Seitron DCPA80BC User Manual [de]

5 (2)
INDICE:
4 5 6 7
9
10



  
 
4 3 2 1
8
4 5 6 7

10
  
  
  


9
4 3 2 1
8

FAMILY DEVICE
1 0


CRONOTERMOSTATO DIGITALE A BATTERIA VIA RADIO
WIRELESS BATTERY DIGITAL CHRONOSTAT
CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL A PILES VIA RADIO
DIGITALCHRONOTHERMOSTAT MIT
BATTERIEN MIT FERNSTEUERUNG
CRONOTERMOSTATO DIGITAL A BATERÍA VÍA RADIO
CRONOTERMOSTATO DIGITAL
A PILHA VIA RADIO



CRONOTERMOSTATO DIGITALE A BATTERIA VIA RADIO ITALIANO
• Non necessita di collegamenti elettrici
• Versione unica: Giornaliera / Settimanale
• Alimentazione 2 pile stilo tipo AA
• Regolazione della temperatura ambiente su due livelli: Comfort e Ridotto
• Programmazione guidata
• Funzionamento ‘Estate’ o ‘Inverno’ con selezione da frontale
• Posizione ‘Spento’ con regolazione antigelo impostabile
• Visualizzazione della temperatura ambiente o, a scelta, dell’ora corrente
• Fissaggio flessibile su interasse 60 mm o 83 mm (scatole incasso 3 moduli)
ISTRUZIONI D’USO
Acceso/Spento Inverno Estate Inversione
Comfort/Ridotta Manuale Funz. Vacanza
Messa in funzione
Alla prima messa in funzione: Inserire le pile rispettando il verso indicato nell’apposito vano (Fig. 2) ed eseguire l’operazione di reset agendo con un oggetto appuntito attraverso il foro (7). I pulsanti presenti sotto lo sportellino inferiore sono 6:
P programmazione; ‘  ‘ regolazione giorno, ora e minuti;OK conferma (5); ‘ avanti (4); ‘ indietro (6); ‘reset accessibile attraverso il foro (7) per azzerare i circuiti interni e la programmazione.
Con lo sportellino chiuso rimarranno disponibili 3 pulsanti sul frontale (Fig. 5): ‘ ’ (manuale), ‘ ’ (temperatura-ora), ‘ ’ (spento).
Indicazione Giorno
Batteria scarica
Temp. sonda int.
Ora/Temperatura
Temp. sonda est.
Regime Comfort ‘ ‘ o Ridotto ‘ ‘
Indicazione fasce orarie
5
Configurazione del sistema radio
Il cronotermostato attiva o disattiva un relè di un’unità ricevente (ricevitore) a distanza tramite un collegamento via radio. Prima di installare il cronotermostato nella posizione desiderata, è necessario controllare che il ricevitore riceva correttamente i suoi segnali. Per fare questo il cronotermostato deve essere acceso in modalità ‘Test’, di seguito descritta. Aprire il cronotermostato rimovendo il coperchio posteriore, utilizzare un piccolo cacciavite e fare leva leggermente tra coperchio e corpo del cronotermostato come indicato in (9) di Fig. 10. In Fig. 11 è visibile la disposizione interna dei componenti. Impostare un indirizzo appropriato nel dip-switch (11), l’indirizzo è diviso in due parti “family” (famiglia) e “device” (dispositivo). L’indirizzo famiglia deve corrispondere all’indirizzo famiglia impostato nel ricevitore, mentre l’indirizzo dispositivo deve corrispondere ad un indirizzo dispositivo in un canale di uscita del ricevitore. È da tenere in considerazione che diversi termostati usati con lo stesso ricevitore devono avere impostati un diverso indirizzo dispositivo per evitare malfunzionamenti e collisioni di dati. Vedere la documentazione del ricevitore per maggiori informazioni. Nel caso si usi un ricevitore ad un unico canale, impostare un indirizzo in maniera casuale assicurandosi però che sia diverso da eventuali altri termostati radio installati nelle vicinanze. Accendere il ricevitore e posizionarlo in vicinanza della sua posizione finale desiderata. Nel cronotermostato mettere basso il microinterruttore N.1, questo si trova nel gruppo dei microinterruttori delle funzioni aggiuntive, nella parte posteriore (8) Fig. 10, questo abilita il funzionamento in modo Test. Assicurarsi che le pile siano state inserite correttamente, non usare pile scariche, usare pile alcaline. Ora il cronotermostato funziona in modalità ‘Test’ e in questo stato esso trasmette continuamente comandi di accensione e spegnimento con una pausa tra l’uno e l’altro di circa 3 secondi. Nel ricevitore il relè della relativa uscita deve continuamente accendersi e spegnersi ogni 3 secondi, lo stato è indicato anche dal relativo led. Se questo avviene, il cronotermostato comunica correttamente con il ricevitore. Quando si posiziona il cronotermostato nella zona desiderata, assicurarsi che i due dispositivi comunichino ancora correttamente. Se il cronotermostato viene posizionato troppo lontano dal ricevitore, il relè di uscita rimarrà sempre acceso o sempre spento, in questo caso si consiglia di trovare una migliore posizione magari più vicina al ricevitore, ed assicurarsi che non sia in vicinanza di schermi metallici, o di mura in cemento armato che potrebbero indebolire la trasmissione radio. La potenza del segnale può essere monitorata nel ricevitore, vedere la relativa documentazione per maggiori informazioni. Una volta che la miglior posizione è stata individuata, mettere alto il microinterruttore delle funzioni aggiuntive N.1 (8) Fig. 10, in modo da disabilitare il modo Test e quindi far funzionare il cronotermostato nel modo normale. Notare che nel funzionamento normale lo stato del relè nel ricevitore verrà aggiornato ogni circa 3 minuti, è quindi del tutto normale che non si abbia una risposta immediata alla modifica della temperatura sulle manopole Comfort e Ridotta. Richiudere il coperchio posteriore premendolo sul corpo e procedere con l’installazione.
66
Installazione
- A parete. La base di fissaggio (Fig. 1), può essere fissata, utilizzando le viti e i tasselli forniti nella confezione, o direttamente sulla parete o su scatole di derivazione da 3 moduli; sulla base verrà poi agganciato il corpo del termostato appoggiandolo dal lato del coperchio posteriore e poi traslando leggermente verso il basso. In ogni caso è obbligatorio, al fine di garantire la sicurezza elettrica, fissare il corpo del termostato alla parete tramite le due viti che trovano sede all’interno del vano portapile. Il cronotermostato deve essere posizionato a circa 1,5m. dal pavimento, lontano da fonti di calore, da porte e finestre.
Collegamenti elettrici
Il cronotermostato non necessita di collegamenti elettrici per funzionare poiché è stato progettato per essere un dispositivo senza fili. Sono comunque disponibili dei morsetti evidenziati in (10) di Fig. 10 per il collegamento di un eventuale sonda a distanza e per un’interfaccia telefonica.
INTERFACCIA
TELEFONICA
- 4 e 5 l’interfaccia telefonica (opzionale) per realizzare il comando via telefono;
- 6 e 7 la sonda a distanza (opzionale).
Regolazione Giorno, Ora, Minuti
Per regolare l’orologio (Fig. 7) del cronotermostato eseguire le seguenti operazioni:
1. Aprire lo sportellino che dà accesso al vano pile.
2. Premere il pulsante ‘’ per almeno 2 secondi.
3. Stabilire il giorno con i tasti ‘’ e ‘’.
4. Confermare con il tasto ‘OK’.
5. Regolare l’ora con i tasti ‘’ e ‘’.
6. Confermare con il tasto ‘OK’.
7. Regolare i minuti con i tasti ‘’ e ‘’.
8. Confermare con il tasto ‘OK’. Dopo circa 1 minuto di inattività sui pulsanti, il termostato esce automaticamente dalla modalità di programmazione.
SONDA A
DISTANZA
7
Impostazione Estate / Inverno
Premendo per almeno 3 secondi il pulsante ‘’ (indietro) si attiva la funzione ‘Inverno’ e compare il simbolo ‘ ’. Premendo invece per almeno 3 secondi il pulsante ‘’ (avanti), si attiva la funzione ‘Estate’ e compare il simbolo ‘ ‘.
Programmazione
L’impostazione del programma di funzionamento avviene tramite i 4 tasti ‘’ (avanti), ‘’ (indietro), ‘OK’ (conferma) e ‘P’ (programmazione). Per entrare in programmazione occorre premere per almeno 2 secondi il tasto ‘P’ finchè sul display non lampeggerà una delle seguenti combinazioni di giorni:
a) 1 2 3 4 5 lunedì . . venerdì + 6 7 sabato . . domenica
b) 1 2 3 4 5 6 lunedì . . sabato + 7 domenica
c) 1 2 3 4 5 6 7 lunedì . . domenica d) ‘ ‘ valigia
(funzione ‘vacanza’) e) 1 lunedì
2 martedì 3 mercoledì 4 giovedì 5 venerdì 6 sabato 7 domenica
premere ‘’ (avanti) e ‘’ (indietro) per cambiarla, ‘OK’ per confermarla o ancora ‘P’ per lasciarla inalterata. Premendo solo il tasto ‘P’ si esce dalla fase di programmazione. Dopo aver confermato con il tasto ‘OK’ la combinazione di giorni prescelta, lampeggerà una combinazione di fasce orarie. Tramite i 4 tasti ‘’ (avanti), ‘’ (indietro), ‘OK’ (conferma) e ‘P’ (programmazione), si possono scegliere le seguenti combinazioni di fasce orarie (da un minimo di 1, ad un massimo di 4 al giorno):
a) 1 fascia oraria: 06:00 ..... 23:00
b) 2 fasce orarie: 06:00 ..... 08:00
17:00 ..... 23:00
Programma
Giorno per Giorno
8
c) 3 fasce orarie: 06:00 ..... 08:00
11:00 ..... 13:00
17:00 ..... 23:00
d) 4 fasce orarie: 06:00 ..... 08:00
11:00 ..... 13:00
17:00 ..... 19:00
21:00 ..... 23:00
Dopo aver confermato con il tasto ‘OK’ la fascia prescelta, se si desidera si potrà modificare, con i tasti ‘’ (avanti), ‘’ (indietro) e ‘OK’ (conferma), gli orari di inizio e di fine delle varie fasce orarie con un passo minimo di 15 minuti. In Fig. 7 è rappresentata un’esempio di programmazione delle fascie orarie:
- Segmenti accesi sul display: regolazione temperatura di comfort.
- Segmenti spenti sul display: regolazione temperatura di riduzione. Se si desidera che il cronotermostato regoli, in una determinata fascia oraria secondo la temperatura ambiente di comfort, sarà necessario impostare il dispositivo con tutti i segmenti accesi in quella fascia oraria (la temperatura di riferimento è quella impostata sulla manopola di comfort ‘’ (sole). Al contrario nelle fasce orarie in cui i segmenti sono spenti, il cronotermostato regolerà secondo la temperatura ambiente di riduzione (la temperatura di riferimento è quella impostata sulla manopola di riduzione, ‘’ (luna). Dopo aver stabilito la prima combinazione di giorni e fasce orarie si passerà alla eventuale successiva combinazione.
Impostazione della temperatura
Per impostare la temperatura di comfort, agire sulla manopola contraddistinta dal simbolo ‘’ (sole), Fig. 4; mentre per impostare la temperatura di riduzione, agire sulla manopola contraddistinta dal simbolo ‘’ (luna), Fig. 3.
Programma Vacanze
Se viene selezionata la combinazione ‘vacanze’, lampeggia il simbolo ‘ ‘ (valigia): premendo ‘OK’ (conferma) sul display si potrà impostare con i tasti ‘’ (avanti), ‘’ (indietro) il numero di ore (h. 00..95). Raggiunto il numero massimo di ore il display passerà automaticamente alla visualizzazione in giorni (d. 04..99). Durante tale periodo il riscaldamento resterà quindi inattivo (funzionerà solo l’antigelo). Quando il programma antigelo viene attivato, l’ora o il giorno in corso sono inclusi nel conteggio. In questo caso (ma solo in modo riscaldamento) compare la temperatura di antigelo, che è eventualmente impostabile tramite i tasti ‘’ (avanti) e ‘’ (indietro).
9
Funzionamento manuale
Con il tasto manuale (1), il termostato può essere forzato a funzionare in maniera indipendente dal programma impostato. Premendo una prima volta, si attiva un manuale temporaneo (o ‘override’), che regola l’ambiente alla temperatura opposta a quella attualmente stabilita dal programma, fino al successivo intervento da programma: viene cioè anticipato l’intervento successivo, al raggiungimento del quale tornerà il normale funzionamento programmato; si accenderanno i simboli ‘ ‘ (manuale) e ‘ ‘ (override) restando visibili le fasce programmate. In questa modalità viene comunque visualizzata la temperatura ambiente. Premendo ancora il tasto manuale, si forza il funzionamento in manuale stabile alla temperatura di Comfort o, premendo ancora il tasto manuale, alla temperatura ridotta; si accenderanno i simboli ‘ ‘ (manuale) e il simbolo ‘‘ (sole) e ‘‘ (luna). Anche in questa modalità viene comunque visualizzata la temperatura ambiente. Per ritornare al normale funzionamento programmato, basterà premere nuovamente il tasto manuale.
Indicazione Ora / Temperatura
Premendo il tasto ‘ ‘ (3) si può visualizzare sul display l’ora attuale; qualora sia montato anche un sensore esterno, premendo più volte si seleziona anche la visualizzazione della temperatura interna (sul display compare ‘IN’) o esterna (sul display compare ‘OUT’). Nel caso in cui il sensore esterno non sia montato, la regolazione viene eseguita rispetto al sensore interno. Se, al contrario, è collegato un sensore esterno, il sensore rispetto al quale viene effettuata la regolazione viene deciso dalla posizione del relativo microinterruttore posto sul retro.
Accensione / Spegnimento
Il cronotermostato può essere ‘spento’ premendo il tasto ‘ ‘ (2) che (solo in modo riscaldamento) forza il funzionamento ad una temperatura regolabile tra -5°C e 25°C con i tasti ‘’ (avanti) e ‘’ (indietro).
Funzioni aggiuntive
La selezione di 4 microinterruttori posteriori (8) in Fig. 10 permette una ulteriore elasticità di funzionamento del cronotermostato. Il cronotermostato viene fornito con i microinterruttori nella seguente configurazione:
4 3 2 1
1. Funzionamento normale.Funzionamento in modalità test.
2. Ottimizzazione attivata.Ottimizzazione disattivata.
3. Reg. tempo-proporz. attivata.Reg. tempo-proporz. disattivata.
4. Regolazione su sonda esterna.Regolazione su sonda interna.
10
1. Modalità ‘Test’
Mettendo questo microinterruttore in posizione ‘basso’ si attiva il funzionamento nella modalità ‘Test’, in cui il cronotermostato invia continuamente dei comandi via radio di accensione/spegnimento ogni 3 secondi. Ciò ha lo scopo di testare la comunicazione con il ricevitore. Una volta eseguita la configurazione e le prove, riposizionare il microinterruttore in posizione ‘alto’.
2. Ottimizzazione
La funzione di ottimizzazione consiste nella possibilità di attivare il riscaldamento in anticipo rispetto all’orario programmato, in modo da ottenere all’orario programmato la temperatura impostata. In sostanza il cronotermostato calcola il tempo necessario all’ambiente per raggiungere la temperatura desiderata e, di conseguenza, anticipa l’accensione programmata del tempo adeguato a raggiungere lo scopo. L’ottimizzazione è ottenibile spostando un microinterruttore posto sul retro: l’anticipo viene calcolato in base al gradiente medio delle ultime 24 ore con un massimo di 60 minuti di anticipo.
3. Proporzionale
Attivando questo microinterruttore posto sul retro si passa dal funzionamento standard del termostato (on-off con differenziale asimmetrico di 0.2°C) ad un funzionamento tempo proporzionale con banda e tempi di intervento prestabiliti per il settore civile.
4. Selezione Sonda interna - Sonda a distanza
La commutazione del relativo microinterruttore posto sul retro del termostato consente di selezionare come sensore di riferimento per la regolazione quello interno o quello a distanza.
Accessori disponibili
I seguenti accessori sono disponibili opzionalmente (Fig. 8):
- Comando telefonico a distanza;
- Sonda a distanza. Mediante un’interfaccia da collegare alla linea telefonica sarà possibile pilotare un contatto (che può anche essere usato come comando a distanza) per forzare l’attivazione del termostato sempre in Comfort, qualsiasi sia lo stato attuale, nel quale ritornerà una volta disattivato il comando. Sul display lampeggia il simbolo ‘ ‘ (manuale).
Sostituzione batterie
Quando sul display compare il simbolo ‘ ‘, le batterie sono in procinto di esaurirsi. Per la sostituzione procedere come segue:
1. Aprire lo sportellino che dà accesso al vano pile.
2. Estrarre le pile eventualmente facendo leva con un utensile.
11
3. Inserire le nuove pile, che devono essere del tipo 1.5V tipo AA alcaline entro 2 minuti dalla rimozione; trascorso tale tempo verificare e/o riprogrammare il cronotermostato.
4. Se il cronotermostato sembra non funzionare bene eseguire un reset tramite il pulsante (7), in questo caso tutti i dati impostati verranno persi.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 2 x 1.5V= (tipo AA) alcaline Autonomia: ~ 1 anno Campo di regolazione: Comfort: 10°C .. 30°C Ridotta: 10°C .. 30°C Frequenza di rilevamento temperatura: Ogni 3 min. circa Differenziale: 0.2°C (asimm.: es. 20.0°C off
19.8°C on per risc. 20.0°C off 20.2°C on per raff.)
Tipo di sensore: NTC 100k ohm @ 25°C Precisione: ±1°C Risoluzione: Lettura: 0.1°C Impostazione: 0.2°C Potenza in uscita (ERP): 10dBm max. Modulazione: AM (ASK) Tipo antenna: interna Max. distanza dal ricevitore: > 300 m. in campo libero. > 50 m. all’interno di edifici (dipendente dall’edificio e dall’ambiente). Grado di protezione: IP 30 Temp. di funzionamento: 0°C .. 40°C Temp. di stoccaggio: -10°C .. +50°C Limiti di umidità: 20% .. 80% RH (non condensante) Contenitore: Materiale: ABS V0 autoestinguente Colore calotta: Bianco segnale (RAL 9003) Colore base: Grigio antracite (RAL 7016) Peso ~227 gr. Dimensioni massime: 133 x 87 x 32 mm (L x A x P) Conforme alle direttive: EEC 89/336, 73/23, 93/68, 99/05
12
ATTENZIONE
1 Nel determinare la posizione di installazione assicurarsi che i segnali
radio trasmessi siano correttamente ricevuti dall’unità ricevente.
2 Affinc hé la regolazione della temperatura ambie nte avvenga
correttamente, installare il termostato lontano da sorgenti di calore, correnti d’aria, e mura particolarmente fredde (ponti termici). Quando viene usato il sensore remoto queste note sono da applicarsi alla posizione dello stesso.
3 La connessione con un sensore remoto deve essere effettuata usando fili
con sezione di almeno 1,5 mm2 e non più lunghi di 3 metri. Non usare la stessa canalizzazione per segnale del sensore e tensione di rete.
4 L’installazione ed il collegamento elettrico del dispositivo devono essere
eseguiti da personale qualificato ed in conformità alle leggi vigenti.
5 Prima di effettuare qualsiasi collegamento accertarsi che la rete elettrica
sia scollegata.
Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il costruttore si riserva il diritto
di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso. Il consumatore è garantito
contro i difetti di conformità del prodotto secondo la Direttiva Europea 1999/44/CE nonché
il documento sulla politica di garanzia del costruttore. Su richiesta è disponibile presso
il venditore il testo completo della garanzia.
13
NOTE
14
NOTE
1515
WIRELESS BATTERY DIGITAL CHRONOSTAT ENGLISH
• No wire connection needed
• Unique version: both Daily and Weekly
• Two batteries AA type power supply
• Two levels room temperature regulation: Comfort and Economy
• Guided programming
• ‘Heating’ or ‘Cooling’ mode with front panel selection
• Off position with adjustable antifreeze function
• Room temperature or current time readout
• Fixing with distance between holes 60 mm or 83 mm (3 mod. junction boxes)
USE INSTRUCTIONS
On/Off Heating on Cooling on Comfort/Economy
Override Manual Vacation func.
First operation
At first operation insert the batteries respecting the polarity as Fig. 2 and perform a reset of the chronostat with a small tip through the hole (7). Six buttons are present under the plastic door covering the batteries:
P programming; ‘  ‘ day, hour & minutes regulation;OK confirmation (5); ‘ forward (4); ‘ back (6); ‘reset accessible through hole (7) for internal circuit and program reset.
Three buttons are on the front, close to the display (Fig. 5): ‘ ’ (manual), ‘ ’ (temperature-time), ‘ ’ (On/Off).
Day display
Battery discharge
Int. temp. probe
Time/Temperature
Ext. sensor
Comfort ‘ ‘ or Economy ‘ ‘
Time cycles display
16
Radio system set-up
The chronostat turns-on or turns-off a relay in the receiving unit (receiver) by a radio link. Before installing the chronostat in the desired position, it is necessary to test if the receiving unit correctly receives its radio signals. To do this the chronostat must be turned-on in the “Test” mode. The operation is described in the following. Open the thermostat box removing the plastic back, use a small screwdriver, place it between the back panel and the chronostat’s body as shown in (9) Fig. 10 then apply a slight pressure. In Fig. 11 is visible the appliance’s internal layout. Set the appropriate address in the dip-switches (11), the address is split in two parts, “family” and “device”. The family address must match the family address set in the receiver unit, the device address must match one device address of one output channel of the receiver. Take into account that different thermostats used with the same receiving unit must operate with different device addresses to avoid data collision and malfunction. See receiver’s documentation for further explanations. If you are using a one-channel receiver, the address can be set randomly, but attention must be paid if more than one wireless thermostat are installed in the same building or in the close area, the address must be different. Turn-on the receiving unit and position it close to the desired final place. In the chronostat push down the microswitch N.1, it is located in the group of the additional functions microswitch in the back side (8) Fig. 10, this enables the “Test mode” operation. Make sure that the batteries are correctly inserted, do not use old or non-alkaline batteries. Now the chronostat is operanting in ‘Test’ mode it continuously transmits On and Off signals to the receiver every about 3 seconds. In the receiving unit the relevant relay output should continuously toggle between On and Off state, every 3 seconds. This output state in the receiver is also displayed by its led. If this happens the chronostat is correctly communicating with the receiver. When positioning the chronostat in the desired room, ensure that they still communicate well, checking the relevant output which should be continuously toggled. If the thermostat is placed too far from the receiver, the relevant relay output will not toggle and remain stuck in the On or Off state. In this case the chronostat should be positioned in another place, closer to the receiver or as far as possible from metal sheets or reinforced cement walls which could weaken the radio signals. The signal power can be monitored in the receiver unit, please see the receiver instruction for more information. Once the optimal position is found, push up the microswitch N.1, (8) Fig. 10 to stop the test and to enable the normal operation. Note that in the normal operation the relay status in the receiver will be updated every about 3 minutes, so it is normal not to get an immediate response when changing the Comfort or Economy temperature setpoint, by moving the relevant knobs. Close the chronostat by placing the plastic back and pushing it. Proceed with the mechanical installation.
17
Installation
INTERFACE
- Wall mount.
The adapting plate (Fig. 1), can be fixed using the screws and relevant shells included in the box or, alternatively, directly on the wall or on 3 modules junction boxes; on the plate will then be hooked the chronostat body, by placing it from the plastic back side and sliding it down. In any case, in order to grant the electrical safety, it is mandatory to screw the chronostat body to the wall through the two screws supplied which must be mounted in the battery holder. The chronostat must be located about 1,5 m. above the floor level, far from heat sources, doors and windows.
Electrical wirings
The chronostat does not need electric wirings, because it was developed to be a wireless chronostat. However some terminals are available (10) Fig. 10 to connect in addition an external remote sensor input and a telephone interface.
TELEPHONE
- 4 and 5: telephone interface (optional) for remote driving of the chronostat.
- 6 and 7: remote sensor (optional).
Clock adjustment
In order to set the clock of chronostat (Fig. 7), follow these steps:
1. Open the plastic door covering batteries.
2. Press the button ‘’ for at least 2 seconds.
3. Set the day with buttons ‘’ or ‘’.
4. Confirm with button ‘OK’.
5. Adjust current hour with buttons ‘’ or ‘’.
6. Confirm with button ‘OK’.
7. Adjust current minutes with buttons ‘’ or ‘’.
8. Confirm with button ‘OK’.
After 1 minute of inactivity on buttons, the chronostat will automatically exit the clock adjustment mode.
18
REMOTE
SENSOR
Heating / Cooling selection
Pressing for at least 3 seconds the button ‘’ (back) the Heating mode is selected and the symbol ‘ ’ appears.
Pressing for 3 seconds the button ‘’ (forward), the Cooling mode is selected and the symbol ‘ ‘.
Programming mode
The selection of the programming mode is made through the buttons ‘’ (forward), ‘’ (back), ‘OK’ (confirmation) and ‘P’ (programming). To enter the programming mode the button ‘P’ must be pressed for at least 2 seconds: the display will show one of the following day combination:
a) 1 2 3 4 5 Monday . . Friday + 6 7 Saturday . . Sunday
b) 1 2 3 4 5 6 Monday . . Saturday + 7 Sunday
c) 1 2 3 4 5 6 7 Monday . . Sunday d) ‘ ‘ luggage
(‘vacation’ function) e) 1 Monday 2 Tuesday 3 Wednesday 4 Thursday 5 Friday 6 Saturday 7 Sunday
press ‘’ (forward) or ‘’ (back) to change and ‘OK’ to confirm. Pressing the ‘P’ button, will exit the programming mode. After the confirmation of the day combination (with ‘OK’ button), a time cycles combination will flash on the display. Through the 4 buttons ‘’ (forward), ‘’ (back), ‘OK’ (confirmation) and ‘P’ (programming), combinations can be selected: (from 1 per day minimum, to 4 per day maximum):
a) 1 time cycle: 06:00 ..... 23:00
b) 2 time cycles: 06:00 ..... 08:00
17:00 ..... 23:00
c) 3 time cycles: 06:00 ..... 08:00
11:00 ..... 13:00
17:00 ..... 23:00
day by day
program
19
d) 4 time cycles: 06:00 ..... 08:00
11:00 ..... 13:00
17:00 ..... 19:00
21:00 ..... 23:00
After confirming with ‘OK’ button the selected time cycle, it is possible to modify through buttons ‘’ (forward), ‘’ (back) and ‘OK’ (confirmation), its start and end time with a minimum step of 15 minutes. Figure 7 shows an example of how to set a range of time:
- Lit-up segments on display: Comfort temperature adjustment.
- Turned-off segments on display: Reduced temperature adjustment.
If you wish to set the central heating timer to operate within a certain time range according to comfort room temperature, it will be necessary to set up the device with all the segments lit-up within that range of time (the reference temperature is the one set on the comfort ‘‘ (sun). On the other hand, for the time ranges with turned-off segments, the central heating timer will operate according to the reduced room temperature (the reference temperature is the one set on the reduced ‘ ‘ (moon). After setting up the first combinations of days and ranges of time, the set up will go on to the next possible combination.
Temperature setting
In order to set the comfort temperature, actuate on the hand grip marked with ‘‘ (sun), Fig. 4.; whereas actuate on the hand grip marked with ‘ ‘ (moon), Fig. 3, to set the reduced temperature.
Vacation program
If the ‘Vacation’ combination is selected, the symbol ‘ ‘ (luggage) will flash: pressing the ‘OK’ button (confirmation) it will be possible to set with buttons ‘’ (forward) and ‘’ (back) the number of hours (h. 00..95).Once reached the max hours number the display will automatically switch to days indication (d. 04..99). During this period the heating or cooling will be off (only the antifreeze function will remain active). When the antifreeze program is activated, the current hour or day will be included: in this case (but only in heating mode), the antifreeze temperature is displayed and can be modified with the buttons ‘’ (forward) or ‘’ (back).
Manual mode
Pressing the ‘manual’ button (1) the chronostat can be forced to operate in a different mode from the one set by the current program. Pressing it once an ‘override’ function is activated: the temperature is regulated according to the opposite level (Comfort in place of Economy or vice versa) with respect to the one
20
currently selected by the program, until the next action of the program occurs. In this way
4 3 2 1
the next action is ‘anticipated’ by this ‘override’ function. The chronostat, will return in normal mode on the next action, the symbols ‘ ‘ (manual) and ‘ ‘ (override) will be on and the time cycles are visible. In this mode the room temperature is still displayed. Pressing twice the manual button, the chronostat will be forced in continuous ‘Comfort’ temperature mode, while pressing once again it will be forced in continuous ‘Economy’ temperature mode; symbols ‘ ‘ (manual), ‘  ‘ (sun) and ‘ ‘ (moon) will be on and the room temperature will be displayed. If the manual button is pressed once again, the chronostat returns in normal mode.
Time / Temperature display
By pressing the ‘ ‘ button (3) you can display the current time; in case an external sensor is wired to the relevant terminals by repeatedly pressing the same button you can even display the internal (the label ‘IN’ appears on the display) or external temperature (the label ‘OUT’ appears). In case no external sensor is wired to the terminals, the regulation is made with respect to the internal one. On the other hand when an external sensor is wired, you can choose the reference sensor (internal or external) for the regulation by moving the relevant microswitch located on the thermostat back. See section “Additional functions”.
Turn-on / Turn-off
The chronostat can be turned off by pressing the ‘ ‘ button (2) which (only for heating mode) will force the regulation at an adjustable temperature level between -5°C e 25°C through the ‘’ (forward) and ‘’ (back).
Additional functions
The presence of 4 microswitches located on the chronostat back (Fig. 10) gives access to some additional functions. The chronostat is factory set with the microswitches in the following configuration:
1. Normal working.Test mode working.
2. Optimization enabled.Optimization disabled.
3. Time proportional regulation enabled.Time proportional regulation disabled.
4. Regulation through external sensor.Regulation with internal sensor.
21
1. Test mode
This microswitch in the lower position enables the ‘Test’ mode. In this mode the chronostat issues radio commands continuously for testing the communication with the receiver. The commands toggle the relevant relay in the receiver every 3 seconds. Once the set-up and tests are finished, set the microswitch in the upper position.
2. Optimization
The optimization function gives the chance to turn the heating on with a time advance with respect to the programmed time so that the user will actually have the desired temperature (that is the set one) at the programmed time. Actually the chronostat measures the time the environment needs to get to the desired temperature and, consequently, anticipates the programmed turn on by the time needed to get to this goal. The optimization can be activated by moving a microswitch located on the thermostat back: the time advance is calculated with respect to the average temperature gradient in the last 24 hours, with a maximum of 60 minutes time advance.
3. Time proportional operation
By moving this microswitch located on the rear of the chronostat the user can switch between the standard operation (on-off with an asymmetrical 0.2°C differential) and a time proportional operation with a band and intervention times that fit the most of civil environments.
4. Internal - External sensor selection
By moving this microswitch located on the rear of the chronostat the user can select as a reference sensor for the regulation either the internal sensor or the external (remote) one.
Batteries replacement
When on the display appears the ‘ ‘ symbol, batteries must be replaced. In order to perform this operation proceed as:
1. Open the plastic door covering the batteries.
2. Remove old batteries with the help of a small tool.
3. Place the new AA 1.5V batteries within 2 minutes after removing the flat batteries; after a two-minute period has elapsed check and/or reset the central heating timer.
4. If the central heating timer seems to be malfunctioning, reset it by pushing the button (7); in this case all preset data are lost.
22
Loading...
+ 46 hidden pages