Employer must enforce
compliance with the safety
warnings and all other
instructions which
accompany this tool as
shipped from the
manufacturer.
Keep this manual available
for use by all people
assigned to the use of this
tool.
TABLA DE
MATERIAS
Uso de la
Herramienta2
Mantenimiento7
Opciones8
Identificación de
Fallas9
Especificaciones10
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer
cumplir las advertencias de
seguridad y todas las otras
instrucciones que acompañan
a esta herramienta como se la
despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual
disponible para que lo usen
todas las personas destinadas
a hacer uso de esta
herramienta.
TABLE DES
MATIERÈS
Utilisation de l’outil2
Entretien7
Options8
Dépannage9
Spécifications10
RESPONSABILITÉS DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire
appliquer les consignes de
sécurité et toutes les autres
instructions qui
accompagnent cet outil tel
qu’il est livré par son
constructeur.
Ayez ce manuel à la
disposition de toutes les
personnes chargées
d’utiliser cet outil.
For personal safety and
proper operation of this
tool, read and understand
all of these instructions
carefully.
Tool Use
● Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.
Por razones de seguridad
personal y la adecuada
operación de esta
herramienta, lea y comprenda
todas estas instrucciones
cuidadosamente.
Uso de la Herramienta
● Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual
“INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD” despachado con
ella.
2
Pour assurer la sécurité
personnelle et le bon
emploi de cet outil, lisez et
assimilez soigneusement
toutes ces instructions.
Utilisation de l’Outil
● Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ” livré avec cet outil
avant de l’utiliser.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
LS1
A
25
15
AZ08
LS2
A
15
AY10
LS5
A
38
25
AX13
FinishPro™10
1
English
● Set magazine height adjustment
AZ13
20
AZ11
AY13
25
20
AY11
AX17
30
AX15
lever (A) before loading
fasteners.
● Set magazine height adjustment
lever (A) before loading
fasteners.
● Set magazine height adjustment
lever (A) before loading
fasteners.
● (1) Slide adjuster to correct
fastener length. Connect tool to air
supply. (2) Push magazine release
latch and slide rail open.
2
EspanolFrancais
● Coloque en posición correcta la
palanca de ajuste de la altura
del cargador antes de cargarlo
con clavos.
● Coloque en posición correcta la
palanca de ajuste de la altura
del cargador antes de cargarlo
con clavos.
● Coloque en posición correcta la
palanca de ajuste de la altura
del cargador antes de cargarlo
con clavos.
● (1) Deslice el ajustador al largo
correcto del clavo. Conecte la
herramienta al suministro de
aire. (2) Empuje el pestillo de
liberación del cargador y ábralo.
● Positionnez le levier de réglage
de hauteur du magasin avant
chargement des projectiles.
● Positionnez le levier de réglage
de hauteur du magasin avant
chargement des projectiles.
● Positionnez le levier de réglage
de hauteur du magasin avant
chargement des projectiles.
● (1) Faire coulisser l’élément
ajusteur de façon à obtenir la
longueur voulue de clous.
Raccorder l’air comprimé à l’outil.
(2) Tirer le loquet du magasin et
tirer le rail.
FinishPro™10 / LS
● Place strip of fasteners into
magazine with points facing
direction shown. Direction of
points on AZ headless pins is
marked on side of strip. Use
only genuine SENCO fasteners.
Do not load with trigger
depressed.
● Push rail forward until it latches.● Empuje el carril hacia adelante
● Coloque la tira de clavitos en el
cargador con las puntas viendo
hacia la dirección que se
muestra. La dirección de las
puntas en los clavitos AZ sin
cabeza esta marcada sobre el
lado de las tiras. Use solo
sujetadores SENCO genuinas.
No cargue con el gatillo
oprimidos.
hasta cerrario.
3
● Insérer la bande de finettes dans
le magasin avec les pointes dans
la direction indiquée qui, pour les
finettes sans tête (AZ), apparait
sur le côté de la bande. Utilisez
uniquement des finettes d’origine
SENCO. Vielles à ne pas
appuyer sur la détente quand
vous chargez.
● Pousser le rail jusqu’a
encliquetage.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
FinishPro™10 / LS
FinishPro™2N1/15/18/
25XP/SLP20
FinishPro™2N1
English
● Position tool against work
surface and pull the trigger.
● To Load:
Place strip of fasteners into
magazine with points resting on
fastener guide. Use only
genuine SENCO fasteners. Do
not load with safety element or
trigger depressed.
● Lay strip of staples onto rail.
● Push rail forward until it latches.
EspanolFrancais
● Coloque la herramienta contra
la superficie de trabajo y apretar
el gatillo.
● Para Cargar:
Coloque la tira de clavillos
dentro de la carrillera con la
punta descansando sobre la
guía. Use solo sujetadores
SENCO genuinas. No cargue
con el disparo o la seguridad
oprimidos.
● Ponga la tira sobre la guia.
● Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
● Position l’appareil contre la
surface de travail et presser sur
la gâchette.
● Pour charger :
Insérer la bande de projectiles
dans le magasin en s'assurant
que les pointes soient posées
contre le guide inférieur. Utiliser
uniquement des finettes
d’origine SENCO. Vielles à ne
pas appuyer sur la détente ou
sur le palpeur de sécurité quand
vous chargez.
● Mettez une bande de agrafes
sur la traverse.
● Pousser le rail jusqu’a
encliquetage.
FinishPro™25XP
● Position safety element against
work surface and pull the trigger.
● The tool is equipped with an ontool Power Adjustment system.
This system will allow you to
increase or decrease the power
output without adjusting the air
compressor. Disconnect tool
from air supply before
adjusting.
● Oprima el seguro contra la
superficie de trabajo y apriete el
gatillo.
● La herramienta está equipada
con un sistema de ajuste de
potencia montado sobre ella.
Este sistema le permite
aumentar o disminuir la
pontencia sin ajustar el
compresor de aire. Antes de
ajustar la potencia disconecte
la herramienta de la fuente de
suministro de aire.
4
● Placez la sécurité contre la
surface de travail et tirez sur la
détente.
● L’outil possède un système
intégré de réglage de puissance
qui vous permet d’augmenter ou
diminuer la puissance de sortie
sans ajuster le compresseur
pneumatique. Vous devez
déconnecter l’alimentation en
air de l’outil avant de régler la
puissance.
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.