クォーツクロノメーター/
QUARTZ CHRONOMETER
QM-11
このたびは、セイコ-製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございました。
ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
なお、お読みになった後はいつでもご覧いただけますよう、大切に保管してくだ
さい。
Thank you for purchasing SEIKO Chronometer QM-11.
Before using your SEIKO Chronometer, please be sure to carefully read through
this manual as it has been designed to provide you with information for correct
handling, use and maintenance necessary for safe, long-lasting and trouble-free
operation. Keep this manual handy for ready reference.
-ご注意/ CAUTIONS-
(1) 本書の一部または全部を無断転載することは、禁止されております。
(2) 本書の内容については、将来予告なしに変更することがあります。
(3) 本書の内容については、万全を期して作成いたしましたが、万一ご不審な点や誤りなど、お気づき
の点がありましたらご連絡ください。
(4) 本製品がお客様により不適当に使用されたり、本書の内容に従わずに取り扱われたり、または当社
および当社指定のサ-ビス部門以外の第三者により修理・変更されたことに起因して生じた損害に
つきましては、責任を負いかねますのでご了承ください。
(1) This manual is the property of SEIKO and may not without the express written consent of SEIKO
be copied or reproduced in any form, in whole or in part, or used for any purpose other than that
for which it is supplied.
(2) This manual may be subject to change without notice.
(3) This manual has been prepared to give complete information necessary for the operation, use,
handling and maintenance of the Chronometer QM-11. For the purpose of our constant technical
manual improvement program, your questions, advice, suggestions and comments on the
descriptions, illustrations, procedures or any matter concerning this manual are highly
appreciated.
(4) SEIKO shall have no liability to the user in respect of any loss or damages, whether consequential
or incidental, sustained by the user if such loss or damages are:
1) due to abuse, misuse, failure to observe instructions given in the manual furnished by SEIKO
and neglect of other reasonable care and servicing due to be done by the user irrespective of
such instructions, and failure due to deliberate actions or gross negligence or accident;
2) caused by changes, modifications, or alterations made without prior written consent of SEIKO
or by any person other than authorized by SEIKO; or,
3) due to negligence on the part of the user of what should be done or should not be done as a
good caretaker of the Chronometer QM-11.
-本書で使用の記号について/
SYMBOLS AND THEIR MEANINGS
-
本書に使用される記号の意味は次の通りです。
The symbols used in this operating manual denote the following:
誤った取り扱いをしたとき、死亡または重傷を負う可能性が想定
危険
DANGER
警告
WARNING
次の絵表示は、禁止事項を示します。 次の絵表示は、必ず実行していただく事項を示します。
The following pictorial symbols indicate
what must not be done.
される内容を示します。
DANGER is used to indicate such operational procedures,
practices, or situations that are likely to cause death or severe
personal injury if relevant instructions are not followed correctly.
誤った取り扱いをしたとき、傷害を負う可能性が想定される
内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示します。
WARNING is used to indicate such operational procedures,
practices, or situations that may result in personal injury or
property damage if relevant instructions are not followed
correctly.
The following pictorial symbol indicates
what must be done.
一般的な禁止 分解禁止
General
prohibitions
Prohibition
against
disassembly/
tampering
一般的な指示
General
instructions
I-6124
1.安全のために必ずお守りください/ Safety Precautions
2.概要/ Overview
3.製品の特長/ Features of QM-11
4.付属品・予備品/ Accessories and Spares
5.各部の名称と機能/ Nomenclature and Functions
6.使用方法/ How to Use
7.取扱いのご注意/ Precautions on Using QM-11
8.故障と思われる前に/ Troubles You Can Solve Yourself
9.お客様へのお願い/ Daily Servicing by the User
10.保証について/ Warranty
11.仕様一覧/ Specifications
目 次/Table of Contents
1
3
3
4
5
8
9
10
11
11
12
I-6124
1.安全のために必ずお守りください/ Safety Precautions
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防ぐために、
守っていただきたい注意事項を示しています。
The following precautions must be strictly observed for the safety of yourself and your fellow workers
and for the protection of property from loss and damages.
分解・修理・
改造の禁止
Prohibition
against
unauthorized
disassembly,
repair or
modification
内部のお手入
れ禁止
Prohibition
against
unauthorized
servicing of the
internal
components
機材の設置
Installation of
products
警告/
修理は、お買い上げいただいた販売店もしくは販売会社へご依頼くださ
い。修理技術者以外の人が分解したり修理・改造を行うと感電や火災の
原因になります。
For repair service, call your nearby SEIKO dealer or agent.
Unauthorized disassembly, repair or modification may cause electric
shock accidents or fire accidents.
内部のお手入れは、行わないでください。お買い上げいただいた販売店
もしくは販売会社へご依頼ください。お客様が作業をすると、感電する
ことがあります。
For the servicing of internal components, call your SEIKO dealer or
agent. Do not attempt yourself unless you are qualified for the job.
This is important to prevent fatal electric shock accident.
水没するおそれのある場所には設置しないでください。感電や火災の原
因となります。
Do not install the Chronometer where it may be immersed in water.
Otherwise, an electric shock or fire will result.
平坦な場所を選び、風圧・接触・振動などで製品が落下しないよう設置
してください。人身事故に至ることがあります。
WARNING
Install the Chronometer on a flat surface where it will not be exposed
to wind pressure, vibrations, or accidental human contact that may let
it fall. If it falls, personal injury may result.
1
I-6124
次のことをお守りください。
乾電池の破裂・液漏れ・発熱により、けがや周囲の汚損の原因になります。
Please observe the following.
Otherwise, explosion, leakage or over-heating of the batteries will occur,
resulting in personal injury and contamination of the surroundings.
単一のアルカリ乾電池または、マンガン乾電池以外を使用しないでくだ
さい。
乾電池の
取り扱い
Handling of
batteries
Do not use any other batteries than LR20/D alkaline or R20/D
manganese dry batteries.
アルカリ乾電池とマンガン乾電池を混ぜて使用しないでください。
Do not use alkaline and manganese dry batteries together.
新しい乾電池と古い乾電池を混ぜて使用しないでください。最初の装着
や交換のときは、すべて新しい乾電池を使用してください。
Do not use old and new batteries together. When batteries are
installed for the first time, or when they are replaced, be sure to use
new ones only.
乾電池を製品に入れるときは、表示通りの極性で入れてください。極性
を間違えると故障や異常動作の原因になります。
When installing the batteries, check that the (+) and (-) terminals are
properly aligned. Wrong polarity will cause a malfunction of the
Chronometer.
2
I-6124