Senco SFW09 User Manual

SFW09
Operating Instructions
Instrucciones de Operacion
Mode d’Emploi
Senco Products Inc.
8485 Broadwell Road
Cincinnati, Ohio 45244
Questions? Comments? call SENCO’S toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: toolprof@senco.com www.senco.com
© 2008 by Senco Products, Inc.
NFD84C Issued June 20, 2008
English
Español Français
TABLE OF
CONTENTS
Tool Use 2 Accessories 5 Maintenance 6 Troubleshooting 7
Specications 8
EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions which accompany this tool as shipped from the manufacturer.
Keep this manual avail­able for use by all people assigned to the use of this tool.
For personal safety and proper operation of this tool, read and understand all of these instructions carefully.
TABLA DE
MATERIAS
Uso de la Herramienta
2 Accesorios 5 Mantenimiento 6
Identicación
de Fallas 7
Especicaciones 8
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual dispo­nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha­cer uso de esta herramienta.
Por razones de seguridad per­sonal y la adecuada operación de esta herramienta, lea y comprenda todas estas in­strucciones cuidadosamente.
TABLE DES
MATIERÈS
Utilisation de l’outil 2 Accessoires 5 Entretien 6 Dépannage 7
Spécications 8
RESPONSABILITÉS DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire ap­pliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompag­nent cet outil tel qu’il est livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la dispo­sition de toutes les personnes chargées d’utiliser cet outil.
Pour assurer la sécu­rité personnelle et le bon emploi de cet outil, lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions.
Tool Use
l Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual shipped with this tool before using tool.
Uso de la Herramienta
l Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual “INS­TRUCCIONES DE SEGURI­DAD” despachado con ella.
2
Utilisation de l’Outil
l Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE SÉCU­RITÉ” livré avec cet outil avant de l’utiliser.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
English
l Keep tool pointed away from
yourself and others and connect air to tool.
l To Load:
Depress latch and slide rail open.
l Mantenga la herramienta apun-
l Para cargar:
Español Français
tandoenladirecciónopuesta
de usted y de otros y conecte el aire a la manguera.
Oprima el cerrojo y deslice el carril abriéndolo.
l Maintenez l’outil pointé à l’écart
d’autres personnes et de vous­même et raccordez l’air à l’outil.
l Pour charger :
Appuyer sur le verrou et ouvrir le rail en le tirant.
2
1
l Lay strip of staples into maga-
zine. Use only genuine SENCO staples. Do not load with trigger depressed.
l Push rail forward until it latches. l Empuje el carril hacia adelante
l Coloque la tira de grapas dentro
del cargador. Use solamente su­jetadores SENCO auténticos. No cargue con el gatillo oprimidos.
hasta cerrario.
l Insérer la bande d’agrafes dans
le magasin. Utilisez uniquement les véritables agrafes SENCO. Veillez à ne pas appuyer sur la détente quand vous chargez.
l Pousser le rail jusqu’a encli-
quetage.
l Never use a tool that leaks air or
needs repair.
l Nunca use una herramienta que
tenga escapes de aire o que
necesitereparación.
3
l N’utilisez jamais un outil qui a
des fuites d’air ou qui a besoin d’être réparé.
Tool Use
1
2
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
English
l To drive fasteners:
Position tool against work sur-
face and pull the trigger.
l These tools are not required
to have a workpiece contact. USE CAUTION as these tools will drive a fastener when the trigger is pulled.
l Should a staple jam occur,
disconnect air supply.
l Para clavar las grapas:
Coloque la herramienta contra la
l Para estas herramientas no se
l Si se produce un atascamiento
Español Français
l Pour agrafer :
superciedetrabajoyapretarel
gatillo.
necesita un punto de contacto con la pieza de trabajo. SEA PRECAVIDO ya que estas herramientas dispa­rarán una grapa cuando se aprieta el gatillo.
de las grapas, desconecte el
Position l’appareil contre la
surface de travail et presser sur la gâchette.
l Ces outils ne nécessitent pas
de contact avec la pièce. FAIRE ATTENTION car ils enfonceront une agrafe dès que la gâchette est actionnée.
l Si un enrayage se produit,
coupez l’arrivée d’air.
suministro de aire.
l 1) Depress latch and 2) slide
rail open.
2
1
l Remove staples. l Saque las grapas. l Enlever les agrafes.
l 1) Oprima el cerrojo y 2) desli-
ce el carril abriéndolo.
l 1) Appuyer sur le verrou et 2)
ouvrir le rail en le tirant.
l Remove jammed fastener.
l Lay strip of staples onto rail. Use
only genuine SENCO fasteners (see Parts Chart). Do not load with trigger depressed.
l Remueva el sujetador atascado. l Enlevez le projectile coinçé.
l Coloque una tira de grapas en el
riel. Use solamente grapas SEN­CO genuinas (ver la Tabla de Partes). No cargue la herramien­ta con el gatillo oprimido.
l Mettez une série d’agrafes dans
le chargeur. N’utilisez que de véritable agrafes SENCO (voir Tableau des Pièces). N’appuyez pas sur la détente pendant le rechargement.
l Release staple door and slide it
forward.
l Destrabe la compuerta de
las grapas y deslícela hacia adelante.
l Relâcher le pousse agrafes et le
faire glisser vers l’avant.
4
Loading...
+ 8 hidden pages