 Wał ślimaka 6 Nóż krzyżowy 7 Zacisk śrubowy
2014
8 Drobne sitko do mielenia (3 mm) 9 Duże sitko do mielenia (8 mm) 0 Przystawka masarska qa Końcówka do napełniania osłonek do kiełbasy qs Forma qd Nasadka stożkowa
PL-6
11/2014
Page 7
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
AKCESORIA DLA NASADKI DO ŚCIERANIA I KROJENIA
C
1 2
3 4
5
6
PL
1 Popychacz 2 Rurka do podawania 3 Komora ścierania
4 Tarka duża 5 Tarka drobna 6 Tarka do krojenia
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyjąć urządzenie i jego wyposażenie z materiału opakowaniowego.
2. Wszystkie zdejmowane części, tj. hak do ugniatania A1, mieszak do ubijania A2, mieszak do mieszania A3 oraz nierdzewną misę do miksowania A4 i akcesoria pokazane na rysunkach B i C, należy dokładnie umyć ciepłą wodą z dodatkiem neutralnego środka do mycia naczyń. Następnie należy wypłukać je czystą wodą i dokładnie wytrzeć do sucha delikatną ściereczką.
PRZEZNAPLENIE ROBOTA KUCHENNEGO
• Dzięki szerokiemu wyborowi akcesoriów robot kuchenny znajdzie zastosowanie w każdej kuchni. Można go używać do miksowania, ubijania, ugniatania, szatkowania, ścierania lub wytwarzania kebabów i domowych kiełbas.
PL-7
2014
11/2014
Page 8
Robot kuchenny
PL
MIKSOWANIE, UBIJANIE I UGNIATANIE
SYSTEM MIKSOWANIA PLANETARNEGO
• System miksowania planetarnego jest oparty na zasadzie podwójnych obrotów nasadki. Nasadka porusza się po wewnętrznym obwodzie misy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i jednocześnie wokół własnej osi w przeciwnym kierunku. Dzięki temu zapewniona jest dokładna i równomierna obróbka składników znajdujących się w misie.
WYBÓR TYPU NASADKI
TYP NASADKI ZASTOSOWANIE
Hak do ugniatania A1
Mieszak do mieszania A3
Mieszak do ubijania A2
MONTAŻ I DEMONTAŻ ROBOTA KUCHENNEGO
• Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu robota kuchennego należy upewnić się, że jest on wyłączony i odłączony od gniazdka napięcia elektrycznego.
1. Wkładanie misy do miksowania
1.1 Umieścić robot kuchenny no równej i suchej powierzchni, np. na blacie kuchennym.
1.2 Przesunąć przycisk A0 w górę i przytrzymać go w tej pozycji. Przechylić ramię A8. Aby zablokować ramię A8 w położeniu otwartym, zwolnić przycisk A0.
1.3 Umieścić misę nierdzewną A4 w otworze w podstawie A5 i przymocować ją poprzez przekręcenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Jeśli misa A4 jest przymocowana prawidłowo, nie można jej podnieść bez podstawy A5.
2. Przymocowanie nasadki (haka do ugniatania, mieszaka do mieszania lub mieszaka do ubijania)
2.1 Podczas nakładania nasadki należy zablokować ramię A8 w pozycji otwartej, por. punkt 1.2 rozdziału Wkładanie misy do miksowania. Nałożyć jedną z nasadek na wał głowicy miksującej A9 tak, aby wał A9 wszedł do otworu w nasadce. Docisnąć nasadkę w kierunku głowicy miksującej A8 i przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby doszło do jej przymocowania do wału A9.
2.2 Jedną ręką przytrzymać nasadkę i delikatnie pociągnąć ją w dół. Jeśli nasadka jest prawidłowo przymocowana do wału A9, nie dojdzie do jej poluzowania.
Jeśli do misy do miksowania A4 nie będą od razu wkładane składniki, należy przesunąć przycisk
A0 w górę, przytrzymać go i obniżyć ramię A8 do pozycji poziomej. Po zablokowaniu ramienia A8 w pozycji poziomej zwolnić przycisk A0.
3. Usuwanie nasadek i misy do miksowania
3.1 Przesunąć przycisk A0 w górę i przytrzymać go w tej pozycji. Przechylić ramię A8. Aby zablokować ramię A8 w położeniu otwartym, zwolnić przycisk A0.
3.2 Przytrzymać nasadkę i delikatnie przycisnąć ją w kierunku głowicy miksującej A8. Następnie przekręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zwolnić z wału silnika A9 i zdjąć ją. Przekręcić misę do miksowania A4 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć ją z podstawy A5. Umieścić ramię A8 z powrotem w pozycji poziomej.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
Służy do ugniatania i przygotowywania ciężkich i pożywnych ciast zawierających drożdże, np. do ci asta chlebowego.
Służy do miksowania średnio ciężkich i lekkich ciast bez drożdży, do mieszania polew, kremów, nadzień itp.
Służy do ubijania całych jajek lub białek, śmietany, lekkich ciast, pianki kremowej itp. Nie należy go używać do miksowania ciężkich i pożywnych ciast.
2014
PL-8
11/2014
Page 9
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
OBSŁUGA MIKSERA
1. Przechylić ramię A8 i umieścić składniki w misie A4 umieszczonej w podstawie A5.
Uwaga:
Maksymalny ciężar składników, które można opracować w jednej dawce, wynosi 1,5 kg. Maksymalna ilość białek, którą można ubijać naraz to 8 szt.
2. Przechylić ramię A8 z przymocowaną nasadką do pozycji poziomej.
3. Upewnić się, że robot kuchenny jest prawidłowo zmontowany i że regulator prędkości Aqa jest ustawiony w pozycji OFF (tryb czuwania). Podłączyć kabel doprowadzający do gniazdka napięcia elektrycznego.
4. Przy użyciu regulatora prędkości Aqa ustawić odpowiednią prędkość w zakresie od 1 do 8. Najpierw należy ustawić niższą prędkość, aby zapobiec rozpryskiwaniu składników. Po wymieszaniu składników należy zwiększyć prędkość do odpowiedniego stopnia. Prędkość można w razie potrzeby regulować na bieżąco.
Uwaga:
Chcąc usunąć składniki ze ścianek misy do miksowania A4 i nasadki, należy w pierwszej kolejności wyłączyć robot kuchenny poprzez ustawienie regulatora prędkości Aqa w pozycji OFF (tryb czuwania) i odłączyć go od gniazdka sieciowego. Następnie należy usunąć składniki plastikową szpatułką.
Maksymalny czas pracy urządzenia wynosi 10 minut. Urządzenie nie może pracować bez przerwy dłużej niż podano powyżej. Zasada ta obowiązuje w szczególności przy dużym obciążeniu (np. podczas obróbki ciężkich, gęstych ciast). Jeśli urządzenie pracowało z dużym obciążeniem, przed kolejnym uruchomieniem należy pozostawić je na co najmniej 10 minut do wystygnięcia.
5. Po zakończeniu używania należy ustawić regulator prędkości Aqa w pozycji OFF (tryb czuwania) i odłączyć kabel doprowadzający od gniazdka sieciowego.
6. Zdemontować robot kuchenny zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale Montaż i demontaż robota kuchennego. Użyć plastikowej szpatułki w celu usunięcia składników z misy do miksowania A4 i nasadki.
7. Po każdym użyciu wyczyścić robot zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
PL
SZYBKI PRZEWODNIK PO MIKSOWANIU
Typ nasadki Składniki Ilość Czas przetwarzania Wybór prędkości
Mieszak do ubijania A2 Mieszak do ubijania A2 Mieszak do ubijania A2 Mieszak do mieszania A3 Hak do ugniatania A1
Uwaga:
Wyżej wymienione czasy przetwarzania mają charakter orientacyjny. Aby nie dochodziło do rozpryskiwania składników poza misę, należy wybrać jako początkową prędkość 1 lub 2. Następnie w zależności od potrzeby można ustawić wyższą prędkość.
Białko jaj maks. 8 szt. 5 minut Poziom 8 Śmietana 250 ml 3 minuty Poziom 8 Majonez 3 żółtka jaj 1 minuta Poziom 3–5 Ciasto tortowe ok. 800 g 6 minut Poziom 3–7 Ciasto chlebowe maks. 600 g mąki 4 minuty Poziom 3
PL-9
2014
11/2014
Page 10
Robot kuchenny
PL
MIELENIE MIĘSA, TWORZENIE KIEŁBAS I KEBABÓW
MONTAŻ I DEMONTAŻ MASZYNKI DO MIĘSA
1. Umieścić wał ślimaka B5 w komorze mielenia B4, począwszy od koła zębatego.
2. Umieścić nóż krzyżowy B6 na wale B5 (z ostrzami skierowanymi od komory) i założyć drobne sito B8 lub duże sito B9, w zależności od preferowanej grubości mielenia. Upewnić się, że wypustka na komorze mielenia B4 została wsunięta w żłobienie na sicie.
Uwaga:
Montując nóż B6 należy zachować szczególną ostrożność, aby nie skaleczyć się jego ostrą krawędzią.
3. Założyć zacisk śrubowy B7 na komorze mielenia B4 i dokręcić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka sieciowego. Ramię A8 musi być odchylone w dół do pozycji poziomej, a nasadka A1, A2 lub A3 musi być zdjęta. Zdjąć pokrywę A7 z głowicy wielofunkcyjnej. Docisnąć złożoną maszynkę do mięsa pod kątem 45° do jednostki do umocowania znajdującej się z przodu głowicy wielofunkcyjnej i zabezpieczyć ją w miejscu obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. D). Maszynka do mięsa zostanie zabezpieczona w położeniu pionowym, gdy przycisk A6 zostanie wysunięty ze słyszalnym kliknięciem. Umieścić pojemnik ze stali nierdzewnej B2 na rurce do napełniania B3. Maszynka do mięsa jest teraz złożona i gotowa do użycia.
D
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
2014
45°
PL-10
11/2014
Page 11
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
5. Aby zdemontować maszynkę do mięsa, najpierw należy zdjąć pojemnik B2. Następnie nacisnąć przycisk A6 (rys. E) i zdjąć maszynkę obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podczas rozkładania maszynki na poszczególne części należy wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
E
UŻYWANIE MASZYNKI DO MIĘSA
1. Przygotować mięso do mielenia w poniższy sposób. Usunąć wszystkie kości, ścięgna i chrząstki oraz pokroić mięso na kawałki o wielkości 2 x 2 x 6 cm, które z łatwością przejdą przez rurkę do podawania B3.
PL
Uwaga:
Nie należy mielić mrożonego mięsa. Należy odczekać do jego odmrożenia.
2. Upewnić się, że maszynka jest prawidłowo zmontowana i że regulator prędkości Aqa jest ustawiony w pozycji OFF (wyłączone).
3. Umieścić nierdzewną misę A4 lub inny odpowiedni pojemnik pod maszynką. Podłączyć kabel zasilania do gniazdka napięcia elektrycznego.
4. Przy użyciu regulatora prędkości Aqa ustawić odpowiednią prędkość. Zalecamy rozpoczęcie od ustawienia 5, a następnie jej zmniejszenie lub zwiększenie w zależności od potrzeb. Sukcesywnie umieszczać kawałki mięsa w rurce do podawania B3 i przepychać je przy użyciu popychacza. Należy uważać, aby nie zatkać rurki do podawania B3 poprzez umieszczenie w niej zbyt dużej ilości mięsa.
Uwaga:
Nie należy przepychać mięsa przez rurkę do podawania B3 przy użyciu palców lub innych przedmiotów. Należy zawsze korzystać z popychacza B1 przeznaczonego do tego celu.
5. Zmielone mięso trafi do przygotowanej misy. Mięso, które pozostanie w komorze mielenia B4 można usunąć poprzez zmielenie kromki chleba lub bułki.
6. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator prędkości Aqa w pozycji OFF (wyłączone).
7. Po każdym użyciu wyczyścić maszynkę zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
PL-11
2014
11/2014
Page 12
Robot kuchenny
PL
MONTAŻ I DEMONTAŻ NASADKI DO NAPEŁNIANIA OSŁONEK DO KIEŁBASY
1. Podczas montażu nasadki do napełniania osłonek do kiełbasy (wytwarzania kiełbas), należy postępować w taki sam sposób jak w przypadku montażu maszynki do mięsa. Jedyną różnicą jest to, że zamiast noża krzyżowego B6 i sita B8 lub B9 stosowane są jedynie części B0 i Bqa.
2. Umieścić przystawkę masarską B0 na wale śrubowym tak, aby występ na komorze mielenia B4 trafi ł w wycięcie na przystawce masarskiej B0. Umieścić nasadkę do napełniania osłonek do kiełbasy Bqa na przystawce masarskiej B0 i zakończyć montaż poprzez nakręcenie zacisku śrubowego B7 na komorze mielenia B4.
3. Aby dokonać demontażu, należy wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
UŻYCIE NASADKI DO NAPEŁNIANIA OSŁONEK DO KIEŁBASY
1. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zmontowane i że regulator prędkości Aqa jest ustawiony w pozycji OFF (wyłączone). Podłączyć kabel zasilania do gniazdka napięcia elektrycznego.
2. Przygotować osłonkę do kiełbasy, która zostanie napełniona zmielonym mięsem i zanurzyć ją w letniej wodzie na ok. 10 minut. Umieścić porcję mielonego mięsa w pojemniku B2. Wyjąć osłonkę do kiełbasy z wody i przebić szpikulcem lub zawiązać jeden koniec oraz nasunąć drugi koniec na nasadkę Bqa.
3. Przy użyciu regulatora prędkości Aqa ustawić odpowiednią prędkość. Zalecamy rozpoczęcie od najniższej prędkości i jej stopniowe zwiększanie według potrzeb. Przytrzymać jedną ręką osłonkę na nasadce Bqa, a drugą przepchnąć porcję mięsa mielonego przy użyciu popychacza B1 przez rurkę do podawania B3. Jeśli osłonka będzie przyklejać się do nasadki Bqa, należy ponownie zwilżyć ją wodą.
Uwaga:
Nie należy przepychać mięsa przez rurkę do podawania B3 przy użyciu palców lub innych przedmiotów. Należy zawsze korzystać z popychacza B1 przeznaczonego do tego celu.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
4. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator prędkości Aqa w pozycji OFF (wyłączone).
5. Po każdym użyciu wyczyścić poszczególne części nasadki zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
MONTAŻ I DEMONTAŻ NASADKI DO WYTWARZANIA KEBABÓW
1. Podczas montażu nasadki do wytwarzania kebabów należy postępować w taki sam sposób jak w przypadku montażu maszynki do mięsa. Jedyną różnicą jest to, że zamiast noża krzyżowego B6 i sita B8 lub B9 stosowane są jedynie części Bqs i Bqd.
2. Umieścić formę Bqs na wale śrubowym tak, aby występ na komorze mielenia B4 trafi ł w wycięcie w formie B0. Umieścić formę Bqs na nasadce stożkowej Bqd i zakończyć montaż całej nasadki poprzez nakręcenie zacisku śrubowego B7 na komorze mielenia B4.
3. Aby dokonać demontażu, należy wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
UŻYCIE NASADKI DO WYTWARZANIA KEBABÓW
1. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zmontowane i że regulator prędkości Aqa jest ustawiony w pozycji OFF (wyłączone). Podłączyć kabel zasilania do gniazdka napięcia elektrycznego.
2. Umieścić porcję mielonego mięsa do kebabu w pojemniku B2. Przy użyciu regulatora prędkości Aqa ustawić odpowiednią prędkość. Zalecamy rozpoczęcie od najniższej prędkości i jej stopniowe zwiększanie według potrzeb. Przy użyciu popychacza należy przepchnąć porcję przez rurkę do
PL-12
2014
11/2014
Page 13
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
podawania B3. W wyniku tego powstanie pusta rurka z mięsa, którą następnie tnie się na mniejsze kawałki. Kebab jest tradycyjnym mięsem w Bliskiego Wschodu, w skład którego wchodzi mięso mielone i pełnoziarniste zboże.
Uwaga:
Nie należy przepychać mięsa przez rurkę do podawania B3 przy użyciu palców lub innych przedmiotów. Należy zawsze korzystać z popychacza B1 przeznaczonego do tego celu.
3. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator prędkości Aqa w pozycji OFF (wyłączone).
4. Po każdym użyciu wyczyścić poszczególne części nasadki zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
ŚCIERANIE I KROJENIE
MONTAŻ I DEMONTAŻ NASADKI DO ŚCIERANIA I KROJENIA
1. Nasadkę montuje się poprzez włożenie jednej z tarek C4, C5 lub C6 do komory C3.
2. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka sieciowego. Ramię A8 musi być odchylone w dół do pozycji poziomej, a nasadka A1, A2 lub A3 musi być zdjęta. Zdjąć pokrywę A7 z głowicy wielofunkcyjnej i docisnąć złożoną nasadkę pod kątem 45° do jednostki do umocowania znajdującej się z przodu głowicy wielofunkcyjnej, a następnie zabezpieczyć ją w miejscu obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. D). Nasadka zostanie zabezpieczona w pozycji pionowej, gdy przycisk A6 zostanie wysunięty ze słyszalnym kliknięciem.
3. Nasadka jest gotowa do użycia.
4. Aby zdemontować nasadkę, należy nacisnąć przycisk A6 (zob. rys. E) i zdjąć nasadkę poprzez jej obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podczas rozkładania nasadki na poszczególne części należy wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
PL
UŻYCIE NASADKI DO ŚCIERANIA I KROJENIA
1. Nasadka jest przeznaczona do ścierania lub krojenia owoców i warzyw (np. ziemniaków, buraków, kapusty, marchwi, ogórków, jabłek, itp.) oraz do robienia bułki tartej.
2. Przygotować składniki i pociąć je na kawałki, które zmieszczą się w rurce do podawania C2. Usunąć ziarna i pestki z owoców i warzyw.
Uwaga:
Nie należy przetwarzać zmrożonej żywności. Pod żadnym pozorem nie należy próbować przetwarzać twardych pestek, np. z mango czy awokado..
3. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zmontowane i że regulator prędkości Aqa jest ustawiony w pozycji OFF (wyłączone). Podłączyć kabel zasilania do gniazdka napięcia elektrycznego.
4. Umieścić nierdzewną misę A4 lub inny odpowiedni pojemnik pod nasadką. Przy użyciu regulatora prędkości Aqa ustawić odpowiednią prędkość. Zalecamy rozpoczęcie od najniższej prędkości i jej stopniowe zwiększanie według potrzeb.
5. Sukcesywnie umieszczać składniki w rurce do podawania C2 i przepychać je przy użyciu popychacza C1.
Uwaga:
Nie należy przepychać mięsa przez rurkę do podawania C2 przy użyciu palców lub innych przedmiotów. Należy zawsze korzystać z popychacza C1 przeznaczonego do tego celu.
PL-13
2014
11/2014
Page 14
Robot kuchenny
PL
6. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator prędkości Aqa w pozycji OFF (wyłączone).
7. Po każdym użyciu wyczyścić poszczególne części nasadki zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
PLYSZPLENIE I KONSERWACJA
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyłączyć robot kuchenny poprzez ustawienie regulatora prędkości Aqa w pozycji OFF oraz odłączenie urządzenia od gniazdka sieciowego.
• Po każdym użyciu należy dokładnie umyć akcesoria (nasadki muszą zostać najpierw rozebrane na poszczególne części) ciepłą wodą z dodatkiem neutralnego płynu do mycia naczyń. Następnie należy opłukać je czystą bieżącą wodą i wytrzeć dokładnie do sucha delikatną ściereczką. Po umyciu i osuszeniu zalecamy pokrycie sitek B8 i B9 oraz noża B6 warstwą oleju spożywczego.
Uwaga:
Podczas obsługi noża krzyżowego B6 należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć skaleczenia.
Plastikowe akcesoria można myć w zmywarce do naczyń. Nie myć metalowych części w zmywarce, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia ich powierzchni. Niektóre produkty spożywcze mogą powodować odbarwienia plastikowych elementów. Jeśli tak się stanie, należy pokryć te części warstwą oleju spożywczego, a następnie umyć.
Rada:
Po zakończeniu ubijania białek jaj należy najpierw opłukać mieszak do ubijania A2, a następnie misę do miksowania A4 zimną wodą. Użycie gorącej wody doprowadzi do stwardnienia resztek białek, przez co ich usunięcie byłoby trudniejsze.
• Do czyszczenia podstawy A5 i ramienia A8 należy użyć ściereczki zwilżonej w słabym roztworze środka do mycia naczyń. Następnie wytrzeć wszystko do sucha.
• Nigdy nie należy zanurzać urządzenia ani kabla zasilania w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy. Do czyszczenia nie należy używać rozcieńczalników ani rozpuszczalników lub środków czyszczących o charakterze ściernym. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia powierzchni urządzenia.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
PRZECHOWYWANIE
• W przypadku niekorzystania z robota należy przechowywać go w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Upewnić się, że ramię A8 jest odchylone do pozycji poziomej..
PL-14
2014
11/2014
Page 15
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
WSKAZÓWKI I RADY DOTYPLĄCE PRZYGOTOWYWANIA RÓŻNYCH RODZAJÓW CIASTA I PIEPLENIA
CIASTO CHLEBOWE – SKŁADNIKI
MĄKA
Jest najważniejszym składnikiem używanym do pieczenia chleba. Wraz z drożdżami tworzy strukturę bochenka. Podczas mieszania z cieczą zawarte w niej białka zaczynają tworzyć gluten. Gluten to sieć elastycznych włókien zamykających gazy produkowane przez drożdże w kierunku do wewnątrz.
Biała mąka pszenna
Sprzedawana jest jako mąka piekarnicza, chlebowa lub mąka pszenna tortowa. Mąka tortowa jest najbardziej dostępna, ale lepsze wyniki można uzyskać przy użyciu mąki zawierającej co najmniej 11 do 12 % białka. Przepisy podane w tej instrukcji wymagają użycia mąki chlebowej o zawartości białka 11%. Informacja ta jest podana na opakowaniu mąki. Mąki nie należy przesiewać ani nie należy używać mąki z proszkiem spulchniającym, o ile w przepisie nie podano inaczej.
Mąka pszenna pełnoziarnista
Jest produkowana z ziaren pszenicy, zawiera otręby i kiełki. Chleb pieczony z tego rodzaju mąki będzie cięższy. Aby uzyskać mniej zwarty chleb, należy zastąpić jeden kubek mąki pełnoziarnistej białą mąką chlebową.
Mąka żytnia
Bardzo popularna mąka do pieczenia chleba. Ma dużą zawartość substancji mineralnych, ale niską zawartość białka. Z tego względu jest zazwyczaj łączona z mąką pszenną, aby chleb dobrze wyrastał.
Mąka glutenowa
W procesie produkcji dochodzi do ekstrakcji zawartości glutenu z ziaren pszenicy. Dodanie mąki pszennej może ulepszyć strukturę i jakość chleba w przypadku użycia mąki o niższej zawartości białka.
MIESZANKI CHLEBOWE
Zawierają mąkę, cukier, mleko w proszku, sól i inne składniki, jako np. ulepszacze chleba. Dodaje się zazwyczaj wodę i drożdże.
ULEPSZAPLE CHLEBOWE
Są dostępne w supermarketach i sklepach ze zdrową żywnością. Składniki zawarte w ulepszaczu chleba to zazwyczaj kwasy spożywcze, takie jak kwas askorbinowy (witamina C) i enzymy (amylazy) ekstrahowane z mąki pszennej. Ulepszacz chleba pomaga wzmocnić ciasto, dzięki czemu bochenek ma większą objętość i delikatniejszą strukturę. Chleb jest stabilniejszy i ma dłuższą przydatność do spożycia.
CUKIER
Dodaje słodycz, smak i brązowy kolor skórki chleba. Jest dodawany do drożdży. Stosuje się biały lub brązowy cukier albo miód.
MLEKO W PROSZKU I PRODUKTY MLEPLNE
Wzmacniają smak i zwiększają wartość odżywczą chleba. Stosowne i łatwe w użyciu jest mleko w proszku. Należy je przechowywać w szczelnym pojemniku w lodówce. Można również skorzystać z mleka sojowego w proszku. Zwiększa ono jednak sztywność chleba. Świeżego mleka nie należy niczym zastępować, o ile w przepisie nie podano inaczej.
SÓL
Jest ważnym dodatkiem przy pieczeniu chleba. Zwiększa nasiąkliwość ciasta, ulepsza ugniatanie, wzmacnia tworzenie glutenu, ma wpływ na kształt bochenka, strukturę ośródki, kolor skórki i smak
PL
2014
PL-15
11/2014
Page 16
Robot kuchenny
PL
oraz zwiększa okres przydatności do spożycia chleba. Ponieważ przeciwdziała wyrastaniu chleba, należy ją dokładnie odmierzać.
TŁUSZPL
Dodaje smak i utrzymuje wilgoć. Można skorzystać z olejów roślinnych, np. z oleju szafranowego, słonecznikowego lub rzepakowego. W przepisach można zastąpić oleje masłem lub margaryną, jednakże może to doprowadzić do zabarwienia skórki na żółto.
DROŻDŻE
Używane są jako dodatek do wyrastania. W przepisach podanych w tej instrukcji używane są drożdże suszone. Przed użyciem suszonych drożdży należy zawsze sprawdzić okres przydatności do spożycia, ponieważ przeterminowane drożdże mogą spowodować, że ciasto nie wyrośnie. Świeżych lub prasowanych drożdży należy użyć trzy razy więcej niż drożdży suszonych. Do utworzenia zaczynu potrzebny jest płyn, cukier i ciepło.
SZYBKO ROSNĄCE DROŻDŻE
To mieszanka drożdży i preparatu ulepszającego do chleba. Chcąc zastąpić zwykłe drożdże z przepisu tym rodzajem drożdży, nie należy dodawać ulepszacza do chleba. Szybko rosnących drożdży nie należy używać w połączeniu z mieszankami chlebowymi, ponieważ zazwyczaj zawierają już one ulepszacz.
WODA
Zazwyczaj używa się wody z kranu. Chłodną wodę należy najpierw podgrzać do temperatury pokojowej. Zbyt gorąca lub zbyt zimna woda uniemożliwia tworzenie glutenu.
JAJKA
Występują w niektórych przepisach na chleb. Wspomagają wyrastanie i zwiększają wartość odżywczą chleba. Dodają smaku i sprawiają, że ośródka jest delikatniejsza. Używane są zazwyczaj do słodszych rodzajów chleba.
INNE SKŁADNIKI
Składniki takie jak suszone owoce, orzechy, kawałki czekolady itp., które powinny pozostać w całości w upieczonym chlebie, należy rozproszyć w cieście. Należy do dodawać stopniowo podczas gniecenia przed wyrastaniem ciasta.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
CIASTO CHLEBOWE – PRZYGOTOWANIE
• Należy sprawdzić datę ważności lub przydatności do spożycia wszystkich składników.
• Składniki należy dodawać w kolejności podanej w przepisie.
• Otwarte artykuły spożywcze należy przechowywać w szczelnych pojemnikach.
• Składniki wyjęte z lodówki należy przed użyciem podgrzać do temperatury pokojowej.
• O ile w przepisie nie podano inaczej, należy skorzystać z mąki chlebowej. Nie należy używać mąki zawierającej mniej niż 11 % białka.
• Nie należy używać mąki z proszkiem spulchniającym do pieczenia chleba drożdżowego, o ile w przepisie nie podano inaczej.
• W przypadku mieszkania w miejscu powyżej 900 m n. m„ prawdopodobnie należy zmienić ilość drożdży w przepisie. Im wyższa wysokość nad poziomem morza, tym niższe ciśnienie powietrza i tym szybciej ciasto wyrasta. Zalecamy użyć o ¼ łyżeczki mniej drożdży niż podano w przepisie.
• W przypadku gorącej i wilgotnej pogody należy użyć o ¼ łyżeczki mniej drożdży niż podano w przepisie, aby ciasto nie wyrosło nadmiernie.
• Właściwości mąki mogą się zmieniać w zależności od pory roku lub sposobu magazynowania. W takim wypadku należy dostosować ilość wody i mąki w sposób opisany poniżej. Jeśli ciasto jest zbyt lepkie, należy dodać od 1 do 2 łyżek mąki. Jeśli ciasto jest zbyt suche, należy dodać od 1 do 2 łyżeczek wody. Aby doszło do wchłonięcia dodanych składników, należy odczekać kilka minut.
PL-16
2014
11/2014
Page 17
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
Ciasto zawierające odpowiednią ilość mąki i wody można ukształtować w gładki bochenek, który jest w dotyku wilgotny, ale nie lepi się.
Jak przygotować zaczyn
• Do czystej szklanej miski wlać ciepłą wodę w ilości podanej w przepisie. Następnie dodać odpowiednią ilość świeżych lub prasowanych drożdży wraz z 1 łyżeczką cukru i 1 łyżeczką mąki. Wymieszać wszystko ostrożnie i przykryć plastikową torebką. Pozostawić w ciepłym miejscu (30 °C) na ok. 30 minut lub do momentu, kiedy mieszanka napęcznieje i utworzy się piana. Tę mieszankę należy natychmiast wykorzystać.
Wyrastanie w ciepłym miejscu
• Drożdże wymagają ciepła podczas kwaszenia oraz w cieście, aby mogły zwiększyć objętość. Ciepłe miejsce do wyrastania ciasta należy utworzyć poprzez położenie blachy do pieczenia na misce z dostatecznie ciepłą wodą. Położyć na blasze przygotowane ciasto i przykryć je lekko natłuszczoną, grubszą torebką lub ścierką do naczyń. Do wyrastania potrzebne jest ciepłe miejsce bez przeciągów. Pozostawić ciasto do wyrośnięcia, dopóki nie podwoi swojej objętości.
CIASTO TORTOWE I NA DELIKATNE PIEPLYWO – SKŁADNIKI
MĄKA
Mąka używana do ciast i delikatnego pieczywa powinna mieć niższą zawartość białka (glutenu) niż mąka używana do pieczenia chleba.
Mąka krupczatka i mąka tortowa Ma niższą zawartość białka (glutenu) i dodaje pieczonym produktom, takim jak torty, babeczki, delikatne pieczywo, placki i naleśniki, delikatniejszą strukturę.
Mąka z proszkiem do pieczenia
To mieszanka mąki i preparatów spulchniających, jak np. proszek do pieczenia. Aby sporządzić mieszankę 1 kubka mąki z proszkiem do pieczenia, należy wymieszać 1 kubek mąki i 2 łyżeczki proszku do pieczenia.
Mąka pełnoziarnista
Zawiera otręby i kiełki pszenne i może zostać wykorzystana do ciasta na babeczki i rolady. Struktura produktów upieczonych z mąki pełnoziarnistej będzie bardziej zwarta.
Mąka kukurydziana
Jest produkowana z kukurydzy i wykorzystywana do niektórych pieczonych produktów, którym dodaje delikatniejszą strukturę. Może być wykorzystywana do zagęszczenia sosów i deserów.
Mąka ryżowa
Jest produkowana z ryżu. Służy do złagodzenia struktury pieczonych produktów, takich jak delikatne herbatniki.
PROSZEK DO PIEPLENIA
Jest wykorzystywany jako środek spulchniający do pieczenia.
SODA OCZYSZCZONA
Znana również jako wodorowęglan sodu. Można jej używać jako substancji spulchniającej lub w celu uzyskania ciemniejszego koloru niektórych pieczonych produktów.
MASŁO
Nadaje pieczonym produktom specyfi czny smak i delikatną strukturę. W niektórych przepisach można zastąpić masłem olej. Uzyskany smak i struktura pieczonych produktów będzie jednak inna. W tym
PL
2014
PL-17
11/2014
Page 18
Robot kuchenny
PL
wypadku należy użyć o ¼ mniej masła niż oleju podanego w przepisie. Przed przystąpieniem do ubijania masła z cukrem należy pozostawić je do zmiękczenia w temperaturze pokojowej.
JAJKA
Powinny mieć temperaturę pokojową, aby pieczone produkty mogły uzyskać prawidłową objętość. Rozbić poszczególne jajka i wlać je do innego naczynia, a następnie dodać do pozostałych składników, aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu całej dawki, o ile któreś z jajek byłoby zepsute. Chcąc ubijać białka, należy oddzielić je dokładnie od żółtek. Żółtka jajek zawierają tłuszcz, a ich resztki uniemożliwiają ubicie białek. Przed rozpoczęciem ubijania białka należy upewnić się, że mieszak do ubijania i miska do miksowania są całkowicie czyste i pozbawione resztek tłuszczu. W przeciwnym wypadku białka mogłyby się nie ubić.
MLEKO
O ile w przepisie nie podano inaczej, należy użyć mleka pełnotłustego. Można również użyć mleka odtłuszczonego lub półtłustego, ale uzyskany smak i struktura pieczonych produktów może być inna.
CUKIER
Wykorzystywany jest zazwyczaj biały cukier kryształ. Dodaje on smaku, tworzy strukturę i kolor pieczonych produktów. Często używany jest również drobny cukier, który z łatwością rozpuszcza się podczas ubijania z masłem. Aby uzyskać inny smak, strukturę i kolor pieczonych produktów, można skorzystać z brązowego cukru.
PIEPLENIE
• Zagrzać piekarnik tak, aby osiągnąć należytą temperaturę przed rozpoczęciem pieczenia.
• Temperatura i czas pieczenia mogą się różnić w zależności od typu piekarnik. W przypadku użycia piekarnika z termoobiegiem należy obniżyć temperaturę podaną w przepisie o ok. 15-20 ‚C.
• O ile jest to możliwe, zamiast posypywania form i blach do pieczenia mąką można skorzystać z papieru do pieczenia. Aby papier do pieczenia nie ślizgał się po gładkiej powierzchni formy do pieczenia, można posmarować formę niewielką ilością tłuszczu.
• Przed wyjęciem upieczonego produktu z piecyka należy najpierw sprawdzić, czy jest gotowy. Należy dotknąć lekko powierzchni pieczonego produktu. Jeśli odkształci się ona do pierwotnego stanu, produkt powinien być upieczony. Ostrożnie wbij szpikulec do środka pieczonego produktu i wyciągnij go. Jeśli ciasto nie lepi się na szpikulec, oznacza to, że produkt jest upieczony.
• Aby ciastka były bardziej chrupiące, należy wyjąć blachę do pieczenia z piecyka i umieścić ją na metalowym ruszcie. Poszczególne kawałki upieczonego produktu należy przesunąć na blasze z miejsca, w którym się piekły i pozostawić do ostygnięcia. Po ostygnięciu należy przesunąć je z blachy na tacę.Po zchladnutí je přesuňte z plechu na tác.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
2014
PL-18
11/2014
Page 19
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
PRZEPISY
Korpus z ciasta biszkoptowego
4 jajka, oddzielone białka od żółtek ¼ kubka drobnego cukru 1 kubek (150 g) przesianej mąki krupczatki z proszkiem do pieczenia 3 łyżki wody
• Skorzystaj z mieszaka do ubijania A2.
• Ustaw stopień p rędkości na 8 i ubij białka jajek na gęstą pianę. Obniż prędkość na stopień 1 i powoli dodawaj cukier do momentu, kiedy piana zesztywnieje i stanie się gładka.
• Dodaj żółtka jajek i delikatnie je wymieszaj.
• Ustaw stopień prędkości na 1 i dodawaj na przemian mąkę i wodę. Ubijaj, dopóki składniki się nie połączą.
• Wlej ciasto do lekko wysmarowanej i posypanej mąką formy do pieczenia.
• Piecz w piekarniku nagrzanym na 180 °C przez ok. 20–25 minut.
• Pozostaw upieczony biszkopt do wystygnięcia na metalowym ruszcie
Korpus z kruchego ciasta waniliowego
125 g miękkiego masła ¾ kubka drobnego cukru 1 łyżeczka esencji waniliowej 2 jajka 2 kubki (300 g) przesianej mąki krupczatki z proszkiem do pieczenia ¾ kubka mleka
• Skorzystaj z mieszaka do mieszania A3.
• Ustaw prędkość na 8 i ubijaj masło z cukrem do mome ntu, kiedy mieszanka będzie pulchna i gładka.
• Dodaj esencję waniliową, jajka jedno po drugim i dokładnie je ubij.
• Obniż prędkość na stopień 2 i powoli dodawaj na przemian mąkę i mleko. Ubijaj do momentu, kiedy powstanie gładkie ciasto.
• Wlej ciasto do wysmarowanej i posypanej mąką formy do pieczenia o średnicy 22 cm.
• Piecz w piekarniku nagrzanym na 180 °C przez ok. 45–50 minut lub do momentu, kiedy ciasto będzie upieczone na złoty kolor.
• Pozostaw upieczony korpus do wystygnięcia na metalowej tacce.
PL
Ciastka maślane (ok. 40 szt.)
125 g miękkiego masła ¾ kubka drobnego cukru 1 łyżeczka esencji waniliowej 1 jajko 2 kubki (300 g) mąki krupczatki 1 łyżeczka proszku do pieczenia
• Skorzystaj z mieszaka do mieszania A3.
• Ustaw prędkość na 8 i ubij masło na gładko. Dodaj cukier, esencję waniliową i jajka. Ubijaj do momentu powstania lekkiej, gładkiej mieszanki.
• Zmieszaj mąkę i proszek do pieczenia.
PL-19
2014
11/2014
Page 20
Robot kuchenny
PL
• Ustaw prędkość na 2 i stopniowo dodawaj mąkę, aż wszystko połączy się w jedną masę. Nie ubijaj jednak zbyt długo.
• Za pomocą łyżeczki ukształtuj małe kulki i rozłóż je równomiernie na lekko wysmarowanej blasze lub wyłożonej papierem do pieczenia. Pozostaw wokół każdej kulki dostateczną ilość miejsca. Ugnieć każdą kulkę za pomocą widelca lekko obtoczonego w mące.
• Piecz w piekarniku nagrzanym do 190 °C przez ok. 12–15 minut lub do momentu, kiedy ciastka będą upieczone na złoty kolor.
• Wyjmij ciastka z blachy i pozostaw je do ostygnięcia na metalowym ruszcie.
Kremowe bezy (20–24 szt.)
4 białka jajek 1 kubek drobnego cukru
• Skorzystaj z mieszaka do ubijania A2.
• Ustaw prędkość na 8 i ubij z białek sztywną piankę. Obniż prędkość na stopień 1 i delikatnie dodaj i ubij połowę cukru. Następnie dodaj resztę cukru.
• Za pomocą łyżki nanieść niewielką ilość ubitej masy na lekko wysmarowaną blachę. Pozostaw pomiędzy poszczególnymi bezami ok. 3 cm miejsca, aby się nie przypiekły.
• Piecz w piecyku w temperaturze 12 0 °C przez ok. 1 do 1½ godziny lub do momentu, kiedy bezy będą suche. Nie piecz zbyt długo, aby się nie spaliły. Wyjmij je z blachy, pozostaw do ostygnięcia i przechowuj w szczelnym pojemniku.
Uwaga:
Większe bezy można ukształtować za pomocą wyciskarki. Na skutek tego może dojść do przedłużenia czasu pieczenia.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
Biały chleb
4 kubki (600 g) mąki chlebowej 3 łyżki stołowe mleka w proszku 1½ łyżeczki soli 1½ łyżki stołowej cukru 1 łyżeczka ulepszacza chleba 2 łyżeczki drożdży instant 2 łyżki stołowe oleju 1½ kubka (375 ml) wody mąka chlebowa do ręcznego ugniatania
• Skorzystaj z haka do ugniatania A1.
• Wymieszaj w misce mąkę, mleko w proszku, sól, cukier, ulepszacz chleba i drożdże instant.
• Ustaw prędkość na 1–2 i dodawaj powoli do sypkiej mieszanki wodę i olej. Ugniataj całość do momentu, kiedy zacznie się kształtować ciasto.
• Przesuń ciasto na powierzchnię lekko posypaną mąką i ugniataj ciasto ręcznie do momentu, kiedy stanie się delikatne i gładkie.
Uwaga:
Ciasto powinno zostać w tej fazie dobrze ugniecione, aby doszło do utworzenia glutenu, który wspomaga wyrastanie i sprawia, że ciasto staje się elastyczne.
• Włóż ciasto do dużej misy i przykryj je folią. Pozostaw je w ciepłym miejscu na ok. 20 minut lub do momentu, kiedy podwoi swoją objętość.
PL-20
2014
11/2014
Page 21
Robot kuchenny
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
• Wyjmij wyrośnięte ciasto z naczynia i ugnieć je ponownie na powierzchni lekko posypanej mąką.
• Włóż ciasto do formy do pieczenia. Zakryj je folią spożywczą i pozostaw w ciepłym miejscu jeszcze przez ok. 30–40 minut do wyrośnięcia lub do momentu kiedy jest dostatecznie wyrośnięte. Zdejmij folię spożywczą.
• Przed rozpoczęciem pieczenia możesz posmarować ciasto polewą jajeczną.
• Piecz w piekarniku nagrzanym do 200 °C przez ok. 40–50 minut lub do momentu, kiedy chleb będzie upieczony na złoty kolor.
• Pozostaw upieczony chleb do ostygnięcia na 15 do 20 minut, a następnie wyjmij go z formy. Przed krojeniem pozostaw bochenek do całkowitego wystygnięcia, aby się nie zbił.
Polewa jajeczna na ciasto chlebowe
1 jajko ubite na gładko 2–3 łyżki wody
• Zmieszaj oba składniki tak, aby powstała gładka mieszanka. Nie ubijaj. W razie potrzeby przecedź przez sitko. Posmaruj ciasto chlebowe polewą jajeczną przed pieczeniem.
Focaccia (2–4 porcje)
3 kubki (450 g) mąki chlebowej 1 łyżeczka soli 2 łyżeczki cukru 2 łyżeczki drożdży instant 2 łyżki stołowe oliwy 1 kubek (250 ml) wody
Do posmarowania: 2 łyżki stołowe oliwy 1 łyżka stołowa gruboziarnistej soli 2 łyżki stołowe pokrojonych czarnych oliwek
• Skorzystaj z haka do ugniatania A1.
• Wymieszaj w naczyniu mąkę, sól, cukier i drożdże.
• Ustaw prędkość na 1–2 i dodawaj powoli do sypkiej mieszanki wodę i olej. Ugniataj całości do momentu, kiedy zacznie się kształtować ciasto.
• Przesuń ciasto na powierzchnię lekko posypaną mąką i ugniataj ciasto ręcznie do momentu, kiedy stanie się delikatne i gładkie.
• Włóż ciasto do dużej misy i przykryj je folią sp ożywczą. Pozostaw je w ciepłym miejscu na ok. 20 minut do wyrośnięcia lub do momentu, kiedy podwoi swoją objętość.
• Wyjmij wyrośnięte ciasto z naczynia i opracuj je ponownie na powierzchni lekko posypanej mąką.
• Włóż ciasto do lekko posmarowanej formy tefl onowej o wymiarach 20 x 30 cm i rozwałkuj je w kształcie formy.
• Zakryj je lekko folią spożywczą i pozostaw w ciepłym miejscu jeszcze przez ok. 20–30 minut do wyrośnięcia lub do momentu kiedy trochę wyrośnie. Zdejmij folię spożywczą.
• Posmaruj ciasto oliwą i posyp grubą solą z pokrojonymi oliwkami.
• Piecz w piecyku nagrzanym na 200 °C przez ok. 30-35 minut lub do momentu, kiedy chleb focaccia będzie upieczony na złoty kolor.
• Po wyjęciu z piecyka pozostaw do wystygnięcia do metalowym ruszcie.
PL
2014
PL-21
11/2014
Page 22
Robot kuchenny
PL
DANE TECHNIPLNE
Nominalny zakres napięcia ............................................................................................................ 220–240 V
Częstotliwość nominalna .................................................................................................................. 50/60 Hz
Nominalny pobór mocy ......................................................................................................................1000 W
Głośność ............................................................................................................................................. 79 dB(A)
Deklarowana wartość emisji głośności tego urządzenia wynosi 79 dB(A), co oznacza poziom A mocy akustycznej w stosunku do referencyjnej mocy akustycznej 1 pW.
Zmiany w tekście i parametrach technicznych zastrzeżone.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji i recyklingu tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. W niektórych krajach Unii Europejskiej lub innych państwach europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie ekwiwalentnego nowego produktu. Właściwa likwidacja tych produktów pozwoli zachować cenne źródła surowców naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, co może spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów. Szczegółowych informacji udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie z lokalnymi przepisami.
Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy.
STM 40WH / STM 41GR / STM 42BL / STM 43OR
STM 44RD / STM 45VT / STM 46YL / STM 47GG / STM 48RS
Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
PL-22
2014
11/2014
Loading...