
SHF200
Hardwood Flooring Cleat Nailer
Operating Instructions
Instrucciones de Operacion
Mode d’Emploi
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
1-800-543-4596
www.senco.com
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
NFD80D JUL 2, 2013
© 2013 by Senco Brands, Inc.

EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce compliance
with the safety warnings and all
other instructions which accompany
this tool as shipped from the
manufacturer.
Keep this manual available
for use by all people
assigned to the use of this
tool.
For personal safety and
proper operation of this
tool, read and understand
all of these instructions
carefully.
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer cumplir
las advertencias de seguridad y
todas las otras instrucciones que
acompañan a esta herramienta
como se la despacha desde el
fabricante.
Mantenga este manual disponible
para que lo usen todas
las personas destinadas a hacer
uso de esta herramienta.
Por razones de seguridad personal
y la adecuada operación de esta
herramienta, lea y comprenda todas
estas instrucciones cuidadosamente.
RESPONSABILITES DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire appliquer
les consignes de sécurité et
toutes les autres instructions qui
accompagnent cet outil tel qu’il est
livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la disposition de
toutes les personnes chargées
d’utiliser cet outil.
Pour assurer la sécurité
personnelle et le bon
emploi de cet outil, lisez et
assimilez soigneusement
toutes ces instructions.
Table of Contents Tabla des Materias Table des Matieres
Safety Warnings...................... 3
Tool Use .....................................6
Maintenance............................ 9
Troubleshooting.................. 10
Accessories............................ 11
Specications........................ 11
Technical Specications.... 12
Limited Warranty................. 13
Avisos de Seguridad.............. 3
Use de la Herramienta...........6
Maintenimiento...................... 9
Identicación de Fallas...... 10
Accesorios.............................. 11
Especicaciones................... 11
Especicaciones Tecnicas. 12
Limited Warranty................. 13
Avertissements de sécurité...3
Utilisation d l’Outil....................6
Entretien...................................... 9
Dépannage.............................. 10
Accessoires............................... 11
Specications.......................... 11
Specications Techniques.. 12
Limited Warranty................... 13
2

Safety Warnings Avisos
de seguridad
Avertissements
de sécurité
• Read and understand tool labels
and manual. Failure to follow
warnings could result in DEATH or
SERIOUS INJURY.
• Use safety equipment. Always wear
ANSI Z87.1 safety glasses with
permanently attached side shields.
Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate
conditions. Failure to do so could
result in personal injury.
• Stay alert, watch what you are
doing, and use common sense
when operating a power tool. Do
not use tool while tired or under
the inuence of drugs, alcohol,
or medication. A moment of
inattention while operating power
tools may result in serious personal
injury.
• Lea y comprenda las etiquetas
y el manual de la herramienta.
El incumplimiento de los avisos
puede provocar la MUERTE o
GRAVES LESIONES.
• Utilice equipos de seguridad.
Use siempre anteojos de
seguridad conforme a ANSI
Z87.1, con protecciones laterales
permanentemente colocadas.
En las condiciones en las que sea
necesario debe utilizarse máscara
antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco o protección
auditiva. No hacerlo podría
provocar lesiones personales.
• Al manejar una herramienta
eléctrica manténgase alerta, preste
atención a lo que está haciendo
y aplique el sentido común. No
utilice la herramienta cuando
esté cansado o bajo el efecto de
drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de falta de atención
mientras maniobra herramientas
eléctricas puede provocar graves
lesiones personales.
• Lire et assimiler les étiquettes et le
manuel de l’outil. Le non respect
des avertissements peut entraîner
des BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES.
• Utiliser un équipement de sécurité.
Porter toujours des lunettes de
protection classe ANSI Z87.1 avec
leurs écrans latéraux montés
en permanence. Quand les
conditions le demandent, porter
masque à poussières, casque,
ou protection auditive. Ne pas
porter les protections adéquates
peut entraîner des préjudices
physiques.
• Rester attentif à ce qui est en train
de se faire, et utiliser le bon sens
en utilisant un outil motorisé. Ne
pas l’utiliser en cas de fatigue ou
sous l’inuence de drogues, alcool
ou médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation
de l’outil motorisé peut entraîner
des blessures graves.
• EXPLOSION HAZARD Never use
tool in an explosive atmosphere
or in the presence of combustible
materials such as ammable liquids,
gases or dust.
• Never use oxygen, carbon dioxide
or any other bottled gas as a power
source for this tool; the tool will
explode and cause serious injury.
• Always place yourself in a rmly
balanced position when using or
handling the tool. Use this tool for
ooring installation, only.
• RIESGO DE EXPLOSIÓN Nunca
utilice la herramienta en una
atmósfera explosiva o en presencia
de materiales combustibles, como
líquidos, gases o polvo inamable.
• Nunca use oxígeno, anhídrido
carbónico o cualquier otro gas
embotellado como fuente de
fuerza para esta herramienta; la
herramienta explotará y producirá
lesiones graves.
• Siempre coloquese usted en una
posición rmemente equilibrada
cuando use o maneje la
herramienta. Use esta herramienta
sólo para instalar pisos.
• DANGER D’EXPLOSION Ne jamais
utiliser l’outil en atmosphère
explosive ou en présence de
matériaux combustibles tels que
les liquides, gaz ou poussières
inammables.
• N’utilisez jamais de l’oxygène,
du gaz carbonique ou tout autre
gaz en bouteille comme source
d’énergie pour cet outil ; cela
causerait l’explosion de l’outil et
entraînerait de graves blessures.
• Veiller à toujours être en position
stable pour toute utilisation
ou intervention sur l’appareil.
N’utilisez cet outil que pour
l’installation de plancher.
• For information on the “SENCO
Safety First Program,” contact your
SENCO representative.
• Para información sobre el
“Programa de SENCO la Seguridad
es Primero” comuníquese con su
representante de SENCO.
• Prendre contact avec votre
représentant SENCO tout
renseignement sur “Le Programme
SENCO de Première Urgence”.
3

Safety Warnings
Avisos
de seguridad
Avertissements
de sécurité
• Always remove nger from trigger when
not driving fasteners. Never carry the tool
with nger on or under trigger. Tool will
eject a fastener if the ring valve bumper
is bumped.
• Always assume the tool contains
fasteners. Keep the tool pointed away
from yourself and others. No horseplay.
Respect the tool as a working implement.
• Use this tool for hardwood ooring
installation over sub-oor, only. Never use
it to install ooring directly over concrete.
• Siempre quite el dedo del gatillo
cuando no esté disparando clavos.
Nunca cargue la herramienta con el
dedo sobre o por debajo del gatillo. La
herramienta disparara un clavo si se
golpea el disparar parachoques válvula.
• Suponga siempre que la herramienta
contiene sujetadores. Mantenga
la herramienta de modo que no
apunte hacia usted u otras personas.
Absténgase de practicar juegos rudos o
bromas. Respete a la herramienta como
un implemento de trabajo.
• Use esta herramienta sólo para instalar
pisos de madera sobrea contrapisos.
Nunca la use para instalar pisos
directamente sobre concreto.
• Otez le doigt de la détente lorsque vous
n’enfoncez pas d’agrafes. Ne transportez
jamais l’outil avec le doigt sur la détente ;
l’outil tirera une agrafe si le tir pare-chocs
de la vanne par pression est heurté.
• Toujours supposer que l’outil contient
encore des clous. Ne pas le pointer
vers vous ou un tiers. Pas de brutalité.
Respecter l’outil comme instrument de
travail.
• Utiliser cet outil pour la poser de plancher
de bois franc sur un sous-plancher de
bois, seulement; jamais dans un sous
plancher trop dur à pénétrer tel le béton.
• Do not drive fasteners on top of other
fasteners or with the tool at too steep of
an angle; the fasteners can ricochet and
hurt someone.
• No dispare los sujetadores uno encima
uno del otro o con la herramienta en un
ángulo muy empinado; los sujetadores
pueden rebotar y herir a alguien.
• N’enfoncez pas des projectiles sur d’autres
projectiles ou avec l’outil à un angle trop
grand ; les projectiles peuvent ricocher et
blesser quelqu’un.
4