Seip TS Akku II Installation Instruction

Page 1
1V2
TS Akku II
English
Installation Instructions
for the garage door operator
This booklet must be handed over to the end-user
together with the user-manual.
Page 2
2
Content
Information and Remarks
Important Information for the Installer 3
Directives and Regulations Use of the operators Garage Doors The installers declaration of conformity Older Garage Doors Instruction for the users
Security Advises for the Installation 4
Installation
Different Conditions for Installation 5
Minimum space above the garage door C-Rail Extension Door Arm Extension
Pre-Mounting the operator 6 Installing the operator 6
Minimum head room above the door
Adjusting the running-length blocks 8 The Emergency Release 9
When the garage door is the only entrance When there is a second entrance to the garage
The Solar Components
Mounting the Shelf 10 Using and Recharging the batteries 10
Usage Battery Status
Using and Recharging the Batteries 11
Recharging the battery with the charger Duration of the recharging process Possible errors during the recharging process
Printed Circuit Board: Adjustments and Connections
Before Usage: Connecting the Battery Cable 12 Devices for Adjustments 12
TEST-Button (1) LEARN-Button (2) Combined TEST + LERN button functions
Programming Running-Length and Force 13
Information
1.) Adjusting the running-length blocks
2.) Starting the programming-mode
3.) Start the learning-cycle Quick Reference
Special Functions 14
Readjusting the time for the internal light Setting the pre-warning ON/OFF Programming the Soft-Modes The BOTTOM Soft-Stop Programming the BOTTOM Soft-Mode Disabling the TOP Soft-Modes
External Connections 16
Push Button and Key Switch 12V DC Supply Receiver-Module
Advanced Connections 16
Photocell without self-test Photocell with self-test Safety-Beam, Hatch-Door and Emergency Stop Opto Sensoric Components
DIP-Switches 17
TOP Soft-Mode enabled/disabled Force during the last 500mm before reaching closing limit Side Hinged Door
Remote Control
Programming the Hand Transmitters 18
Basics Programming Transmitter and Receiver Clearing the receivers‘ memory
Additional Information 19
Using the remote-control Criterias influencing the range Use with a HomeLink© System
Technical Information
Technical Data 20 Wiring 20 Messages from LED-lamps and operators lighting 21
Status Messages Error Messages Messages from the red LED-lamp and the operators lighting
Additional Messages only from the red LED lamp
Page 3
3
It is within legal regulation and without restriction, to use a Seip door operator with any garage door that has been ap­proved for use with other certified door operators!
Directives and Regulations
The garage door operator TS Solar/TS Akku complies to the latest European directives and regulations. The declaration of conformity is enclosed at the end of these instructions.
Use of the operators
The operators were designed for the use with up-and-over doors (tilting and canopy-type) and sectional doors. All garage doors need to be maintained before automation. The door must be easily opened and closed by hand. A garage door must not be automated unless it is easy to open and close manu­ally.
Garage Doors
In January 2001 the European regulations EN12604 and EN12605 became compulsory for garage doors. Before installing an au­tomatic door operator it must be assured that the garage doors applies to these regulations (the information can be obtained from the manufacturers‘ declaration of confirmity). A Seip door opera­tor may be installed to any door that complies to the regulations. Should a garage door not be compliant then please refer to the chapter „older garage doors“.
The installers declaration of conformity
No matter whether a door operator was delivered together with a garage door or seperately, the installer must issue a declaration of conformity for the complete installation. With this declaration the installer assures, that the installation was made according to the instructions given by the manufactur­ers (e.g. the installation instructions of the garage door and the operator). This declaration can only be issued by the installer and may not be issued from the manufacturer! If both components comply to the directives and the installation was made as to the manufacturers instructions the whole installa­tion will normally be CE-compliant.
Older Garage Doors
When automating an older garage-door the TS-series will still comply to the regulations - through the automatic force setting the requested values for forces and reversion will be according to the regulations. But it needs to be taken in consideration that most older garage doors do not meet the regulations EN 12604 and EN 12605
- especially regarding security features. They might still have sharp edges bearing the danger of severe injuries - for example sectional doors might not have a finger protection between the sections. Unfortunately the entire regulations do not mention how to handle the automation of such an older garage door - the danger basically is not the automation but the construction of the door.
Therefore we strongly recommend to
- check the garage door for sharp edges bearing danger when the door is moving; take any necessary action to avoid the dangers and make the door safer
- check the doors‘ springs and readjust them if necessary
- grease or oil the pivotal points and rollers of the garage door
- check that the door may be easily used by hand
If, however, the dangers cannot be avoided we recommend to use the automatic pre-warning function of the operator. The opera­tors‘ lighting will then be blinking for approx. 5 sec. before every movement of the garage door. People inside the garage will be warned before the opening and can step back from the garage door in time.
Instruction for the users
Please instruct the users as follows:
- Use of the hand transmitter
- Use of the emergency release in case of a power failure
- Hand over the separate „User Manual“ to the customer
- Inform the user about the Security Advises in the User Manual
Important Information for the Installer
Information and Remarks
Up-and-over door
sectional door
Page 4
4
Security Advises for the Installation
Information and Remarks
Important Safety Instructions for Installation WARNING: INCORRECT INSTALLATION CAN LEAD TO SEVERE INJURY Follow all Installation Instructions.
- Read page 3 of this instruction carefully before the installation
- Before installing the drive, remove unnecessary ropes from the existing installation
- Maintain the garage door according to the advises on page 3 and to the door manufacturer’s manual
- If possible, install the drive at a height of at least 2,10 m and the manual release at a height less than 1,80 m
- Locate the push-button within sight of the door but away from moving parts and at a minimum height of 1,50 m
- Fix the label warning against entrapment next to the push-but­ton
- The label fixed to the manual release may not be removed
- After installation, ensure that the mechanism is properly adjusted and that the drive reverses when the door contacts a 40 mm high object placed on the floor.
Page 5
5
Different Conditions for Installation
Installation
35mm Minimum
Minimum space above the garage door
C-Rail Extension
Door Arm Extension
Before installing the operator you should check the garage for the conditions of installation. You will need optional extras in either of the following situations:
If the garage door is higher than 2.250 mm you will need a c-rail extension. Two sizes of extensions are available: 500mm and
1.000 mmm. The operator may be extended by a maximum of 1.500mm - the maximum height of a garage door is 4.150mm.
Should the minimum space between the garage door and the ceil­ing be smaller than 35mm then a door arm extension is needed. For an extension you can use a metal beam from any DIY-market. The beam should not be shorter than the door‘s height.
Page 6
(1)
(2)
(3)
(1)
(3)
(4)
(1)
(2)
(2a)
6
During this procedure be careful not to twist the chain. Therefore
do not lift the parts - slide them along the floor.
1. The operator is laying unpacked in front of you. The motor-
head unit is on your right hand side.
2. Lay part (1) to the front.
3. Fix through pushing the C-profile coupling piece (2) over it all
the way home.
4. Slide C-rail part (3) in front of part (1)
5. Set part (3) in the C-rail coupling piece (4) at an angle, inserting
it from above as shown.
6. Press down part (3) to tension the chain.
7. Turn around the operator and screw in the milled nuts into the
C-rail coupling pieces.
Your operator now is readily premounted for installation.
The chain has been pretensioned in the factory; do not change
the chain tension!
ATTENTION:
The TS Solar/TS Akku is equipped with a fully automatic measure­ment for the required running length. When shipped the opera­tor is programmed with a standard running length for factory testings. If you want to run the operator for testing purposes you must fix the blocks inside the c-rail by tightening the screws. A test
run may only be done after making sure, that the blocks are fixed properly. Otherwise damaged might apply to the operator!
Pre-Mounting the operator
Installation
Installing the operator
Minimum head room above the door
Meassure the distance between the ceiling and the highest point reached by the garage door (1). The minimum-headroom necessary for mounting the operator is 35 mm. If there is less headroom please pay attention to page 5.
The front fixing angle can be mounted either at the lintel or at the ceiling.
1. Meassure the middle of your garage door and make a mark on the lintel and the top of your door (2+2a).
2. Fix the front fixing angle in the middle either at the lintel or at the ceiling. (We recommend the lintel if possible) (2+2a).
Page 7
(3)
(3a)
(4)
(5)
(6)
(7)
(4a)
7
Installing the operator
Installation
3. Attach the C-rail to the front fixing angle (3). Put a carton piece under the motor head unit to avoid damages.
4. To fix the motor head to the ceiling we recommend you to use a ladder (4). When the operator is laying on the ladder you can open the garage-door. Adjust the C-rail according to the mark you made in the middle of the garage-door. Fix the operator to the ceiling when you have made sure the C-rail is running straight to the front. Use the supplied bracket to fix the C-rail to the ceiling (pic. 4 and 4a).
5. Now fix the door arm to the garage door (6). Take care that theNow fix the door arm to the garage door (6). Take care that the angle between the operator and the door arm does not exceed a max. of 45° (it may be lower).
6. The limit-blocks must be tightened before running the operator! The garage doors‘ bolts must be removed before running the operators - otherwise damages on the garage door or operator might occure!
For additional security our locking set can be obtained as an optional extra.
Page 8
8
Installation
Adjusting the running-length blocks
These adjustments must be made before the programming of the forces and the running-length. Starting the programming procedure without correctly ad­justed blocks may lead to damages on the garage door and the operator!
Vorgehensweise:
1. The operator is mounted and the door-arm is fixed to the gara­ge-door. The trolley is locked to the chain and stands somewhere between the two blocks. If, however, trolley and chain need to be moved you may do this using the TEST/RUN button.
2. Release the trolley (Pic. 1) and manually close the garage door.
3. The block for the closing direction is now right in front of the trolley (Pic. 2). If not, the block must be moved until it touches the trolley.
4. Tighten the blocks‘ screw to keep it in place. Take care not to tighten it too strongly - the c-rail should not be bended.
5. Now the garage door needs to be opened manually. The trolley will lock into the chain - you have to release it once again to fully open the garage door. (Pic. 1).
6. The block for the opening direction is now right in front of the trolley (Pic. 3). If not, the block must be moved until it touches the trolley.
7. Tighten the blocks‘ screw to keep it in place. Take care not to tighten it too strongly - the c-rail should not be bended.
8. The trolley now needs to be locked back to the chain! After that the programming procedure may be started (page 12 onwards).
Page 9
9
In case of a power failure the garage door can be opened by hand. Therefore the operator first needs to be released.
When the garage door is the only entrance
It is necessary to connect the emergency release to the door‘s handle (pic. 1) otherwise the garage cannot be accessed in a power failure situation.
Procede as follows:
1. Find out in which direction the door handle moves when open­ing the door.
2. Drill a hole in that side of the door handle which turns down­wards.
3. Thread the cable through the hole and fix it with the enclosed metal-clamps. Be carefull not to put a high tension on the emer­gency release cable - the operator then might release from the garage-door during a normal opening cycle.
4. Check the function of the emergency release together with a second person. Stay inside the garage and close the door with the operator. Let the second person open the door manually with the door keys. If this works, the emergency-release is mounted properly.
Do not leave the garage and close the garage-door with the operator before you have tested the emergency-release!
The Emergency Release
When there is a second entrance to the garage
You can use the supplied handle for the emergency release (pic.
2). Thread the emergency release cable through the handle. Fix the metal clamps to the cable where the handle shall be placed. Shorten the cable below the metal clamps - the handle is now be­ing held by the clamps.
In case of a power failure the user can now open the garage door by releasing the operator with the handle for the emergency release.
Installation
Pic. 1
Pic. 2
Page 10
1.
2.
10
Mounting the Shelf
The shelf can take two batteries and is equipped with a 5m cable to supply the operator with power. Take care to install the shelf within the range of the 5m cable.
Mount the shelf to the wall using the supplied screws, then run the cable up to the operators.
Should the distance between the shelf and the operator be less than 5m, then the excess cable may be winded up -
the polarized plug must not be removed from the cable!
The cable must be run into the operator using the hole in the base plate. The cable can be kept in place using the supplied black detensioner.
The power supply cable must be connected to the operators elec­tronics and a battery must be connected to the shelfs‘ plug before the operator can be used (refer to page 12).
The Solar Components
Unplug the flat battery and plug in the fully recharged battery.
5m cable
for the operators power supply
Using and Recharging the batteries
Hint: from factory-side the batteries are shipped fully charged
Usage
The shelf will take two batteries. The batteries may be used one after the other - whilst one supplies the operator with power, the other may be recharged by means of the supplied charger. After the battery was fully recharged, it remains beside the active batte­ry, in order to overtake the operators supply once the first battery is running low.
The batteries are equipped with handles, allowing easy transport.
Battery Status
The battery status can be seen from the green LED, which can be found on the operators housing (please refer to page 21). The green LED will blink in turns of 10 seconds:
- three times or twice: the battery is full
- once: the battery is likely to run flat and should be recharged soon.
Shortly before the battery runs flat, the operators lighting will start blinking whilst the operator is running. Once this happens, the batteries power will only last for one or two mor openings (dependant on the doors weight). Here at latest the fully recharged battery must be plugged into the shelfs plug, whilst the old battery is taken into the house for recharging it.
Remove the flat bat­tery to recharge it.
Page 11
3.
4.
5.
6.
11
Using and Recharging the Batteries
The Solar Components
Plug the charger into a 230V power supply plug.
The green LED goes on and indicates the charger is ready.
Cable for recharging the battery
Plug the batterys cable into the charger - the recharging proces starts and the red LED goes on
Recharging the battery with the charger
- Take the flat battery out of the shelf and take it into the house for recharging it (pic. 2).
- Plug the charger into a standard 230V wall plug (pic. 3)
- The green LED on the chargers starts glowing and therefore indicates it is ready for charging the battery (pic. 4)
- Place the battery (pic 5)
- Plug the batteries cable into the plug on the charger (pic. 6)
Now the recharging process starts. The red LED on the charger starts glowing, which indicates, that the battery is being rechar­ged. The rechargin process was completed when the red LED stops glowing - at that point unplug the charger from the 230V power supply. The battery can then be put back on the shelf where it stays as a spare until the other battery runs flat.
Duration of the recharging process
The time for recharging the battery depends on the status of the battery. Usually it will be sufficient to leave the battery connected to the charger over night. The charger is equipped with a automa­tic cut off, to pretend the battery from being overloaded.
Possible errors during the recharging process
The green LED does not glow: Either a short-cut was created or the poles were swopped (with the standard polarized plug this should not happen)
The red LED does not glow when the flat battery is being con­nected:
- the battery might be damaged (a battery which had been stored
flat for a longer time might get damaged and can hardly be recharged)
- Swopped Poles (this is only possible when changes were made to the original battery, e.g. the standard cable was removed)
- Check the connection (maybe the contacts or plug is a bit oxida­ted and therefore does not give a good contact)
The red LED does not stop glowing:
- Short-cut inside the battery or on the cables
- The battery cannot reach the maximum value of 13.8V - this might happen with older batteries. However, the battery might still be used with the operator but needs to be recharged more often.
Attention: For recharging the batteries ONLY the supplied charger must be used - for damages on the batteries caused by usage of an incorrect charger no guarantee can be claimed.
Please also pay attention to the chargers‘ instructions.
Page 12
1 2
3
ON
12
Bat. 12V
12
Printed Circuit Board: Adjustments and Connections
Devices for Adjustments
TEST-Button (1)
With this button you put the operator into operation. The button works on the OPEN-STOP-CLOSE principle, e.g. the first push opens the door, the second push stops the door and the third push closes the door etc. The green LED-lamp “TEST“ is switched on as long as you press the TEST-button and shows that the impulse was received an recognised by the electronics.
Attention: to use the TEST-button on a factory preset operator, it first must be set into LEARNING-Mode (indicated by the operators blinking light). Otherwise the operator will only run for a short distance and stop with an error­message. The TEST-button will work properly, once the operator was set up and the learning-cycle was completed.
LEARN-Button (2)
This button fulfills the following functions:
1. Learning the forces
2. Registering (learning) a hand-transmitter
3. Adjusting the length of the CLOSING Soft-Stop
4. Starting advanced programming functions
The LEARN-button must be pressed for approx. 3 sec.; the button can be released once the operator‘s light starts blinking. Whilst the operator‘s light is blinking you can either register a new hand­transmitter by pushing the hand transmitters button O R you may start the learning of forces by pressing the button once again. Details on both procedures can be obtained from the chapters “Programming Running-Length and Force“ on page 13 and
“Remote Control“ on page 18.
Combined TEST + LERN button functions
Through a combined use of TEST and LERN button the following special functions can be adjusted:
1. Pre warning light
2. Durance of the internal light
How to adjust these functions is explained on page 14 “Special Functions”.
This page only shows the functions of the buttons and potentiometers on the P.C.B.. To programme the operator ple­ase refer to page 13 onwards.
Before using the TS-Solar/TS-Akku the battery needs to be connected to the P.C.B.!
The red and black battery cables are equipped with a polarized plug which needs to plugged onto the electronics connector „Bat. 12V“.
Information: red cable (+)-Pol, black cable (-)-Pol
Before Usage: Connecting the Battery Cable
Page 13
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
12
13
Information
To properly use the operator it is necessary to programme the run­ning-length and the force. Using the operator without these
important adjustments may lead to damages on the garage door and the operator. For test-runs without a garage door the running-length blocks must be tightened (please refer to page 8 “Adjusting the running-lenth blocks”).
The programming procedure is done completely automatic with an automated procedure. The programming-mode needs to be started first - it will be indicated by the blinking operators’ light.
The quick-reference on this page shows a short summary of the procedure.
1.) Adjusting the running-length blocks
This step is descriped on page 8, “Adjusting the running-length blocks”. (Remark: the blocks are fixed by tightening the
screw).
2.) Starting the programming-mode
Keep the LERN/LEARN button (2) pressed for 3 seconds - release it once the operators‘ light begins blinking. The operator is now running in programming-mode.
3.) Start the learning-cycle
Shortly press the LERN/LEARN button (2) once again. The operator now starts three fully automatic measurement-runs:
3.1. First the block for OPENING direction is searched for
3.2. Second the operator closes the garage door with low speed (during this run you may also change the length of the factory pre-set soft-stop, as described on page 13).
3.3. The operator stops when the garage door ist closed - the measured running-length is now stored in the memory
3.4. The operator opens the garage door and measures the re­quired opening-force
3.5. The operator closes the garage door and measures the re­quired closing-force
3.6. The operator stops in closing position and remains blinking for a couple of seconds.
Once all the measures values have saved in the memory the opera­tors’ light stops blinking - now the operator is ready for use.
Procede with the programming of hand-transmitters on page 18.
Programming Running-Length and Force
Printed Circuit Board: Adjustments and Connections
Quick Reference
1.) Adjustment of blocks The running-length blocks for opening and closing direction must be properly adjusted (please refer to page 8)
2.) Start programming
mode
Press the LERN/LEARN button for approx. 3 seconds. The operators’ light begins blinking - release the LERN/LEARN button
3.) Start the learning-cycle Press the LERN/LEARN button once again shortly: the operator now starts three fully automatic measurement-runs.
The learning cycle stops after the three runs. The garage door is then closed and the operators’ light stops blinking. The pro­gramming is now complete.
4.) You may now procede with chapter “Remote Control“ on
page 18
INFORMATION: When the learning-cycles are made as to the procedure described on this page, then the operator will be pro­grammed with the standard values for the soft-modes. Shall the soft-modes be changed or disabled, then please refer to pages 14+15.
The learning-cycle can be repeated at any time. Running a new learning-cycle will overwrite the old values and substitute them with the new ones.
Page 14
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
14
Printed Circuit Board: Adjustments and Connections
Special Functions
Readjusting the time for the internal light
The time for the internal light may be adjusted from 10 seconds to 5 minutes. The factory setting is 3 minutes.
To readjust the time procede as described below:
1. Keep the LERN/LEARN button pressed for 6 seconds. Release the button once the green LED „TEST/FUNK“ turnes on.
2. Shortly press the LERN/LEARN button again.
3. The green LED „TEST/FUNK“ now starts blinking at 1 second intervalls - each blinking increases the time by 10 seconds.
5. Once the required time is reached, press again the LERN/LEARN button shortly. The value is then saved in the memory - the pro­gramming is finished.
LED TEST/FUNK blinks .... times Time for light is:
6 x 1 minute
12 x 2 minutes
18 x 3 minutes
24 x 4 minutes
30 x 5 minutes
Setting the pre-warning ON/OFF
1. Keep the LERN/LEARN button pressed for 6 seconds. Release the button once the green LED „TEST/FUNK“ turnes on.
2. Shortly press the TEST/RUN button
3. The green LED TEST/FUNK indicates whether the pre-warning is switched ON or OFF: LED TEST/FUNK is off: pre-warning is OFF LED TEST/FUNK is glowing: pre-warning is ON
4. by shortly pressing the TEST/RUN button the pre-warning can be switched ON and OFF
5. after making your choice shortly press the LERN/LEARN but­ton - the setting will be saved to the operators‘ memory.
Quick Reference „Time for internal light“
1.) Keep the red LEARN
button pressed for 6 seconds
After 3 seconds the operators‘ light starts blinking, after 6 seconds the green LED „TEST“ turnes on
2.) Release LEARN button LED „TEST“ is on
3.) Shortly press LERN/
LEARN button
LED „TEST“ begins blinking at 1 second intervalls. Each blinking adds 10 seconds to the time (starting from zero)
4.) Press LEARN button
shortly when required time is reached
The adjusted time will be saved in the memory.
Quick Reference „Pre-Warning“
1.) Keep the red LEARN
button pressed for 6 seconds
After 3 seconds the operators‘ light starts blinking, after 6 seconds the green LED „TEST“ turnes on
2.) Release LEARN button LED „TEST“ is on
3.) Shortly press the black
TEST button
LED „TEST“ indicates status: LED on: pre-warning ON LED off: pre-warning OFF
4.) Shortly press the
TEST button
By pressing the TEST button the pre-warning is switched on and off: LED on: pre-warning ON LED off: pre-warning OFF
5.) Shortly press the red
LEARN button
The chosen adjustment is saved into the memory.
Page 15
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ON
1 2
3
ONON
1 2
3
1 2
3
ONON
1 2
3
15
Printed Circuit Board: Adjustments and Connections
Programming the Soft-Modes
The TS Solar/TS Akku is shipped with factory pre-set values for the Soft-Modes; if the learning cycle is run without any changes to the factory-settings, then the pre-set values will be programmed automatically.
The BOTTOM Soft-Stop
The length of the BOTTOM Soft-Stop may be changed during the first run of the learning-cycle in closing direction.
- Extending the BOTTOM Soft-Stop is recommended, if the garage door slams on closing.
- Reducing or disabling the BOTTOM Soft-Stop is recommen­ded, when the bottom of the garage door does not close comple­tely. Expecially when mechanical spring-locks are installed, these might not engage. When the BOTTOM Soft-Stop is disabled, the garage door reaches the closing position with a higher speed. This gives the door a higher momentum and the bottom can fall into the doors‘ frame - the locks can then engage.
Programming the BOTTOM Soft-Mode
The length of the soft-stop can be adjusted during the first au­tomatic measurement-run in closing direction. Please proceed as described below:
1. Start the learning cycle (refer to page 11)
2. the operator runs in closing direction with low speed
3. press the LERN/LEARN button and keep it pressed - the operator is now increasing the speed
4. release the LERN/LEARN button at the position where the soft­stop shall begin (the operator will safe this position as the
beginning of the BOTTOM soft-stop)
If the Soft-Stop is to be disabled, then the LEARN button must be pressed until the door is completely closed.
5. the operator will reduce speed with a short delay and then reach the closing position
6. the operator will procede with the remaining measurement­runs
When the operators‘ light stops blinking, all measured values are saved in the memory - the BOTTOM soft-stop now is in the programmed position.
Disabling the TOP Soft-Modes
The TS Solar/TS Akku will start the closing procedure from OPENING position with slow speed (e.g. TOP Soft-Mode). Dependant on the performance of the garage door it might be necessary to disable this Soft-Mode, especially when the operator reverses during that period (e.g. pressure detection).
Procedure for disabling the TOP Soft-Mode
Set DIP-Switch no. 1 to OFF before starting the learning cycle and leave it in that setting until the learning cycles are completed
- the TOP Soft-Mode then is disabled. After the learning cycles the DIP-switch no. 1 fulfills its‘ normal function („Normal Force/Higher Force during CLOSING Soft-Stop“ as to page 17).
TIP: should you decide to remove the jumper, then plug it back onto one pin only - so it remains available on the P.C.B. for later use.
Quick Reference „Programming the BOTTOM Soft-Mode“
1.) During the first learning cycle in CLOSING direction
Keep the LEARN button pressed during the first run in CLOSING direction and keep it pressed -the operator increases speed
2.) The operator is running in CLOSING direction with increased speed
Release the LEARN button at the position where the soft-stop shall start in future.
If the LEARN button is kept pressed until the door is completely shut, then the soft-stop will be disabled.
3.) The operator reaches the CLOSED position. It will proceed with the learning-cycle (two more runs) before finishing the pro­gramming. The CLOSING Soft-Stop will then be set as to your adjustments.
Quick Reference „Disabling the TOP Soft-Mode“
1.) Set DIP-Switch No. 1 to OFF before starting the learning cycle
2.) Start the learning cycle
3.) Set DIP-Switch No. 1 back to ON when the learning cycle is completed
TOP soft-mode
BOTTOM soft-mode
Special Functions
Page 16
1 2
3
ON
" !
% $ #
( ' &
, .
3
3
+12V
LS-TST
Gnd
+
1
2
V
G
n
d
Gnd
BT
Gnd
BT
+12V
LS-TST
Gnd
LS
Gnd
SLZ
8K2
+12 V
N.C.
Gnd
N.C.
+12 V
Gnd
+12V
LS-TST
Gnd
LS
Gnd
SLZ
8K2
+12 V
N.C.
Gnd
N.C.
+12 V
Gnd
16
External Connections
Printed Circuit Board: Adjustments and Connections
Komponente Connector Function
Push Button and Key Switch
BT + Gnd
(A + B)
Floating connector for push button and key switch:no electricity to come into contact with these connectors!
12V DC Supply „+12V“ + Gnd
(F + H)
12V DC Poewer Supply for external security devices, 150 mAmp. max.
This connector only carries voltage as long as the operators light in switched on; it can therefore not be used for external remote-receivers!
Receiver-Module HF-Modul /
Receiver-Card
Plug for a Seip receiver module
Component
Photocell without self-test
N.C. Connection:
Photocell with self-test
N.C.
Explaination: the P.C.B. offers the possibility to check the photo cells functions before the operator starts running. This test is made by simulating a fault on the photo-cell for 1 Second before every run.
ATTENTION: if the self-testing function shall be used, then the photo cell must be connected as shown below BEFORE run­ning the learning-cycle - otherwise the self-test will not work!
Advanced Connections
Photo Cell transmitter
Photo Cell receiver
Photo Cell transmitter
Photo Cell receiver
Page 17
LS
Gnd
SLZ
8K2
OSE
+12V
OSE
+12V
LS-TST
Gnd
Gnd
8K2
+12V
Gnd
8K2
white
white
brown
brown
green
green
wh
br
gr
LS
Gnd
SLZ
8
K2
LS
Gnd
SLZ
8K2
LS
Gnd
SLZ
8K2
1 2
3
ON
" !
% $ #
( ' &
, .
3
3
17
Advanced Connections
Printed Circuit Board: Adjustments and Connections
Safety-Beam, Hatch-Door and Emergency Stop
(N.O.) (with 8,2 kOhm resistor)
Function The devices on this connector are checked during the complete opening and closing procedure. When this connector is inter­rupted, then the operator will stop immediately followed by a short reversion. If more than one device is connected, then they must be connected in series. The connector can be used for the following components:
1.) Safety-Beam Standard safety-beams are equipped with an 8,2kOhm resistor. The resistor on the P.C.B. (between „Gnd“ and „SLZ“)must therefore be removed.
2.) Hatch-Door Contact A hatch-door within the garage door can be secured with a switch - when the switch is not activated (e.g. the hatch-door stands open) the operator will not work.
3.) Emergency Stop The procedure to connect an emergency stop push-button is the same as for the hatch-door contact.
Opto Sensoric Components
OSE-Transmitter
OSE-Receiver
Safety-Beam Hatch-Door Safety-Beam and Hatch-Door
DIP-Switches
DIP-Switch No. Function ON OFF
1
(Two
Functions!)
Standard setting: ON
Function 1: (DIP-Switch position before and during the learning cycle) TOP Soft-Mode enabled/disabled
(ref. page 15)
enabled disabled
Function 2 (DIP-Switch position after the learning cycle) Force during the last 500mm before reaching closing limit
normal force higher force
2 Standard setting: ON
Side Hinged Door
side hinged door
tilting or sec­tional door
3 no function - -
Page 18
1 2
3
ON
18
Programming the Hand Transmitters
Remote Control
Quick reference: programming the first hand transmitter
1.) Keep the LERN/LEARN button pressed for approx. 3 sec.
The operators‘ light will start blinking
2.) Press the hand transmit­ter button you want to use
The operators‘ light stops blinking - the transmitter was succesfully programmed
Quick reference: Programming additional hand transmit­ters from a distance
Remark: additional hand transmitters can be programmed either like the first transmitter or from a distance as explained below:
1.) Open the garage door for approx. 50 cm and close it again
After the garage door is closed you have got 10 seconds to pro­ceede to step 2)
2.) Press buttons 1+2 simultaneousely on any registered transmitter for 3 sec.
The operators‘ begins blinking
- release the hand transmitters‘ buttons
3.) Take the new hand transmitter and press the button you want to use shortly
The operators‘ light stops blinking - the hand transmitter was successfully programmed
Basics
As a standard the operator is equipped with a 433 MHz AM remote control set. The coding is done via rolling code - the code is changed after each impulse; receiver and transmitter agree com­pletely automatic about the next code to be used. New codes will be chosen out of a pool of billions of possible codes.
Your operator is equipped with our standard remote control set when you hand transmitters looks like the one shown on the right hand side. The 4-channel MIDI transmitter is standard equipment, the 2-channel MINI transmitter is available as an optional.
If your operator is equipped with another remote control set, please refer to the manufacturers instructions for programming.
Programming Transmitter and Receiver
To use a hand transmitter it must first be registered (programmed) by the receiver. Only one hand transmitter button can be used for one receiver.
Registering the first hand transmitter
The first hand transmitter (e.g. no hand transmitter has been registered for the receiver, yet) must be learned directly via the operators‘ main electronic:
1. Press the LERN/LEARN button on the main electronic for approx. 3 seconds until the operator’s light starts blinking and release the LERN/LEARN button.
2. Press the hand transmitter button you want to register to the receiver - the operators’ light stops blinking when the transmit­ters’ signal was received. The transmitter is now registered.
Registering additional hand transmitters
When at least one hand transmitter has been registered by the receiver you may program additional hand transmitters from a distance:
1. The garage door must be closed
2. Open the garage door approx. 50 cm and close it again.
3. After the garage door is closed you have got 10 seconds to press the buttons 1+2 simultaneously on the registered hand transmitter - the operator’s light then starts blinking.
4. The light will keep blinking for another 10 seconds - during that period of time you must press the button on the new hand trans­mitter which you want to use with the operator. Once the new transmitter is registered the operator’s light stops blinking.
The procedure must be repeated for each new hand transmitter.
Clearing the receivers‘ memory
Keep the LERN/LEARN button pressed for approx. 15 sec.. The operators‘ light and the red LED „Diag“ will start blinking after 3 seconds. After another 10 seconds the red LED „DIAG“ will glow constantly. You can then release the LERN/LEARN button.
All previousely programmed hand transmitters are now cleared from the receivers‘ memory.
Page 19
1
2
4
3
!
19
Remote Control
Additional Information
4-channel MIDI transmitter, 433 MHz, rolling code
2-channel MINI transmitter (optional extra), 433 MHz, rolling code
Battery
Usable types of batteries: A23, 23A, 23L, EL12, VR 22 and MN 21 Voltage: 12V Used batteries must be disposed of according to national laws!
Two batteries, type CR1616 or DL1616 are required. Voltage: 2* 3V (=6V) Used batteries must be disposed of according to national laws!
Two Batteries
Using the remote-control
To reduce the power consumption the remote-receiver is being switched on and off in short intervalls when the operator is in stand-by mode.
Therefore the hand transmitters button must be kept pressed for approx. 3 seconds to make sure, that the signal is recognized by the receiver.
As long as the operators lighting is switched on, the receiver is activated permanently. During this time even shorter signals from the hand transmitter are recognizes immediately.
Criterias influencing the range
The TS operators are equipped with a high quality remote control set as a standard!
Nevertheless the remote control is the part of the operator which might be influenced by circumstances in the surroundings of the garage. With our standard remote control you might reach a range of more than 100 meters. In areas with high disturbancies the range will still be approx. 50 meters.
The range might be influenced by:
- old batteries in the hand transmitter - if you should experience a problem with the range, please change the batteries first. The lower the batteries run the lower the range will be.
- Building materials of the garage In a garage made of concrete and steel you might reach a lower range than in an ordinary garage build of stone. The more steel was used for the walls the shorter the range of your remote-con­trol.
-Remote-control activity in the area
-Radio and television transmitters close to your garage might reduce the range.
-Older baby-phones Especially older baby-phones might influence the range of the remote control severely. These devices send strong signals via the houses internal power supply net. These signals also intrude other devices via the wall plug, as eg the operator.
It is extreemely unlikely that the range will drop to an unaccept­able distance. If, however, problems should occure we will like to be helpful.
Use with a HomeLink© System
The HomeLink© System is becoming more and more popular in private households. Most frequently it is being used in cars - the HomeLink© module is integrated in the car. It allows the driver to activate the door operator with a push of button which is installed in his car. Once pro­grammed, the driver does not need the hand transmitter to access the garage with his car.
The standard remote control supplied with the TS-series is compatible with HomeLink© systems from Software Revision 6 or higher. Older Software Revisions are not supported. Information on the Software Revision in your car can be obtained from the cars documenta­tions.
Information on how to program your HomeLink© device can either be obtained from your cars documentations or from the internet site www.eurohomelink.com.
Please avoid to drop the hand transmitter - parts could be damaged inside the transmitter. That might lead to malfunctions!
Page 20
1 2
3
ON
20
Technical Data
Technical Information
Wiring
Others
HF-Modul/Receiver Card
Plug for receiver module, 433 MHz
FUSE Fuse T10AT10A
Devices for adjustments
Button „Test/Run“
Runs the operator - OPEN-STOP-CLOSE
Button „Lern/Learn“
For automatic force setting and registration of hand transmitters
Maximum Pulling Force 55 kg (+/- 4%)
Force-Setting for Operation automatic
Motor 12V DC, low-noise
Running Speed 14 cm/sec.
Speed in Soft Mode 8 cm/sec.
Lighting 12Vdc, max. 15 watts
Lighting Durance (adjustable) 10 to 300 seconds
Duty Cycle 80%
Accumulator 2 units, Lead, 12V, 12Ah,
Type Panasonic LC­RA1212P
Expected Accumulator Life-Time 3 to 5 years approx. Power Supply TS Akku II Lead-Accumulator, 12V,
12Ah, Type Panasonic LC­RA1212P
Pre-Warning Light adjustable
Soft-Stop in Closing Direction adjustable
Net Running Length 2.640 mm
Max. Running Length with Extension (500 mm)
4.050 mm
Overall Length 3.200 mm
Height Motor Head 180 mm
Length Motor Head 360 mm
Width Motor Head 180 mm
Minimum Space above the door 35 mm
Noise-Emission
60 dB(A)
Internal Wiring
230Vac Blue, mains supply, 230V (N) (N)
Brown, mains supply, 230V (L1) (L1)
Licht/ Lighting
Brown+blue, Lighting, 12V
Bat 12V Plug for Battery-Cables
(red cable (+)-Pole, black cable (-)-Pole)
MOTOR Connector for the plug from the motor
PE Earthing from the printed circuit board to the
base plate
Earth Cable from power cord
The earthing of the mains supply (green/ yellow) is connected to the base plate with a screw
SOLAR Solar Panel, brown (+) and blue (-)
TS Solar only
Used batteries require a special waste management
Used batteries must be disposed according to national laws!
Page 21
1x
0x
o.k.
LOW
STOP
2x
1x
0x
ERROR
... [10 sec.] ... ... [10 sec.] ...
...
... [10 sec.] ...
21
Technichal Information
Messages from LED-lamps and operators lighting
The TS Solar/TS Akku is equipped with an automatic diagnostic system which provides information via the external LED-lamps. These messages are:
Status Messages
In intervalls of 10 seconds the yellow and green LED-lamps give information about the battery status and if the battery is being rechared or not.
Yellow LED (Recharging of the battery)
0 blinks
The battery is not being recharged. TS Solar I: no energy from the solar panel (e.g. at night) TS Akku I: no 230V power supply
1 blink
The battery is being recharged TS Solar I: energy is received from the solar panel TS Akku I: 230V are coming from the net
Green LED (Status of the battery)
0 blinks
The battery has no sufficient voltage to run the operator - the electronic disables the operator until the battery was recharged. It will then automatically enable the operator.
1 blink
The batteries voltage is low, the operator can only be used for a restricted number of runs. When this state is reached, the operators light will be blinking during the run.
2 or 3 blinks
The battery is full and provides sufficient voltage to run the operator.
Error Messages
Error Messages are provided by the red LED lamp „Diag“ on the electronics together with the red LED lamp on the outside of the housing. With some of the messages the operators lighting will be blinking simultaneousely.
Messages from the red LED-lamp and the operators lighting
2 blinks
The limits cannot be reached though neither an obstacle was nor a damage on the hall-sensor was detected. There is even­tually a damage on the operators‘ mechanics - the electronic disables the operator.
5 blinks
The microprocessor has lost its data; try to execute the learning cycle. If this does not work, then the electronics needs to be exchanged.
6 blinks
No information can be written to the microprocessor. The electronics disables itself and needs to be exchanged.
7 blinks
A relais is damaged - The electronics disables itself and needs to be exchanged.
8 blinks
General fault. The electronics disables itself and needs to be exchanged.
9 blinks
Error with the detection of Hall Sensor signals. Either the mo­tors‘ Hall Sensor or the electronics is faulty.
Additional Messages only from the red LED lamp
3 blinks
Photo Cell - either an obstacle is blocking the photo cell or the photo cell is damaged. The error message will be cancelled, when the error was eliminated.
4 blinks
Error on the 8k2 connector (Safety Beam/Hatch Door) - ei Fehler an der 8k2-Auswertung (Schlupftür/Kontaktleiste) - either an obstacle is blocking the Safety Beam/Hatch Door or one of the devices is faulty. The error message will be cancelled, when the error was eliminated.
red
yellow
green
Page 22
Grombacher Straße 83
75045 Walzbachtal-Jöhlingen
Germany
www.seip.com
We,
Wir,
Seip Antriebstechnik GmbH
Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschland
hereby declare, that the following products comply to the mentioned EC-regulations.
erklären hiermit, daß die nachfolgenden genannten Produkte den unten angegebenen
EG-Richtlinien entsprechen.
EC Declaration of Confirmity
Low-Voltage Directive 73/23/EEC and amendments Electro-Magnetical Compatibility 89/336/EEC and amendments
EG-Konformitätserklärung
im Sinne der EG-Richtlinien
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
mit Änderungen
Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
mit Änderungen
Peter Seip, Geschäftsführer, Walzbachtal-Jöhlingen, 24.01.2005
Document No. AN-16062003
Dokument Nr. AN-16062003
TECHNIK
ANTRIEBSANTRIEBS
GmbH
Type of Product / Produktart Garage Door Operator / Torantrieb
Product Name / Modell TS Solar/TS Akku
Approved according to 89/336/EEC and 73/23/EEC / Geprüft nach 89/336/EWG und 73/23/EWG
Referring EC-regulations: / Angewandte harmonisierte Normen:
Electromagnetic Compatibility /
Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 61000-3-2:2000
Limits for harmonic current emissions /
Grenzwerte für Oberschwingströme
EN 61000-3-3:1995 + Corrigendum:1997 + A1:2001
Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in publik low-voltage supply systems /
Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker
EN 61000-6-3:2001
Emission standard for residential, commercial and light-industrial environments /
Störaussendung für Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbereiche sowie Kleinbetriebe
EN 61000-6-2:2001
Generic standards - Immunity for industrial environments
Fachgrundnorm - Störfestigkeit - Industriebereich
Low-Voltage Directive /
Niederspannungsrichtlinie
EN 60335-2-95:2001-7
Particular requirements for drives for vertically moving garage doors for residential use /
Anforderungen für Antriebe von Garagentoren mit Senkrechtbewegung zur Verwendung im Wohnbereich
EN 60335-1:1994 + A1:1996 + A2:2000 + A11:1995 + A12:1996 + A13:1998 + A14:1998 + A15:2000 + A16:2001
Safety of household and similar electrical appliances /
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch
Safety in Use /
Nutzungssicherheit
EN 12453:2000
Safety in use of power operated doors, requirements /
Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore, Anforderungen
EN 12445:2000
Safety in use of power operated doors, Test methods /
Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore, Prüfverfahren
22
Page 23
EC Declaration of Confirmity
in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
EG-Konformitätserklärung
gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekomm
unikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie
1999/5/EG (R&TTE)
We,
Wir,
Seip Antriebstechnik GmbH
Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschland
declare that the product
erklären, daß das Produkt
SKR 433-1
Code B43A023004-1
Hand Transmitter as remote control for garage door operators
Handsender als Fernbedienung für Garagentorantriebe
(Short Range Device)
(Funkgerät geringer Reichweite (SRD))
complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), when
used for its intended purpose.
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des
FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
§3(1)1, (Article 3(1)a)) does not refer to this type of product.
§3(1)1, Artikel 3(1)a) bezieht sich nicht auf diesen Produkttyp, es gibt hierzu keine Norm
Protection requirement concerning electromagnetic compatibility §3(1)(2), (Article 3(1)(b))
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit §3(1)2, Artikel 3(1)b))
EN 300 220-1/1997
EN 300 683/1997
EMV / EMC Directive 89/336/EEC;92/31/EEC;93/68/EEC
Grombacher Straße 83
75045 Walzbachtal-Jöhlingen
Germany
www.seip.com
Peter Seip, Geschäftsführer, Walzbachtal-Jöhlingen, 16.06.2003
Document No. FU-18102004
Dokument Nr. FU-16062003
TECHNIK
ANTRIEBSANTRIEBS
GmbH
23
Page 24
24
Loading...