Senco FinishPro 15, FINISHPRO 18, FINISHPRO 10 User Manual

FinishPro™15 FinishPro™18
FinishPro
25XP
© 2000, 2002 by Senco Products, Inc
BRNA070 Revised April 12, 2002 (Replaces 2/1/02)
English
Espanol Francais
TABLE OF
CONTENTS
Tool Use 2 Maintenance 7 Options 8 Troubleshooting 9 Specifications 10
EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions which accompany this tool as shipped from the manufacturer.
Keep this manual available for use by all people assigned to the use of this tool.
TABLA DE
MATERIAS
Uso de la Herramienta 2 Mantenimiento 7 Opciones 8 Identificación de Fallas 9 Especificaciones 10
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta.
TABLE DES
MATIERÈS
Utilisation de l’outil 2 Entretien 7 Options 8 Dépannage 9 Spécifications 10
RESPONSABILITÉS DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu’il est livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d’utiliser cet outil.
For personal safety and proper operation of this tool, read and understand all of these instructions carefully.

Tool Use

Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual shipped with this tool before using tool.
Por razones de seguridad personal y la adecuada operación de esta herramienta, lea y comprenda todas estas instrucciones cuidadosamente.
Uso de la Herramienta
Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” despachado con ella.
2
Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil, lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions.
Utilisation de l’Outil
Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ” livré avec cet outil avant de l’utiliser.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
LS1
A
25
15
AZ08
LS2
A
15
AY10
LS5
A
38
25
AX13
FinishPro™10
1
English
Set magazine height adjustment
AZ13
20
AZ11
AY13
25
20
AY11
AX17
30
AX15
lever (A) before loading fasteners.
Set magazine height adjustment lever (A) before loading fasteners.
Set magazine height adjustment lever (A) before loading fasteners.
(1) Slide adjuster to correct fastener length. Connect tool to air supply. (2) Push magazine release latch and slide rail open.
2
Espanol Francais
Coloque en posición correcta la palanca de ajuste de la altura del cargador antes de cargarlo con clavos.
Coloque en posición correcta la palanca de ajuste de la altura del cargador antes de cargarlo con clavos.
Coloque en posición correcta la palanca de ajuste de la altura del cargador antes de cargarlo con clavos.
(1) Deslice el ajustador al largo
correcto del clavo. Conecte la herramienta al suministro de aire. (2) Empuje el pestillo de liberación del cargador y ábralo.
Positionnez le levier de réglage de hauteur du magasin avant chargement des projectiles.
Positionnez le levier de réglage de hauteur du magasin avant chargement des projectiles.
Positionnez le levier de réglage de hauteur du magasin avant chargement des projectiles.
(1) Faire coulisser l’élément ajusteur de façon à obtenir la longueur voulue de clous. Raccorder l’air comprimé à l’outil. (2) Tirer le loquet du magasin et tirer le rail.
FinishPro™10 / LS
Place strip of fasteners into magazine with points facing direction shown. Direction of points on AZ headless pins is marked on side of strip. Use only genuine SENCO fasteners. Do not load with trigger depressed.
Push rail forward until it latches. Empuje el carril hacia adelante
Coloque la tira de clavitos en el
cargador con las puntas viendo hacia la dirección que se muestra. La dirección de las puntas en los clavitos AZ sin cabeza esta marcada sobre el lado de las tiras. Use solo sujetadores SENCO genuinas. No cargue con el gatillo oprimidos.
hasta cerrario.
3
Insérer la bande de finettes dans le magasin avec les pointes dans la direction indiquée qui, pour les finettes sans tête (AZ), apparait sur le côté de la bande. Utilisez uniquement des finettes d’origine SENCO. Vielles à ne pas appuyer sur la détente quand vous chargez.
Pousser le rail jusqu’a encliquetage.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
FinishPro™10 / LS
FinishPro™2N1/15/18/
25XP/SLP20
FinishPro™2N1
English
Position tool against work surface and pull the trigger.
To Load: Place strip of fasteners into
magazine with points resting on fastener guide. Use only genuine SENCO fasteners. Do not load with safety element or trigger depressed.
Lay strip of staples onto rail.
Push rail forward until it latches.
Espanol Francais
Coloque la herramienta contra la superficie de trabajo y apretar el gatillo.
Para Cargar: Coloque la tira de clavillos
dentro de la carrillera con la punta descansando sobre la guía. Use solo sujetadores SENCO genuinas. No cargue con el disparo o la seguridad oprimidos.
Ponga la tira sobre la guia.
Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
Position l’appareil contre la surface de travail et presser sur la gâchette.
Pour charger : Insérer la bande de projectiles
dans le magasin en s'assurant que les pointes soient posées contre le guide inférieur. Utiliser uniquement des finettes d’origine SENCO. Vielles à ne pas appuyer sur la détente ou sur le palpeur de sécurité quand vous chargez.
Mettez une bande de agrafes sur la traverse.
Pousser le rail jusqu’a encliquetage.
FinishPro™25XP
Position safety element against work surface and pull the trigger.
The tool is equipped with an on­tool Power Adjustment system. This system will allow you to increase or decrease the power output without adjusting the air compressor. Disconnect tool
from air supply before adjusting.
Oprima el seguro contra la superficie de trabajo y apriete el gatillo.
La herramienta está equipada
con un sistema de ajuste de potencia montado sobre ella. Este sistema le permite aumentar o disminuir la pontencia sin ajustar el compresor de aire. Antes de
ajustar la potencia disconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire.
4
Placez la sécurité contre la surface de travail et tirez sur la détente.
L’outil possède un système
intégré de réglage de puissance qui vous permet d’augmenter ou diminuer la puissance de sortie sans ajuster le compresseur pneumatique. Vous devez
déconnecter l’alimentation en air de l’outil avant de régler la puissance.
Loading...
+ 8 hidden pages