SENCOR SMS 7000BK Na sucho User guide [pl]

Page 1

SENCOR® SMS 7000BK

PL = Golarka samoczyszcząca

Tłumaczenie orvainalnej instrukcji

Page 2

PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ W CELU SKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.

Ostrzeżenia ogólne

  • Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, percepcyjnych i umysłowych lub niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one pouczone o korzystaniu z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa.
  • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
  • Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji przeznaczonej do wykonania przez użytkownika.
  • Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, jego wymianę należy wykonać w specjalizowanym punkcie serwisowym, w celu uniknięcia pojawienia się niebezpiecznych sytuacji. Zabrania się eksploatacji urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.

Głowica tnąca urządzenia nadaje się do czyszczenia July pod bieżącą wodą.

Ostrzeżenie:

Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie odłączone jest od źródła energii elektrycznej.

Page 3

Części urządzenia, które należy przymocować lub postawić, należy przymocować lub postawić w sposób uniemożliwiający spadnięcie do wody.

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

  • Zabrania się pokładania USB przewodu zasilającego przez ostre przedmioty. Przestrzegaj, aby przewód nie zwisał przez krawędź stołu lub nie dotykał rozgrzanej powierzchni.
  • Przestrzegaj, aby nie doszło do ściśnięcia lub stłoczenia przewodu USB.
  • Przestrzegaj, aby nie doszło do scisnięcia lub śródzenia przewodu osb. Aby wyciągnąć końcówkę USB z ładowarki lub źródła napięcia, należy zawsze wyciągnąć końcówkę lub ładowarkę, nigdy za przewód.
  • Przewód zasilający USB przechowuj w suchym miejscu.
  • Nie owijaj przewodu zasilającego USB wokół rękojeści urządzen
  • Nie podłączaj ani nie odłączaj USB przewodu zasilającego urządzenia od gniazdka elektrycznego mokrymi rękoma.
  • Przed podłączenie przewodu USB do źródła napięcia lub ładowarki, upewnij się, że napięcie znamionowe podane na tabliczce fabrycznej jest zgodne z napięciem elektrycznym w gniazdku, do którego chcesz go podłączyć. Nie używaj przedłużaczy.
  • 2 napięciem elektrycznym w ginazoku, do którego cnesy go podrączyc. Nie używaj przedrużaczy, Urządzenie należy przechowywać, ladować i używać w temperaturze otoczenia od 15°C do 35 °C. Nie doładowywać urządzenia przez okres dłuższy niż jest potrzebny do całkowitego naładowania. Po zakończeniu ładowania odłącz urządzenie od zasilacza.
  • Potrzebily do cano moży o naudowania i o zawania i o zawania i o razdzenie w potrzebily do zawania i o działawa zawania i o zaw w zawania i o zawan
  • Urządzenie jest wyposażone we wbudowany akumulator o długim okresie żywotności, który można wymienić wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nigdy nie próbuj otworzyć urządzenie we własnym zakresie.
Ostrzeżenie:

Nie otwieraj urządzenia w celu wyjęcia akumulatora. Nigdy nie rozłamuj akumulatora, nie rób zwarcia i nie wrzucaj go do ognia. Przy niewłaściwej manipulacji występuje niebezpieczeństwo wycieku substancji toksycznych, pożaru lub wybuchu.

  • Zabrania się ładowania, u ippego paczypia z woda
  • Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, w żadnym wypadku nie sięgaj po niego, ale natychmiast odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka. Nigdy nie używaj urządzenia albo ładowarki, które znajdowały się w wodzie. Urządzenie należy przekazać do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.

Ostrzeżenie:

Z urządzenia nie korzystaj w wannie ani w kabinie prysznicowej. Korpus urządzenia nie czyść pod kranem, nie spryskuj ją wodą ani innymi płynami ani nie zanurzaj jej w wodzie ani innej cieczy.

Urządzenie nie jest przeznaczone do golenia mokrego.

BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

  • Niniejsza golarka jest przeznaczona do zastosowania domowego i służy do strzyżenia wąsów albo włosków twarzy. Golarka nie jest przeznaczona do celów komercyinych ani do obcinania sierści zwierzat.
  • Golarki używaj wyłącznie do suchych i czystych wąsów albo włosków. Nie używaj jej do mokrych wąsów lub do wąsów, na które została naniesiona pianka do golenia. żel ito.
  • Golarki nie zalecamy używać w pobliżu otwartych ran, ran ciętych, oparzeń słonecznych lub pęcherzy na twarzy.
  • W celu dotrzymania zasad higieny, golarka powinna być używana wyłącznie przez jednego użytkownika.
  • Golarke należy używać zgodnie z instrukciami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Korzystaj wyłacznie z oryginalnych akcesoriów dostarczonych z niniejsza golarka
  • Golarkę i jej przewód zasilający USB należy używać wyłącznie w pomieszczeniach wewnętrznych. Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
  • Nie używaj golarki w pomieszczeniach, w których używane są rozpylacze aerozolowe albo gdzie podawany jest tlen.
  • Nie dzywaj golarki w pomieszczeniach, w których dzyware są tożpyłacze aerozotowe abo goże podawary jest ten. Nie narażaj golarki na działanie środowiska zewnętrznego, ekstremalnych temperatur, bezpośredniego promieniowania słonecznego, nadmiernej wilgotności lub nadmiernie zapylonego środowiska.
  • Nie umieszczaj golarki w pobliżu elementów grzewczych, otwartego płomienia oraz innych źródeł ciepła.
Ostrzeżenie:

Golarkę przechowuj w suchym miejscu.

  • Przed każdym użyciem sprawdź, czy głowicą goląca nie jest uszkodzona. Nigdy nie używaj golarki z uszkodzoną głowicą golącą
  • Golarka może podczas eksploatacji lub ładowania zagrzać się. Jest to normalne zjawisko.
  • Golarkę utrzymuj w bezpiecznej odległości od oczu
  • Golarkę należy zawsze wyłączyć i odłączyć od gniazdka elektrycznego, jeżeli nastąpi przerwa w eksploatacji, pozostanie bez nadzoru oraz przed czyszczeniem, konserwacia lub przechowywaniem. Golarke i jej przewód zasilający USB przechowuj w suchym środowisku.
  • Golarkę utrzymuj w czystości. Czyszczenie i konserwację wykonuj zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
  • Obiane utzyma w czystecine rodszemie rodsze wszy wykonaj zgodne z instancejani podajmi w tożastalie czystecine rodsze mocja. Nie wykonaj żadnej innej konserwacji golarki, poza czystecenie m poszczególnych cześci, które zostały opisane w rozdziale Czysteczenie i konserwacja.
  • Nigdy nie używaj w jakikolwiek sposób uszkodzonej golarki lub USB przewodu zasilającego.
  • Nie używaj golarki, jeżeli upadła na podłogę, jeżeli została zanurzona w wodzie, lub nie działa poprawnie, albo jest uszkodzona w jakikolwiek inny sposób.
  • Aby uniknąć powstania niebezpiecznej sytuacji, nie naprawiaj ani nie przerabiaj golarki oraz akcesoriów we własnym zakresie. Wszelkie naprawy należy powierzyć do wykonania w autoryzowanym punkcie serwisowym. Ingerencją w urządzenie narażasz się na ryzyko utraty ustawowego prawa wynikającego z roszczeń do wad gwarancji jakości.
Page 4

SENCOR® SMS 7000BK

Page 5

Page 6

Golarka samoczyszcząca Instrukcia obsługi

OPIS GOLARKI LAKCESORIÓW

  • A9 Worek płócienny
  • Δ٦

  • ZASTOSOWANIE
ŁADOWANIE

  • Golarka iest wyposażona w wbudowany akumulator, który umożliwia
  • za pomocą źródła zewnętrznego z USB złączem (np.: komputer. rozgałeźnik USR za pomoca ogólnie używanej ładowarki USB, podłaczonej do gniazdka

Notatka: Wybrane źródło energii musi mieć wyjście 5 V DC.

  • Po podłaczeniu do źródła energii elektrycznej rozpocznie sie ładowanie akumulatora i zapali się wskaźnik ładowania B3 .
  • Czas ładowania różni się od aktualnego poziomu naładowania akumulatora.

W pełni naładowany akumulator zapewni ok. 180 minut bezprzewodowej pracy.

TECHNOLOGIA DIRECT DRIVE

się wyładuje, można golarkę podłączyć do sieci elektrycznej i kontynuować w iej używaniu. To umożliwia technologia DIRECT DRIVE , w która golarka jest

ΖΑΙ ΕCENIA DO WYDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI AKUMUJ ATORA

Copyright © 2021. Fast ČR, a.s.

  • Nie czekai do zupełnego wyładowania akumulatora. Zaleca sie doładować
  • Jeżeli nie będziesz używać golarki przez dłuższy okres czasu, naładuj akumulator

OBSŁUGA

Notatka: Twojej skórze i wasom może trwać dwa nawet trzy tygodnie zanim Twojej skórze i wasom może trwać dwa nawet trzy tygodnie zanim przyzwyczają się uo no... używać golarki codziennie.

Po każdym goleniu wyczyść golarke zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale

STRZYŻENIE

  • Chwyć głowice golaca A2 i przez pociagnieciem do góry wysuń ja z korpusu golarki.
SYGNALIZACJA STANU NISKIEGO NAŁADOWANIA
AKUMUI ATORA

Kiedy czas pracy na wyświetlaczu osiągnie 5 minut i mniej, na wyświetlaczu zacznie

SYGNALIZACJA CZYSZCZENIA GŁOWICY GOLACEJ

czas osiagnie 10 minut, zapali się symbol B4 , który przypomina o wyczyszczeniu

TRYB CZUWANIA

BLOKADA PODRÓŻNA

  • Blokada podróżna uniemożliwia niepożadane właczenie golarki, np. podczas
  • Aktywacja blokady podróżnej następuje poprzez naciśniecie i przytrzymanie
  • Aby wyłączyć blokade podróżna ponownie przytrzymai przycisk A3 przez czas
CZYSZCZENIE I KONSERWACIA

  • czyszczacych, rozpuszczalników itd. W przeciwnym razie mogłoby dojść do

CZYSZCZENIE KORPUSU GOLARKI I ADAPTERA

  • Korpus golarki można czyścić czystą i suchą ściereczką. W razie większego zanieczyszczenia możesz użyć lekko zwilżonej ściereczki. Wyczyszczoną

CZYSZCZENIE GŁOWICY GOLĄCEJ

  • Przez pociągniecie do góry zdejmij głowice golacą z uchwytu głowicy, patrz rys. D.

Page 7

  • Odwróć maszynkę do góry nogami i zanurz głowice w wodzie. Włacz golarkę przez naciśnięcie przycisku A3 i zostaw ją pracować przez 30 sekund. Następnie wyłącz ją

Korpus maszynki nie jest przeznaczony do mycia wodą. Nigdy nie

Do dokładnego wyczyszczenia można zdjąć głowicę z uchwytu przez jej

Ostrzeżenie: Ostrze jednostki tnącej są ostre, zachowaj szczególną ostrożność

DANE TECHNICZNE

Wbudowany akumulator Li-lon, 3,6 V, 2 500 mAh
Wymiary (wysokość × głębokość × szerokość)
Masa
Poziom emisii hałasu 72 dB(A
Zasilacz sieciowy
Wejście 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0,2
Wyjście
Stopień ochrony (przed porażeniem pradem elektryczi nvm)

Deklarowany poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi 72 dB (A), co

WYJAŚNIENIE POJEĆ TECHNICZNYCH

Stopień ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym podczas kontaktu

z cieczą: IPX5 – Urzadzenie ma wyższa klase wodoszczelności. Stopień ten gwarantuje ochrone

Klasa ochrony (przed porażeniem prądem elektrycznym):

Klasa II – Ochrona przed porażeniem pradem elektrycznym

ΠΤΥΠΖΑCΙΑ ΖΠŻΥΤΥCΗ ΑΚUMUI ΑΤΟΡÓW

Przed oddaniem urządzenia w punkcie zbiorczym należy wyjąć z urządzenia

i bateriji należy wykonywać w punktach zbioru przeznaczonych w profilaktyce negatywnych wpływów na środowisko naturalne

741 FCFNIA I INFORMACJE DOTYCZACE POSTĘPOWANIA

UTYLIZACJA WYKORZYSTANYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH

Taki symbol znajdujący się na produktach lub w dokumentach i elektroniczne nie moga zostać oddane do zwykłego odpadu przekazać do wyznaczonych punktów zbiórki elektrośmieci. W niektórych państwach Unii Europejskiej albo innych krajach

europejskich można przy zakupie nowego, podobnego produktu

W razie nieodpowiedniei utvlizacii odpadu tego rodzaju, mogą w zgodzie z przepisami

Dla jednostek gospodarczych w krajach Unii Europejskiej

Jeżeli chcesz poddać utylizacji urządzenia elektryczne i elektroniczne, zażądaj

Utvlizacia w krajach poza tervtorium Unii Europeiskiej

Symbol ten obowiazuje w Unii Europeiskiei, Jeżeli chcesz dokonać utvlizacji tego

C Niniejszy produkt spełnia wszelkie podstawowe wymagania dyrektyw

Loading...