Employer must enforce
compliance with the safety
warnings and all other
instructions which
accompany this tool as
shipped from the
manufacturer.
Keep this manual available
for use by all people
assigned to the use of this
tool.
TABLA DE
MATERIAS
Uso de la Herramienta
2
Accesorios7
Mantenimiento8
Identificación de
Fallas9
Opciones10
Especificaciones12
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer
cumplir las advertencias de
seguridad y todas las otras
instrucciones que acompañan
a esta herramienta como se la
despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual
disponible para que lo usen
todas las personas destinadas
a hacer uso de esta
herramienta.
TABLE DES
MATIERÈS
Utilisation de l’outil2
Accessoires7
Entretien8
Dépannage9
Options10
Spécifications12
RESPONSABILITÉS DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire
appliquer les consignes de
sécurité et toutes les autres
instructions qui
accompagnent cet outil tel
qu’il est livré par son
constructeur.
Ayez ce manuel à la
disposition de toutes les
personnes chargées
d’utiliser cet outil.
For personal safety and
proper operation of this
tool, read and understand
all of these instructions
carefully.
Tool Use
● Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.
Por razones de seguridad
personal y la adecuada
operación de esta
herramienta, lea y comprenda
todas estas instrucciones
cuidadosamente.
Uso de la Herramienta
● Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual
“INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD” despachado con
ella.
2
Pour assurer la sécurité
personnelle et le bon
emploi de cet outil, lisez et
assimilez soigneusement
toutes ces instructions.
Utilisation de l’Outil
● Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ” livré avec cet outil
avant de l’utiliser.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
SFW08/SJ10
2
1
SFW10/SFT10
2
1
SJ10/SFW10/SFW08/SFT10
English
● Keep tool pointed away from
yourself and others and connect
air to tool.
● To Load:
Push latch and slide rail open.
● To Load:
Depress latch and slide rail
open.
● Lay strip of staples into
magazine. Use only genuine
SENCO staples. Do not load with
trigger depressed.
EspanolFrancais
● Mantenga la herramienta
apuntando en la dirección
opuesta de usted y de otros y
conecte el aire a la manguera.
● Para cargar:
Empuje el cerrojo y deslice el
carril abriéndolo.
● Para cargar:
Oprima el cerrojo y deslice el
carril abriéndolo.
● Coloque la tira de grapas dentro
del cargador. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el gatillo
oprimidos.
● Maintenez l’outil pointé à l’écart
d’autres personnes et de vousmême et
raccordez l’air à l’outil.
● Pour charger :
Tirer le loquet et ouvrir le rail
en glissant.
● Pour charger :
Appuyer sur le verrou et ouvrir
le rail en le tirant.
● Insérer la bande d’agrafes dans
le magasin. Utilisez uniquement
les véritables agrafes SENCO.
Veillez à ne pas appuyer sur la
détente quand vous chargez.
DFP/F50
● Push rail forward until it latches.● Empuje el carril hacia adelante
● To Load:
Depress staple door release.
Pull staple door back into
“locked” position.
hasta cerrario.
● Para Cargar:
Oprima la tranca de la
compuerta de las grapas. Tire
de la compuerta de las grapas
hacia atrás hasta que tranque
en la posición “locked.”
3
● Pousser le rail jusqu’a
encliquetage.
● Pour charger :
Appuyez sur le levier
d’ouverture du compartiment
des projectiles. Tirez le
compartiment en arrière sur la
position “locked”.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
DFP/F50
F75
English
● Lay strip of staples onto rail. Use
only genuine SENCO fasteners
(see Parts Chart). Do not load
with trigger depressed.
● Release staple door and slide it
forward.
● To Load:
Pull staple door back into
“locked” position.
● Lay strip of staples onto rail. Use
only genuine SENCO fasteners
(see Parts Chart). Do not load
with trigger depressed.
EspanolFrancais
● Coloque una tira de grapas en
el riel. Use solamente grapas
SENCO genuinas (ver la Tabla
de Partes). No cargue la
herramienta con el gatillo
oprimido.
● Destrabe la compuerta de las
grapas y deslícela hacia
adelante.
● Para Cargar:
Tire de la compuerta de las
grapas hacia atrás hasta que
tranque en la posición “locked.”
● Coloque una tira de grapas en el
riel. Use solamente grapas
SENCO genuinas (ver la Tabla
de Partes). No cargue la
herramienta con el gatillo
oprimido.
● Mettez une bande de projectiles
dans le chargeur. N’utilisez que
de véritables projectiles SENCO
(voir Tableau des Pièces).
N’appuyez pas sur la détente
pendant le rechargement.
● Libérez le compartiment des
projectiles et faites-le coulisser
vers l’avant.
● Pour charger :
Tirez le compartiment des
projectiles en arrière sur la
position “locked”.
● Mettez une série d’agrafes dans
le chargeur. N’utilisez que de
véritable agrafes SENCO (voir
Tableau des Pièces). N’appuyez
pas sur la détente pendant le
rechargement.
● Release staple door and slide it
forward.
● Never use a tool that leaks air or
needs repair.
● Destrabe la compuerta de las
grapas y deslícela hacia
adelante.
● Nunca use una herramienta que
tenga escapes de aire o que
necesite reparación.
4
● Relâcher le pousse agrafes et
le faire glisser vers l’avant.
● N’utilisez jamais un outil qui a
des fuites d’air ou qui a besoin
d’être réparé.
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
EnglishEspanolFrancais
SJ10/SFW10/SFW08/SFT10
DFP/F50/F75
SFW08/SJ10
2
● To drive fasteners:
Position tool against work
surface and pull the trigger.
● To drive fasteners:
Insert material to be fastened
between guide body and anvil.
Pull trigger and release.
● Should a staple jam occur,
disconnect air supply.
● 1) Push latch and 2) slide rail
open.
● Para clavar las grapas:
Coloque la herramienta contra la
superficie de trabajo y apretar el
gatillo.
● Para clavar las grapas:
Inserte el material a ser
engrapado entre la guía y el
yunque. Tire del gatillo y
suéltelo.
● Si se produce un atascamiento
de las grapas, desconecte el
suministro de aire.
● 1) Empuje el cerrojo y 2) deslice
el carril abriéndolo.
● Pour agrafer :
Position l’appareil contre la
surface de travail et presser sur
la gâchette.
● Pour agrafer :
Insérer le matériau à agrafer
entre le corps du guide et
l’enclume. Tirez sur la détente
et relachez-la.
● Si un enrayage se produit,
coupez l’arrivée d’air.
● 1) Tirer le loquet et 2) ouvrir le
rail en le glissant.
1
SFW10/SFT10
2
1
SJ10/SFW10/SFW08/SFT10
● 1) Depress latch and 2) slide rail
open.
● Remove staples.● Saque las grapas.● Enlever les agrafes.
● 1) Oprima el cerrojo y 2)
deslice el carril abriéndolo.
● 1) Appuyer sur le verrou et 2)
ouvrir le rail en le tirant.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.