Seiko DH33 User Manual [es]

Page 1
AVISO
Español
Español
ESPAÑOL
AVISO
El Ordenador de Buceo DH33 SEIKO es para que se utilice en una forma de recreo inherentemente peligrosa. Por lo tanto, es absolutamente esencial que usted observe estrictamente todas las instrucciones para el uso y mantenimiento del reloj escritas en este manual.
En primer lugar, este reloj es para uso en buceo recreativo (no-descompresión) en agua con una gama de temperatura –5° C a +40° C (+23° F a +104° F) sólo por adultos con buena salud y con una resistencia física mediana. No es adecuado para uso en buceo de saturación usando gas helio.
El reloj utiliza un algoritmo desarrollado por el Sr. Randy Bohrer, uno de los científicos más distinguidos en este campo, que amplía las teorías del así llamado modelo Suizo. A no ser que usted haya recibido entrenamiento de buceo con escafandra autónoma con un instructor bien cualificado, usted no puede apreciar completamente el concepto de esas teorías y la naturaleza de peligro a que se puede enfrentar mientras bucea ni entender adecuadamente el significado de las indicaciones y avisos que
el reloj provee. El reloj también provee datos para buceo Nitrox.
No utilice el reloj de buceo Nitrox a no ser que usted esté especialmente cualificado para buceo con Nitrox, con un conocimiento completo de los peligros potenciales de buceo Nitrox. Es extremadamente peligroso bucear utilizando el reloj si está ajustado para el porcentaje erróneo de oxígeno (FO
2). Usted
debe comprobar antes de cada buceo si el valor FO
2 ajustado para el reloj corresponde
exactamente al porcentaje concreto de oxígeno en su tanque de escafandra autónoma.
Anticipando emergencias, el reloj provee información para buceo de descompresión. El buceo de descompresión puede ser muy peligroso sin embargo, y usted no debe hacer buceos de descompresión.
No trate de bucear utilizando el reloj a no ser que usted haya sido adecuadamente entrenado en buceo de escafandra autónoma, posea la experiencia requerida y los conocimientos para bucear con seguridad, esté bien familiarizado con el funcionamiento y mantenimiento del reloj y haya probado todas las funciones del
reloj antes de cada buceo. Además, fluctuaciones bruscas de presión
atmosférica y ambiente acuático pueden afectar el funcionamiento del reloj. Las indicaciones y avisos que provee sirven sólo como una pauta general para minimizar la posibilidad de enfermedad de descompresión y otros peligros, y no se pretende que garanticen la seguridad del buceador. Para mayor seguridad es necesario utilizar juntamente el reloj con otro equipo de buceo.
También tenga en cuenta que la posibilidad de enfermedad de descompresión y otros peligros pueden aumentar según factores tales como las características fisiológicas de cada buceador, condiciones ambientales y el grado de fatiga del buceador.
Finalmente, el reloj se pretende que lo utilice un solo usuario. No lo comparta con otros buceadores. Si alguien diferente del propietario lo utiliza, asegúrese de que esté ajustado a las puestas iniciales y que se hayan borrado las mediciones almacenadas en él.
Las notas AVISO indican cualquier condición o práctica que, de no observarse estrictamente, podrían resultar en severo daño personal o muerte posible.
PRECAUCIÓN
Las notas PRECAUCIÓN indican cualquier condición o práctica que, de no observarse estrictamente podrían resultar en daño personal o daño de propiedad.
119118
Page 2
PRECAUCIONES PARA BUCEAR
Observe estrictamente las precauciones de abajo para disfrutar de buceo seguro con el Ordenador de Buceo Cal. DH33 SEIKO.
Español
EN GENERAL
No esté debajo del agua más allá de los límites de no­descompresión.
Cuando usted haya descendido por debajo de 15 metros (50 pies), asegúrese de hacer una parada de seguridad y ascienda 3 a 6 m (10 a 20 pies). Si el reloj da un aviso de descompresión, se recomienda que usted permanezca en la profundidad de parada de descompresión por más tiempo que el tiempo de parada que el reloj indica.
* Mientras hace una parada de descompresión, no se olvide de
comprobar la cantidad de aire que queda en su tanque.
El reloj no indica la cantidad de aire de su tanque, Utilice un manómetro sumergible para comprobarlo.
Para mayor seguridad, utilice otro equipo de buceo tal como ordenador de buceo, manómetro de profundidad y otro reloj de buceador juntamente con el reloj.
El reloj no puede servir como su “compinche”. Aténgase a las reglas de buceo con escafandra autónoma y nunca bucee solo si usted lleva el reloj en su muñeca.
Un cambio repentino de altitud después de bucear es extremadamente peligroso a su salud. No se mueva a través de los rangos de altitud que el reloj indica.
ANTES DE BUCEAR
Compruebe que:
el reloj está funcionando normalmente.
no hay rayas o roturas visibles en la correa y cristal.
la correa está firmemente enganchada a la caja del reloj.
el indicador de duración de la pila (marca de pila) no se
muestra en la pantalla.
todos los segmentos de la pantalla no están parpadeado.
la marca de rango de altitud no está parpadeando.
no todas las nueve barras del indicador de nitrógeno
residual están iluminadas.
* Si usted encuentra un mal funcionamiento, no utilice el reloj para
bucear.
Si la temperatura del reloj es mucho más alta que la del agua, por ejemplo, después de haberlo dejado bajo los rayos directos del sol antes de meterlo en agua, el reloj puede que no mida la profundidad de agua con precisión. Remójelo en agua por aproximadamente 5 minutos antes de utilizarlo para bucear.
No se olvide de comprobar que el porcentaje actual de oxígeno en su tanque (FO reloj. FO
2 no puede reajustarse mientras usted está debajo del
agua.
Compruebe que las unidades de medición de profundidad y temperatura están fijadas según su requisito. Ellas pueden seleccionarse de “metros (m) y centígrados (°C)” y “pies (ft) y Fahrenheit (°F)”.
2) está adecuadamente fijado para el
MIENTRAS BUCEA
Tenga cuidado de no golpear el reloj contra un objeto duro como rocas.
Compruebe que el reloj indica adecuadamente la profundidad actual. Si “- - -” o “Err” se muestra cuando la profundidad actual es menos de 100 m (329 pies), deje de utilizar el reloj inmediatamente y utilice otro equipo de buceo, tal como ordenador de buceo, manómetro de profundidad y otro reloj de buceador que lleva consigo.
Mientras en el modo de buceo, la pantalla no puede cambiarse a modos diferentes de hora/calendario pulsando el botón “C”.
Según el ambiente acuático donde el reloj se utiliza, el sonido de pitido de la alarma ordinaria y avisos puede o no puede que no llegue a su oído.
El reloj mide la profundidad de agua en la base de agua de mar con una gravedad específica de 1,03. Cuando se utiliza en agua dulce, tal como lagos, por lo tanto, la profundidad indicada debe corregirse multiplicándola por 1,03. Los límites de no-descompesión, sin embargo, se calcularán e indicarán
normalmente sin ajustes.
Ej.) Si la profundidad indicada del agua es 19,4 m (64 pies) en
agua dulce (gravedad específica 1,00), la profundidad actual es:
19,4 m x 1,03/1,00 20,0 m (66 pies)
DESPUÉS DE BUCEAR
No se olvide de aclarar el reloj en agua dulce y limpiar el agua de mar, suciedad, arena, etc.
Después de limpiar el reloj en agua dulce, no se olvide de secarlo bien.
Si el reloj se deja empapado en agua por mucho tiempo para remover sal o por otros fines, la función del sensor automático se activa y consume energía de la pila.
Si un grano de arena o algo parecido penetra en el sensor de presión, aclare el reloj en agua dulce para limpiarlo. No utilice nada con una punta aguda para quitarlo o un soplador (chorro de aire) para limpiarlo. Si se engancha en el sensor de presión y no lo puede limpiar, consulte al detallista que se lo vendió.
Tenga cuidado de no exponer el sensor de presión a solventes, tales como alcohol y gasolina, ya que esto podría resultar en mal funcionamiento.
Cuando el tiempo de intervalo de superficie es menos de 10 minutos, la fijación de hora/calendario, fijación de FO corrección de hora no pueden efectuarse.
Si la medición excede la gama medible del reloj, todos los segmentos de la pantalla parpadean. En ese caso, el reloj no puede utilizarse para bucear por 48 horas después de terminar el buceo.
2 y
ÍNDICE
Página
AVISO .......................................................................... 118
PRECAUCIONES PARA BUCEAR .............................. 120
CARACTERÍSTICAS .................................................... 122
BOTONES Y CAMBIO DE INDICACIÓN .................... 123
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE HORA ......... 124
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO ........................ 124
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO ............................. 124
FUNCIÓN DE ALARMA ORDINARIA ...................... 125
FIJACIÓN DE ALARMA ORDINARIA ............................ 125
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE
ALARMA ORDINARIA Y SEÑAL HORARIA .................. 125
LUZ DE ILUMINACIÓN ............................................ 126
FUNCIÓN DE CORRECCIÓN DE HORA .................. 127
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE
CORRECCIÓN DE HORA .............................................. 127
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE
ORDENADOR DE BUCEO .......................................... 128
FUNCIÓN DE BUCEO NITROX ................................ 128
CÓMO FIJAR FO2 ...................................................................................... 128
COMPENSACIÓN DE ALTITUD ............................... 130
SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDICIÓN ............ 130
CÓMO FIJAR LAS UNIDADES DE PROFUNDIDAD
Y TEMPERATURA ......................................................... 130
FUNCIÓN DE PLAN DE BUCEO .............................. 131
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE PLAN DE BUCEO . 131
FUNCIÓN DE BUCEO ............................................... 132
INDICACIÓN MIENTRAS SE BUCEA ............................ 132
INDICACIÓN DESPUÉS DE BUCEAR ........................... 135
FUNCIÓN DE REGISTO DE UN BUCEO ................. 136
CÓMO LLAMAR LOS DATOS DE REGISTRO .............. 136
USO DE LOS TÉRMINOS DE ESTE MANUAL .......... 139
DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS Y DISEÑO BÁSICO
DEL RELOJ ................................................................... 139
EXPLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS .............................. 140
CAMBIO DE LA PILA .................................................. 142
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ....... 143
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................... 144
ESPECIFICACIONES ................................................... 145
Español
121120
Page 3
CARACTERÍSTICAS
El Ordenador de Buceo Cal. DH33 SEIKO es un reloj de buceador digital que incorpora funciones de ordenador. Se programa en él un
Español
algoritmo para calcular buceo de niveles múltiples.
FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Algoritmo
El reloj tiene un algoritmo que calcula buceo de niveles
múltiples.
El reloj utiliza un algoritmo desarrollado por el Sr. Randy Bohrer, uno de los científicos más distinguidos en este campo, que expande las teorías del modelo llamado Swiss.
Función de buceo
El reloj está equipado con un interruptor automático que
percibe el agua y activa la función de buceo.
Los datos de buceo se miden automáticamente mientras se bucea entre 1,5 m (5 pies) y 99,9 m (328 pies), eliminando la necesidad de operación de botones.
El nitrógeno residual y el oxígeno residual se indican gráficamente para una rápida comprensión de la situación de seguridad actual.
Compensación de altitud
El reloj mide la altitud actual automáticamente, calculando
el nitrógeno residual y otros datos para el siguiente buceo teniendo en consideración el cambio de altitud siguiendo un vuelo aéreo o movimiento a terreno alto.
Función de buceo nitrox
El reloj puede proveer datos para buceo nitrox.
El porcentaje de oxígeno (FO
tanque de escafandra autónoma puede fijarse para el reloj de 22% a 50%.
2) en la mezcla de gas de su
Función de plan de buceo
Los límites de no-descompresion se calculan automática-
mente teniendo en consideración el nitrógeno residual y la altitud.
Este modo es conveniente para planear el siguiente buceo.
Función de registro de buceo
Detalles de hasta 30 buceos se registran automáticamente.
Los datos de registro incluyen fecha de buceo, tiempo de
entrada/salida, tiempo de buceo, profundidad máxima, fijación
2 (porcentaje de oxígeno en mezcla de gas), y nitrógeno
de FO /oxígeno residual al final del buceo.
Las unidades de medición de profundidad y temperatura pueden seleccionarse en “metros (m) y centígrados (°C)” y “pies (ft) y Fahrenheit (°F)”.
FUNCIONES DE HORA
Función de hora/calendario
Se indican hora, minutos, segundos, mes, fecha y día.
Calendario completamente automático
El calendario se ajusta automáticamente para meses pares
e impares incluyendo Febrero de años bisiestos hasta 2050.
Función de alarma ordinaria
La alarma puede fijarse para que toque una vez al día a la
hora designada. Se proveen también funciones de señal horaria y prueba de alarma.
Función de corrección de hora
Cuando usted está viajando por diferentes zonas de hora
diferente, la hora y calendario del lugar que usted visita puede mostrarse fácilmente con sólo una pulsación de un botón. La hora puede ajustarse en incrementos de 30 minutos, haciéndolo disponible en aquellas áreas con una diferencia de hora en incrementos de 30 minutos desde GMT.
OTRA FUNCIÓN
Luz de iluminación (Panel electroluminiscente)
Ciertos materiales emiten luz cuando el voltaje pasa a
través de ellos. Este fenómeno, conocido como “electroluminiscencia”, se utiliza para iluminar la pantalla.
Con cada pulsación de un botón, la luz ilumina la pantalla por 2 a 3 segundos para fácil visión en la oscuridad.
BOTONES Y CAMBIO DE INDICACIÓN
Además del modo de BUCEO, la pantalla cambia en el siguiente orden pulsando el botón .
* El indicador de pantalla “ ” muestra a qué indicación está el reloj fijado. * Si el reloj se deja intacto en cualquiera de las indicaciones diferentes de HORA/CALENDARIO y BUCEO, la pantalla automáticamente retornará a la de HORA/
CALENDARIO en 5 a 6 minutos.
Función HORA/CALENDARIO
• Indicando hora, calendario (mes, fecha y día) y hora de alarma designada
Pulse el botón .
Cuando usted hace un buceo, el interruptor automático (sensor de contacto de agua) funciona
A
para conmutar el modo a BUCEO automáticamente.
Pulse el botón .
Función CORRECCIÓN DE HORA
A
• Ajustando la diferencia de hora
Sensor de presión
B
Interruptor automático
(sensor de contacto
de agua)
C
A
Función ALARMA ORDINARIA
• Fijando alarma ordinaria y activando/ desactivando señal horaria
Pulse el botón .
Función BUCEO NITROX
A
• Fijando porcentaje de oxígeno (FO
2)
Pulse el botón .
A
• Llamando datos de registro
A
Función BUCEO
Pulse el botón .
A
D
Pulse el botón .
Función PLAN DE BUCEOFunción REGISTRO DE BUCEO
A
• Planeando el buceo siguiente
Español
123122
Page 4
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE HORA
Español
FUNCIÓN DE HORA/CALENDARIO
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
La fijación de hora/calendario no puede hacerse por 10 minutos
después de un buceo.
Pulse para mostrar indicación de HORA/
A
CALENDARIO.
Hora
actual
Hora de
B
alarma
ordinaria
A
Pulse para mostrar indicación de FIJACIÓN HORA/ CALENDARIO.
• La hora actual se indica sólo cuando está fijada.
B C
D
* Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN HORA/
CALENDARIO, la pantalla automáticamente retornará a la de HORA/CALENDARIO en 1 a 2 minutos.
Pulse para seleccionar los dígitos a ajustarse
C
(parpadeando).
* Con cada pulsación, los dígitos parpadean en el siguiente orden:
Segundos Minutos
Hora Año
Fecha MesIndicación 12-/24 horas
Pulse para fijar los dígitos parpadeando.
D
* Los dígitos mueven rápidamente manteniendo el botón
pulsado.
* Cuando los dígitos de hora y minuto están parpadeando,
puede hacer el cambio entre 12- y 24-horas.
* Para la indicación de 12-horas, se muestra “AM” o “PM”. No
hay marca para la indicación de 24-horas.
< Fijación de segundos >
Cuando los dígitos de segundo están parpadeando, pulse el botón D de acuerdo a una señal horaria. Los dígitos se reponen en “00” y comienzan inmediatamente.
* Cuando los dígitos cuentan cualquier número de 30 a 59, se añade
un minuto y los segundos comienzan inmediatamente.
Pulse para retornar a indicación de HORA/
B
CALENDARIO.
Cuando todos los segmentos de la pantalla se iluminan:
Si se pulsan los botones C y D al mismo tiempo en la
indicación de FIJACIÓN HORA/CALENDARIO, todos los segmentos de la pantalla se iluminarán. Esto no es un mal funcionamiento. Pulse el botón A, B, C o D para retornar a la indicación de HORA/CALENDARIO, y fije la hora/ calendario de nuevo.
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE HORA
FUNCIÓN DE ALARMA ORDINARIA
La alarma puede fijarse para que toque una vez al día a la hora designada.
Una vez la alarma esta fijada, la hora fijada se muestra en la indicación de HORA/CALENDARIO.
La alarma puede probarse.
Se provee señal horaria.
FIJACIÓN DE ALARMA ORDINARIA
Pulse para mostrar indicación de ALARMA
A
ORDINARIA.
Pulse para mostrar indicación de FIJACIÓN ALARMA
B
ORDINARIA.
B C
C
D
B
A
Con cada pulsación, los dígitos parpadeando cambian en el siguiente orden:
Hora Minutos
Pulse para fijar los dígitos parpadeando.
* Los dígitos mueven rápidamente manteniendo el botón
pulsado.
Pulse para retornar a la indicación de ALARMA ORDINARIA.
D
Notas:
1. Si el reloj se deja intacto en indicación de FIJACIÓN ALARMA ORDINARIA, la indicación automáticamente retornará a la de HORA/CALENDARIO en 1 a 2 minutos.
2. Cuando los dígitos están ajustados en indicación de FIJACIÓN ALARMA ORDINARIA, la alarma se activa automáticamente y la marca de alarma ordinaria se muestra en la pantalla.
3. Cuando fije los dígitos de hora en la indicación de 12 horas, compruebe que AM/PM está correctamente fijado. “A” o “P” se muestra para la fijación de AM o PM, respectivamente.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA ORDINARIA Y SEÑAL HORARIA
Con cada pulsación en la indicación de ALARMA
C
ORDINARIA, la alarma ordinaria y señal horaria se activan y desactivan en el siguiente orden:
Ambas activadas
Ninguna activada
Alarma activada
Señal horaria activada
Español
125124
Page 5
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE HORA
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE HORA
Español
Español
Cómo parar la alarma ordinaria
La alarma ordinaria toca a la hora designada por 20 segundos y se para. Mientras la alarma está tocando, la marca de alarma
ordinaria parpadea. Para pararlas manualmente, pulse el
botón , , , o en cualquier indicación.
A
B C D
Prueba de alarma
C
Pulse y retenga los botones y al mismo tiempo en la indicación de ALARMA ORDINARIA u HORA/CALENDARIO.
Notas:
1. Mientras usted se encuentra debajo del agua, la alarma ordinaria toca por 3 segundos y se para, pero la marca de alarma ordinaria parpadea por hasta 20 segundos.
2. Al probar la alarma, si se pulsa el botón C justo antes de pulsar el botón D, se efectuará la activación/ desactivación de la alarma ordinaria y la señal horaria. Muestran la indicación de ALARMA ORDINARIA para activarlas o desactivarlas como se requiera, siguiendo el procedimiento de arriba.
D
LUZ DE ILUMINACIÓN
Pulse las indicaciones diferentes de PLAN DE BUCEO
D
y REGISTRO DE BUCEO para encender la luz de iluminación.
• El panel de indicación está uniformemente iluminado por 2 a 3 segundos.
D
Notas:
1. Mientras se utiliza la luz de iluminación, el reloj puede hacer un pequeño ruido. Sin embargo, esto no indica un mal funcionamiento.
2. El panel electroluminiscente pierde su luminancia a medida que la pila se descarga. También, su nivel de luminancia disminuye gradualmente con el uso.
3. Cuando la luz de iluminación se obscurece, sustituya la pila con una nueva. Si la luz permanece oscura después de sustituirla con una nueva, haga que el detallista al cual compró el reloj se la sustituya con una nueva. Usted correrá con los gastos.
FUNCIÓN DE CORRECCIÓN DE HORA
Cuando usted viaje por diferentes zonas de hora, la hora/calendario del lugar que usted visite puede fijarse fácilmente.
La diferencia de hora puede ajustarse en incrementos de 30 minutos hasta 24 horas. El calendario también se ajusta en forma
correspondiente.
Cuando usted bucee en zonas de hora diferente, se recomienda que utilice esta función para fijar la hora/calendario del lugar de buceo
antes de bucear.
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE CORRECCIÓN DE HORA
Pulse para mostrar la indicación de CORRECCIÓN
A
DE HORA.
Pulse para mostrar la indicación de FIJACIÓN
B
DIFERENCIA DE HORA.
B
Hora actual
C
A
o
Pulse para fijar la hora/calendario del
D
lugar que usted visite.
Pulse para retornar a la indicación de CORRECCIÓN
B
DE HORA.
Notas:
1. Por 10 minutos después de un buceo, no puede hacerse la corrección de hora.
2. Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN DIFERENCIA DE HORA, la indicación automáticamente retornará a la HORA/ CALENDARIO en 1 a 2 minutos.
3. Compruebe que AM y PM y calendario están fijados correctamente.
C
• “+” y “–” aparecen cerca de los botones C y D, respectivamente.
D
* Con cada pulsación de los botones C o D, se aumentan o
disminuyen 30 minutos, respectivamente. Los dígitos se mueven rápidamente manteniendo pulsados los botones
respectivos.
127126
Page 6
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Español
FUNCIÓN DE BUCEO NITROX
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Español
El porcentaje de oxígeno en el aire usado para buceo ordinario es 21%. El porcentaje mayor de oxígeno en la mezcla de gas significa
un porcentaje inferior de nitrógeno que aire ordinario, reduciendo el peligro de enfermedad de descompresión.
AVISO
Esta función debe utilizarse sólo cuando usted bucea con una mezcla de gas de oxígeno y nitrógeno diferente de aire ordinario. Cuando bucea con aire, no se olvide de fijar el porcentaje de oxígeno (FO
Nunca utilice el reloj para bucear con cualquier valor diferente del porcentaje actual de oxígeno en su tanque fijado para FO
Fijando “Air” para FO2, el porcentaje de oxígeno se fija a 21% como en el aire ordinario. FO2 puede fijarse de 22% a 50% de acuerdo
a la mezcla de gas de su tanque de escafandra autónoma.
2.
2) a “Air”.
Cuando se fija un valor entre 22 y 50 para FO2, la marca nitrox “Nx” aparece en la pantalla y el reloj se cambia para buceo nitrox.
El reloj calcula el límite de no-descompresión, nitrógeno residual y otros datos de acuerdo al FO2 que usted ha fijado.
CÓMO FIJAR FO2
Pulse para mostrar indicación FO2.
A
Pulse para mostrar indicación de FIJACIÓN FO2.
B
* Para bucear con aire ordinario, fije “Air” para FO2.
Porcentaje de oxígeno “Air”: 21% para bucear con aire ordinario
B
A
Si usted ha fijado FO2 para buceo nitrox, no se olvide de volver a comprobar la fijación de FO2 antes de un buceo. El día siguiente al día en que usted ha hecho un buceo nitrox. “– –” se indica en lugar de la fijación FO “Nx” parpadea. y el reloj no puede utilizarse para bucear. En ese caso, fije FO
2 de nuevo.
o
C
Pulse para fijar FO2.
D
C
• “+” y “–”
D
aparecen cerca de los botones C y D, respectivamente.
2, la marca nitrox
Marca nitrox
* Con cada pulsación de los botones C y D, el porcentaje
aumenta y disminuye en incrementos de 1%, respectivamente. Los dígitos se mueven rápidamente manteniendo los botones respectivos pulsados.
* Si se fija un valor entre 22% y 50% para FO
“Nx” aparece en la pantalla.
Pulse para retornar a indicación FO2.
B
2,
Notas:
1. Por 10 minutos después de un buceo, no puede hacerse fijación
2.
de FO
2. Si el reloj se deja intacto en la indicación de FIJACIÓN FO indicación automáticamente retornará a la FO
2 en 1 a 2 minutos.
2, la
Cuando la marca nitrox “Nx” está parpadeando
Marca nitrox
Si FO2 estaba fijado para buceo nitrox el día anterior y la
fecha ha cambiado al siguiente, un “Nx” parpadeando se muestra en la pantalla. En ese caso, no se olvide de fijar FO nuevamente antes del siguiente buceo de acuerdo a la mezcla de gas de sus tanques de escafandra autónoma.
Cómo reponer FO2
Pulse para mostrar indicación FO2.
A
Pulse para mostrar indicación de FIJACIÓN FO2.
B
B
A
Pulse una vez para mostrar “Air” para bucear
C
con aire ordinario.
C
• “Nx” desaparece.
2
o
C
Pulse para retornar a indicación FO2.
B
Pulse para fijar FO2 si usted desea
D
bucear con nitrox.
D
129128
Page 7
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Español
Español
COMPENSACIÓN DE ALTITUD SELECCIÓN DE UNIDADES DE
Este reloj tiene un sensor de presión incorporado para medir
la altitud (sobre el nivel del mar) e indica el rango de altitud gráficamente en cuatro niveles.
Nitrógeno residual, límites de no-descompresión para el
siguiente buceo y otros datos se calculan teniendo en consideración la altitud actual.
A medida que usted se mueve a través de rangos de altitud,
el reloj re-calcula nitrógeno residual en el sitio.
MEDICIÓN
Las unidades de medición de profundidad y temperatura
pueden seleccionarse en “metros (m) y centígrados (°C)” y “pies (ft) y Fahrenheit (°F)”.
CÓMO FIJAR LA UNIDADES DE PROFUNDIDAD Y TEMPERATURA
Pulse para mostrar indicación de PLAN DE BUCEO.
A
B
Indicador de rango de altitud
Rango de
altitud
Indicador
Altitud
sobre el
nivel del mar
Notas:
1. El rango de altitud en la tabla de arriba provee una pauta general
2. Si el reloj percibe un cambio de altitud a través de rangos de
0
Nil
0 ~ 900
m
0 ~ 3000
ft
de altitud sólo y la indicación de rango de altitud no indica una altitud específica.
altitud, el indicador de nitrógeno residual puede aparecer mientras usted está en la superficie. Esto no indica un mal funcionamiento.
1
600 ~ 1700
m
2000 ~ 5500
ft
23
1300 ~ 2500
4300 ~ 8200
m
ft
2200 ~ 6000
7200 ~ 19700
m
ft
Error de
medición
(Parpadeando)
6001 m y
superior
19700 pies y
superior
B
Nota:
Una vez las unidades de profundidad y temperatura se han fijado en la indicación de PLAN DE BUCEO, las de la indicación REGISTRO DE BUCEO y el modo de BUCEO también se fijarán en forma correspondiente.
A
Pulse por 4 a 5 segundos para conmutar las unidades de profundidad y temperatura.
* Con cada pulsación del botón, las unidades de profundidad y
temperatura cambian alternativamente entre “metros y centígrados” y “pies y Fahrenheit”.
Unidad de profundidad
FUNCIÓN DE PLAN DE BUCEO
AVISO
Antes de utilizar la función de plan de buceo, no se olvide de comprobar la mezcla de gas de su tanque de escafandra autónoma, fijar FO
Utilice esta función para planear un buceo antes de bucear.
Se indican los límites de no-descompresión correspondiendo a cada un de los 14 rangos de profundidad de agua.
Rango de profundidad : En metros : 9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 30 m, 33 m, 36 m, 39 m, 42 m, 45 m y 48 m.
Los límites de no-descompresión de acuerdo a
de superficie
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE PLAN DE BUCEO
Pulse para mostrar indicación de PLAN DE BUCEO.
A
Límite de no-descompresión
o
C
D
2 de forma correspondiente y fijar la unidad de profundidad como requerido.
En pies : 30 pies, 40 pies, 50 pies, 60 pies, 70 pies, 80 pies, 90 pies, 100 pies, 110 pies, 120 pies, 130 pies,
.
A
Pulse para seleccionar el rango de profundidad deseado.
140 pies, 150 pies y 160 pies.
FO2
que usted ha fijado, rango de altitud actual y nitrógeno residual durante intervalo
2 que usted ha fijado
FO
Rango de
profundidad
• “9 m” / “30 ft” se indica primero.
C
• “+” y “–” aparecen cerca de los botones C y D, respectivamente.
D
* Con cada pulsación del botón C y D, el rango de profundidad
avanza y retrocede por un rango, respectivamente. Cambia rápidamente manteniendo los botones respectivos pulsados.
* A medida que usted selecciona una profundidad, el reloj
calcula e indica un límite de no-descompresión correspondiente.
Notas:
1. La indicación no puede conmutarse al PLAN DE BUCEO por 10 minutos después de un buceo.
2. Por favor, anote que esto puede tardar algún tiempo para calcular límites de no descompresión.
3. Durante intervalo de superficie: Mientras el reloj cuenta atrás el
tiempo de desaturación durante intervalo de superficie, tiempo de superficie y tiempo de desaturación se muestran también en la indicación de PLAN DE BUCEO.
4. Cuando planee un buceo con nitrox:
Según la fijación de FO2, “– –” aparece en lugar de límite de no­descompresion para un rango de profundidad. Esto indica que el límite de no-descompresión excede la profundidad máxima a la que usted puede descender con la mezcla de gas que usted ha fijado.
Tiempo de
superficie
Tiempo de desaturación
131130
Page 8
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Español
Español
FUNCIÓN DE BUCEO
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Español
Español
El interruptor automático (sensor de contacto de agua) percibe agua y automáticamente activa la FUNCIÓN DE BUCEO, mostrando
la indicación de BUCEO. No hay necesidad de cambiar las indicaciones manualmente.
A medida que usted desciende a 1,5 m (5 pies) debajo del agua, el reloj comienza a mostrar la profundidad actual y mediendo el tiempo
de buceo.
Durante un buceo, el reloj automáticamente mide la profundidad, temperatura del agua y el tiempo de buceo, y provee la información
necesaria para bucear incluyendo avisos sobre peligros.
AVISO
Antes de hacer un buceo, no se olvide de comprobar la función de su reloj, siguiendo las instrucciones fijadas de antemano en “ANTES DE BUCEAR” en “PRECAUCIONES PARA BUCEAR” en la página 120.
Tampoco se olvide de fijar FO
2 de acuerdo a la mezcla
INDICACIÓN MIENTRAS SE BUCEA
Durante buceo de no-descompresión
Indicador de nitrógeno residual
Límite de no-
descompresión
Tiempo de buceo
Profundidad actual
de gas de su tanque de escafandra autónoma. FO2 no puede reajustarse mientras usted está debajo del agua.
Seleccione las unidades de medición de profundidad y temperatura como usted requiera. Ellas no pueden seleccionarse mientras usted está debajo del agua.
Indicador de límite de oxígeno
FO2 que usted ha fijado
C
Hora actual
D
Presión parcial de oxígeno (PO
2) y datos.
2)
132
Profundidad máxima
Pulse para iluminar la pantalla por 2 a 3 segundos.
D
* La luz de iluminación no permanecerá encendida si el botón se
mantiene pulsado.
Temperatura de agua
Pulse y retenga para indicar la hora actual, presión
C
parcial de oxígeno (PO
* La pantalla se ilumina por 2 a 3 segundos.
Después que límite de no-descompresión alcanza “0” (durante buceo de descompresión):
Nunca bucee más allá del límite de no-descompresión.
Indicador de nitrógeno residual
Profundidad de
parada de
descompresión
Tiempo de parada de
descompresión
Marca de buceo de descompresión
Cuando el límite de no-descompresión alcanza “0”
mientras bucea, todos los indicadores de nitrógeno residual aparecen para indicar que el reloj es conmutado a descompresión.
Después que usted hace paradas de descompresión,
como indicado por el reloj, reanudará el cálculo de buceo de de no-descompresión.
Tiempo de ascenso total se refiere al tiempo mínimo
requerido para permanecer debajo del agua antes de salir a la superficie, incluyendo el tiempo de parada de descompresión a las profundidades de parada de descompresión indicadas.
Tiempo de buceo
Profundidad actual
Tiempo de ascenso total
AVISO
No haga una parada de descompresión a una profundidad menos poca profunda que la profundidad de parada de descompresión que el reloj indica. Está
en violación del aviso de parada de descompresión, y el reloj no contará atrás el tiempo de parada de descompresión y el tiempo de ascenso total aun que usted haga una parada durante el ascenso.
Aun después que el reloj ha dado un aviso de violación de parada de descompresión, reanudará el cálculo de buceo de parada de descompresión si usted retorna a la profundidad de parada de descompresión indicada
y hace una parada de descompresión como indicado por el reloj. Si usted continúa ascendiendo y sale a la
superficie, oponiéndose al aviso, el reloj no puede utilizarse para buceo por 48 horas. Durante ese
período de tiempo, el reloj no está fijado para calcular buceo de descompresión y sólo se muestran el intervalo de superficie y el registro de buceo. Si el ambiente acuático lo permite, se recomienda que
usted haga una parada de descompresión a una profundidad de 1 a 2 metros (3 a 7 pies) más profunda que la profundidad de parada de descompresión indicada. En ese caso, tenga cuidado de que usted
debe permanecer a la profundidad por un período de tiempo más largo que el tiempo de parada de descompresión que el reloj indica.
133132
133
Page 9
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
AVISOS DURANTE UN BUCEO
Español
Español
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Español
Español
Indicación DescripciónAviso
Aviso de velocidad de ascenso
(parpadeando)
Aviso de descompresión
Aviso de violación de parada de
(parpadeando)
(parpadeando)
(parpadeando)
descompresión
Aviso de límite PO2 (Aviso sobre presión parcial de oxígeno)
Aviso OLI (Aviso sobre límite de oxigeno)
Aviso fuera de gama
(parpadeando)
* El reloj no medirá la profundidad actual mientras se oye el sonido de aviso.
134
Si usted asciende en agua a una velocidad mayor que la especificada, “SLOW” parpadeando aparece por 5 segundos y se oye un pitido de aviso por 3 segundos.
Tres velocidades se especifican según el nivel de profundidad.
0,0 ~ 5,9 m (0 ~ 19 pies) : 8 m (26 pies)/min 6,0 ~ 17,9 m (20 ~ 59 pies) : 12 m (39 pies)/min 18,0 m (60 pies) y más profundo : 16 m (52 pies)/min
* El reloj calcula la velocidad de ascenso midiendo la velocidad actual cada 6 segundos.
Si usted accidentalmente excede el límite de no-descompresión, el reloj cambia al modo de descompresión, “DECO” parpadeando se muestra y se oye una pitido de aviso por 3 segundos.
Si usted asciende a una profundidad menos profunda que la profundidad de parada de descompresión que la que el reloj indica, da una aviso de violación de parada de descompresión. La profundidad actual, profundidad de parada de descompresión, tiempo de parada de descompresión y “DECO” todos parpadean y se oye un pitido de aviso por 3 segundos.
Cuando usted retorna a una profundidad más profunda que la profundidad de parada de descompresión, el reloj comienza a contar atrás el tiempo de parada de descompresión.
Si la presión parcial de oxígeno (PO2) alcanza 1,5, se oye un sonido de aviso por 3 segundos. Pulsando y reteniendo el botón C para mostrar PO algunos de los indicadores de límite de oxígeno parpadeando.
Si PO
2 excede 1,6, la marca “O2” comienza a parpadear y se oye un pitido de aviso
por 3 segundos. Pulsando y reteniendo el botón C para mostrar PO ver todos los indicadores de límite de oxígeno parpadeando.
Aparece cuando todos los indicadores de límite de oxígeno están parpadeando.
Aparece cuando la medición excede el valor especificado como sigue:
• Profundidad máxima excede 99,9 m (328 pies).
• Tiempo de buceo excede 599 minutos.
• Profundidad de parada de descompresión excede 15 m (50 pies).
• Tiempo de parada de descompresión excede 99 minutos.
2, usted puede ver
2, usted puede
INDICACIÓN DESPUÉS DE UN BUCEO
Cuando usted está menos de 1,5 m (5 pies) debajo del agua y el interruptor automático percibe agua:
Profundidad actual
El reloj muestra la indicación de buceo con la profundidad
actual siendo “0,0 m (0 pies)”.
Si el reloj muestra la indicación de buceo después de que
usted sale a la superficie, compruebe que no queda agua sobre el interruptor automático.
Si el reloj mide la profundidad actual de más de 1,5 m (5 pies)
dentro de 10 minutos después de mostrarse esta indicación, los buceos previos y los nuevos se consideran inseparables y los tiempos de buceo de ambos buceos y el tiempo de intervalo de superficie se añaden juntos.
Cuando usted está menos de 1,5 m (5 pies) debajo del agua y el interruptor automático no percibe agua:
C
• Indicación de HORA/ CALENDARIO
Pulse y retenga para mostrar el tiempo de intervalo
C
de superficie y tiempo de saturación.
Tiempo de intervalo
de superficie
Tiempo de saturación
135134
135
Page 10
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
Español
Español
FUNCIÓN DE REGISTRO DE BUCEO
Los datos de registro grabados automáticamente mientras bucea pueden llamarse.
Los datos almacenados incluyen casi todos los datos necesarios para mantener diarios de registro.
El No. de registro, fecha de buceo, tiempo de entrada, tiempo de salida, tiempo de buceo, No. de buceo en ese día, porcentaje de
oxígeno, promedio de profundidad, profundidad máxima y temperatura de agua a máxima profundidad se muestran en las dos indicaciones de registro de buceo por separado.
Detalles de hasta 30 buceos pueden almacenarse en memoria. Si se han hecho más de 30 buceos, los datos más antiguos se borran
de la memoria.
CÓMO LLAMAR LOS DATOS DE REGISTRO
Pulse para mostrar indicación de REGISTRO DE
A
BUCEO.
* Aparecerá indicación de registro de 1er buceo para el buceo
más reciente.
No. de registro
(“20-1” denota la
indicación de registro
de 1er buceo para el
20º buceo.)
Tiempo de
buceo
A
Tiempo de entrada
Pulse para mostrar la indicación de registro del 2º
D
buceo para el buceo más reciente.
Oxígeno residual
al final de buceo
No. de registro
(
“20-2” denota la indicación de registro del 2º buceo para el 20º buceo.)
Nitrógeno residual al final de buceo
Tiempo de salida
FO2 usado para el buceo
(“Air” denota porcentaje de oxígeno de 21% )
C
D
Profundidad máxima
Temperatura de agua a profundidad máxima
Fecha de buceo (Diciembre 6)
No. de buceo en ese día
Promedio de profundidad
o
C
* La indicación cambia en el siguiente orden pulsando el botón
Ej.) Cuando se han grabado detalles de 20 buceos:
Notas:
1. La marca nitrox aparece cuando se fija un valor entre 22% y 50% para FO
2. Los datos de registro entero de un buceo se dividen y muestran en dos indicaciones independientes. Compruebe el No. de registro para mostrar los datos como se requiera.
Pulse para mostrar el registro de buceo
D
para otros buceos.
C o D:
Registro buceo para “20-1”
Registro buceo para “20-2”
Registro buceo para “19-1”
Registro buceo para “19-2”
Registro buceo para “1-1”
Registro buceo para “1-2”
2.
1ª indicación mostrada cuando la función de registro de buceo se activa.
Pulsando botón D, la indicación cambia en la dirección de las flechas. Pulsando botón C, la indicación cambia en la dirección opuesta de las flechas.
La dirección cambia rápidamente manteniendo pulsados los respectivos botones.
Cuando “1-2” se muestra, pulsando botón D no cambiará la indicación.
AVISOS MOSTRADOS EN INDICACIÓN DE REGISTRO DE BUCEO
Indicación DescripciónAviso
Aparece si la velocidad de ascenso ha excedido dos veces el valor especificado en una fila.
Aparece si usted ha excedido el límite de no-descompresión y ha hecho una parada de descompresión.
Aparece si usted ha excedido el límite de no-descompresión, pero no ha hecho una parada de descompresión como indicado por el reloj.
Aparece si la presión parcial de oxígeno (PO2) ha excedido 1,5.
Aparece cuando todos los indicadores de límite de oxígeno se han iluminado.
Aparece cuando la medición ha excedido el valor especificado.
Ej.) Profundidad máxima excedida 99,9 m (328 pies).
(parpadeando)
(parpadeando)
(parpadeando)
(parpadeando)
(parpadeando)
Aviso de velocidad de ascenso
Aviso de descompresión
Aviso de violación de parada de descompresión
Aviso de límite de
2 (Aviso sobre
PO presión parcial de oxígeno)
Aviso OLI (Aviso sobre límite de oxigeno)
Aviso fuera de gama
137136
Page 11
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES DE ORDENADOR DE BUCEO
USO DE LOS TÉRMINOS DE ESTE MANUAL
Español
Español
Cuando se hacen más de 30 buceos:
Si se hace un nuevo buceo cuando los datos de registro de
30 buceos están almacenados en memoria, los datos de registro para el buceo más antiguo se borran de la memoria y los datos para el nuevo se graban en memoria.
En ese caso, el No. de registro para los datos existentes se
reduce por uno.
Buceo que no está grabado en la función de registro de buceo
Aun cuando la función de buceo se comience midiendo una profundidad mayor que 1,5 m (5 pies), un buceo que dure menos de 3 minutos no se grabará.
Cómo borrar los datos de registro en memoria
Los datos del registro entero almacenados en memoria pueden borrarse como se requiera.
Pulse para mostrar indicación de REGISTRO DE
A
BUCEO.
Pulse para mostrar indicación de BORRADO DE
B
DATOS DE REGISTRO.
B
• Aparece “LoG­CLE” parpadeando.
A
y
C
Pulse y retenga al mismo tiempo.
D
C
D
• Parpadeando rápidamente.
* “LoG-CLE” parpadea rápidamente y, luego, deja de
parpadear después de unos segundos, indicando que los datos del registro entero han sido borrados de la memoria.
Pulse para retornar a indicación de REGISTRO
B
DE BUCEO.
• Permanece indicado.
• Ningún dato de registro está almacenado en memoria.
DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS Y DISEÑO BÁSICO DEL RELOJ
Términos Definición y diseño básico del reloj
Profundidad
Tiempo de buceo (DIVE. T)
Tempera­tura de agua
El reloj mide la profundidad de agua de 1,5 m (5 pies) hasta 99,9 m (328 pies) en incrementos de 0,1 m (1 pies). La medición se hace en la base de agua de mar con una gravedad específica de 1,03.
Ej.) Si la profundidad indicada del agua es
19,4 m (64 pies), en agua dulce (gravedad específica 1,00), la profundidad actual es:
19,4 m (64 pies) x 1,03/1,00 = 20,0 m (66 pies)
Límites de no-descompresión y nitrógeno residual que el reloj provee se calculan sólo en la base de presión de agua y pueden usarse en buceo en agua dulce sin ninguna conversión.
El reloj mide e indica el tiempo de buceo en incrementos de un minuto hasta 599 minutos. Comienza midiendo el tiempo cuando el buceador desciende más de 1,5 m (5 pies) y se para cuando el buceador asciende a una profundidad de menos de 1,5 m (5 pies).
El reloj mide la temperatura de agua en incrementos de 0,1° C (1° F) desde –5° C hasta +40,0° C (23° F hasta 104° F). La temperatura de agua registrada en la función de registro de buceo es una medición tomada en la profundidad máxima.
Tiempo de intervalo de superficie (SURF. T)
Algoritmo
Buceo de descom­presión
Definición y diseño básico del relojTérminos
El reloj mide el tiempo pasado en la superficie en incrementos de un minuto hasta 48 horas, comenzando desde el tiempo cuando el buceador asciende a una profundidad de menos de 1,5 m (5 pies).
Si el buceador desciende a una profundidad de más de 1,5 m (5 pies) cuando el tiempo de intervalo de superficie es menos de 10 minutos, los previos y los nuevos buceos se consideran inseparables y los tiempos de buceo de ambos buceos y el tiempo de intervalo de superficie se añaden juntos.
El reloj utiliza algoritmo desarrollado por el Sr. Randy Bohrer, uno de los más distinguidos científicos en este campo, que expande las teorías del modelo llamado Swiss.
El reloj se destina al uso en buceo de no­descompresión (buceo que le permite hacer un ascenso directo y continuo a la superficie). Anticipando emergencias, provee información para buceo de descompresión.
* El buceo de descompresión se refiere a buceo
que requiere paradas a profundidades específicas durante ascenso, debido a una cantidad impermisible de nitrógeno acumulado en el cuerpo del buceador.
139138
Page 12
EXPLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS
EXPLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS
Español
Términos Explicación
Español
Rango de altitud
Indicador de nitrógeno residual
Tiempo de desatura­ción
FO2 (
Porcentaje
de Oxígeno
Marca nitrox
El sensor de presión mide la presión atmosférica a intervalos regulares, y el reloj indica el rango de altitud en cuatro niveles desde 0 a 3. El rango medible de altitud es 0 ~ 6.000 m (19.700 pies), Si la medición está fuera de esta gama, el indicador de rango de altitud parpadea.
La cantidad de nitrógeno absorbido por el cuerpo del buceador se indica gráficamente en 10 niveles desde 0 hasta 9 mediante el número de barras mostradas en la pantalla. Cuando todas las 9 barras del indicador se iluminan, el reloj calcula buceo de descompresión.
El tiempo requerido para la cantidad de exceso de nitrógeno acumulado en el cuerpo del buceador durante un buceo a ser eliminada completamente, se indica en horas y minutos, y el reloj lo cuenta atrás. La desaturación se considera que se ha completado cuando el conteo atrás ha terminado.
El porcentaje de oxígeno en la mezcla de gas del tanque de escafandra autónoma, que el buceador necesita fijar para el reloj antes del
)
buceo. Para bucear con aire, “Air” (debe fijarse 21%). FO hasta 50% y, si se fija un valor dentro de esta gama, el reloj calcula buceo nitrox y la marca nitrox “Nx” se muestra en la pantalla. El FO fijado se graba en la función de registro de buceo.
Si el reloj se deja intacto con “Nx” mostrado en la pantalla después de un buceo, comienza a parpadear al siguiente día para indicar que
2 debe reajustarse. De lo contrario, “– –“
FO se muestra en lugar de la fijación FO y el reloj no puede utilizarse para bucear.
2 puede fijarse desde 22%
2 anterior,
ExplicaciónTérminos
Rango de profundidad
Límite de no­descom­presión (NDL)
No. de registro
Número de buceos en ese día
Tiempo de entrada
2
Tiempo de salida
Promedio de Profundidad
Para planear un buceo, las profundidades desde 9 m hasta 48 m (30 pies a 160 pies) se dividen en 14 rangos en incrementos de 3 m (10 pies).
El tiempo máximo durante el cual el buceador puede permanecer en la profundidad actual o en el rango de profundidad seleccionada sin procedimiento de descompresión. El reloj indica NDL hasta 200 minutos.
En la indicación PLAN DE BUCEO, si usted elige un rango de profundidad donde la presión parcial de oxígeno excede 1,6, “– –” se indica en lugar de NDL.
El orden de datos de buceo almacenados en memoria. Detalles de hasta 30 buceos pueden registrarse. Los datos de registro de un buceo se muestran en dos indicaciones separadas. Ellos tienen diferentes Nos. de registro, tales como “30-1” y “30-2”.
El número de buceos hechos en el mismo día. Se registra en la función de registro de buceo.
El tiempo cuando se comienza el buceo. El reloj registra el tiempo cuando el buceador desciende a una profundidad de más de 1,5 m (5 pies).
El tiempo cuando el buceo ha terminado. Corresponde a la hora y minuto cuando el buceador asciende a menos de 1,5 m (5 pies) debajo del agua.
La profundidad promedia se calcula desde los datos de profundidad medidos durante un buceo. Puede comprobarse en la función de registro de buceo.
Términos Explicación Términos Explicación
Profundidad máxima
Temperatura de agua actual
Temperatura de agua a profundidad máxima
Nitrógeno residual al final de buceo
Oxígeno residual al final de buceo
Profundidad de parada de descom­presión
La medición mayor de profundidad durante un buceo.
El reloj mide la temperatura del agua cada minuto en incrementos de 0,1° C (1° F) desde –5,0° C hasta +40,0° C (23° F hasta 104° F). Si la medición está fuera de la gama, se indicará “Lo” o “Hi”.
La temperatura del agua a la profundidad máxima se graba en la función de registro de buceo.
El nitrógeno residual al final de un buceo se registra en la función de buceo y se indica gráficamente mediante el número de barras.
El oxígeno residual al final de un buceo se registra en la función de buceo y se indica gráficamente mediante el número de barras.
La profundidad a la que el buceador debe hacer una parada de descompresión. Se calcula en la base de los datos de buceo recogidos durante el buceo y seleccionados desde 15, 12, 9, 6, y 3 m (50, 40, 30, 20 y 10 pies), Si el buceador asciende a una profundidad menos profunda que la profundidad indicada, se da un aviso de violación de parada de descompresión.
Tiempo de parada de descom­presión
Tiempo ascendente total
PO2 (Presión parcial de oxigeno)
Indicador de límite de oxígeno
El período de tiempo durante el cual el buceador debe permanecer a la profundidad de parada de descompresión.
Se calcula en la base de los datos de buceo recogidos durante el buceo y se cuentan atrás mientras se está haciendo la parada de descompresión.
El tiempo mínimo requerido para permanecer debajo del agua antes de subir a la superficie. Incluyendo la parada de descompresión.
PO2 se calcula en la base de la profundidad y la fijación de FO en mezcla de gas). Cuando PO se da un aviso.
La cantidad de oxígeno excesivo en el cuerpo del buceador se indica gráficamente en 9 niveles mediante el número de barras mostradas en la pantalla.
En buceo nitrox, el buceador se expone a más altos niveles de oxígeno. Si todas las barras del indicador se iluminan, ascienda a una profundidad menos profunda, ya que usted está en peligro de sufrir una toxicidad de oxígeno.
2 (porcentaje de oxígeno
2 excede 1,5,
141140
Page 13
CAMBIO DE LA PILA
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Español
Español
Años
3
La minipila que alimenta su reloj debe durar aproximadamente 3 años. Sin embargo, dado que la pila es insertada en la fábrica para comprobar la función y comportamiento del reloj, su duración real una vez en su posesión puede que sea menos del período especificado. Cuando la pila quede descargada, no se olvide de sustituirla lo antes posible para evitar cualquier mal funcionamiento. Será sustituida a su cargo, Para la sustitución, le recomendamos que se ponga en contacto con un DISTRUIBUIDOR AUTORIZADO DE SEIKO y pida una pila SEIKO CR2032.
* La duración de la pila puede ser menos de 3 años si la
alarma se utiliza más de 10 segundos al día, la luz de iluminación más de 10 segundos al día y/o la función de buceo más de 50 veces al año, una hora por buceo.
Indicador de duración de la pila
Si la marca de pila se muestra en la pantalla, el reloj dejará de funcionar en una semana aproximadamente. Lleve el reloj al minorista al cual lo compró para que le sustituya la pila.
• Mientras se muestra la marca, el reloj no
Marca de pila
* Mientras se muestra la marca de pila, la función de buceo no
comenzará. Si la marca de pila comienza a parpadear, la pila está a punto de descargarse. Lleve el reloj inmediatamente al minorista al cual lo compró para que le sustituya la pila.
puede utilizarse para el buceo.
Notas:
1. Los datos almacenados en la función de registro de buceo no se borran al sustituirse la pila por una nueva. Es posible, sin embargo, que los datos de registro almacenados se borren inadvertidamente durante los procedimientos de comprobación de función después de sustituir la pila. se anoten en su librito de registro antes de pedir un cambio de pila.
2. Para la sustitución de la pila, lleve el reloj al minorista al que usted compró el reloj. El trabajo de sustitución de la pila debe hacerse en un CENTRO DE SERVICIO SEIKO. Para mayor seguridad, el reloj pasará también una comprobación estricta de su calidad de resistencia al agua y función de medición de profundidad, además de la sustitución de la pila. Por lo tanto, que le devuelvan el reloj.
3. Después de sustituirse la pila con una nueva, los “metros (m) y centígrados ( medición. Antes de bucear, por lo tanto, fije las unidades de medición, como se requiera. (Vea “SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDICIÓN”)
Se recomienda que los datos de registro en memoria
se tardará aproximadamente 2 semanas hasta
°
C)” se fijarán automáticamente para las unidades de
AVISO
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacar la pila, guárdela fuera del alcance
de los niños. Si un niño se la tragara, consulte a un doctor inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Nunca cortocircuite la pila, ni la manosee ni la caliente,
y nunca la exponga al fuego. La pila puede explotar, puede calentarse mucho o incendiarse.
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya
que puede ocasionar derrame de pila o daño a la pila.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con precisión estable a
+60°C
temperaturas entre 5° C (41° F) y 35° C (95° F). Las temperaturas superiores a 60°C (140° F) o
-10°C
inferiores a –10° C (+14° F) pueden causar una ligera pérdida de tiempo o ganancia, o un derrame de pila o acortar la duración de la pila. No obstante estas condiciones se corrigen al volver el reloj a temperatura normal.
CHOQUES Y VIBRACIONES
Tenga cuidado de no dejar caer su reloj o golpearlo contra superficies duras.
MAGNETISMO
El magnetismo no afecta al reloj.
S
N
AGENTES QUÍMICOS
Tenga cuidado de no exponer el reloj a disolventes, mercurio, pulverizadores cosméticos, detergentes, adhesivos o pinturas. De lo contrario, la caja, brazalete, etc. pueden descolorarse, deteriorarse o dañarse.
CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA
Para evitar posible oxidación de la caja y brazalete, límpielos periódicamente con un paño suave y seco.
REVISÍON PERIÓDICA
Se recomienda una revisión del reloj cada 2 ó 3
2 - 3
Años
años. Haga que lo verifique un AGENTE AUTORIZADO DE SEIKO o un CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de que la caja, los botones, juntas y el sello del cristal permanecen intactos.
PRECAUCIÓN RESPECTO A LA PELÍCULA PROTECTORA DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película protectora y/o cinta adhesiva en la parte posterior de la caja, asegúrese de pelarlos antes de usar su reloj.
ELECTRICIDAD ESTÁTICA
El CI (Circuíto integrado) usado en su reloj puede ser afectado por la electricidad estática, que causaría perturbaciones en la indicación. Mantenerlo alejado del contacto directo con objetos tales como pantallas de TV que emiten una fuerte electricidad estática.
PANEL DE CRISTAL LÍQUIDO
La durabilidad normal de un panel de cristal líquido es de 7 años aproximadamente. Después, puede disminuir el contraste y resultar difícil de leer. Contacte su
7 Años
DISTRIBUIDOR SEIKO AUTORIZADO o CENTRO DE SERVICIO, si desea instalar un panel nuevo (garantizado por un año).
143142
Page 14
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Español
La pantalla se quedó en blanco. La pila se ha descargado. Llevar inmediatamente el reloj al minorista al cual usted lo compró
Se muestra indicador duración de pila. El indicador duración de pila está parpadeando.
El reloj gana/pierde ocasionalmente. La precisión del reloj se corregirá cuando el reloj retorne a
Persiste un contorno borroso dentro del vidrio.
Tres barras del indicador de rango de altitud están parpadeando.
El número de barras del indicador de nitrógeno residual en la pantalla aumentó mientras se está en la superficie.
El número de barras del indicador de nitrógeno residual en la pantalla aumentó durante el vuelo.
La pantalla no retornará a la HORA/ CALENDARIO después del buceo.
La función de buceo se mostró mientras en la superficie y se indicó una profundidad de más de 1,5 m (5 pies).
La función de buceo no comienza.
Problema Causa posible Solución
La pila está cerca de su final.
El reloj fue dejado en bajas y altas temperaturas.
La junta está deteriorada y penetra agua
en el reloj.
A no ser que usted esté a una altitud de más de 6.000 m (19.700 pies), el sensor de presión está estropeado.
Usted se movió a una altitud más alta a través de los rangos de altitud.
La presión atmosférica dentro de los aviones corresponde al rango de altitud “2” y el reloj re-calculó la altitud.
Permanece agua en el interruptor automático.
Permanece agua en el interruptor automático o el interruptor automático fue conectado durante el vuelo y el avión aterrizó.
Un buceo más allá del límite especificado se hizo dentro de las últimas 48 horas.
El indicador de duración de la pila se ilumina o parpadea.
para que le sustituya la pila.
temperaturas normales. Fijar la hora antes de utilizar el reloj. Queda ajustado al operar con precisión estable cuando utilizado en la muñeca dentro de una gama de temperatura entre 5° C y 35° C (41° F y 95° F).
Consultar al minorista al que usted compró el reloj.
El reloj percibe el cambio de presión atmosférica y re-calcula nitrógeno residual. El nitrógeno residual obtenido se tendrá en consideración en cálculos en la función de plan de buceo.
Limpiar el interruptor automático con un paño seco.
Asegurarse de que el interruptor automático está limpio y seco. En un lugar tal como dentro de un avión donde la presión atmosférica cambia bruscamente, tenga el máximo cuidado de no dejar el interruptor automático húmedo.
No utilice el reloj para un buceo por 48 horas.
Lleve inmediatamente el reloj al minorista al cual usted lo compró para que le sustituya la pila.
**
Problema Causa posible Solución
Tres barras del indicador de rango de altitud están parpadeando.
El reloj calcula buceo de descompresión aun después de un buceo.
**Los datos de registro almacenados en la función de registro de buceo no se borrarán cuando se sustituya la pila con una nueva. Si se encuentra
algún mal funcionamiento durante la comprobación, sin embargo, los datos de registro almacenados pueden borrarse cuando se repare el reloj. Se recomienda que los datos de registro se anoten en memoria.
El buceador ascendió oponiéndose al aviso de violación de parada de descompresión.
El reloj no puede utilizarse para buceo a una altitud de más de 6.000 m (19.700 pies). A no ser que usted esté a una altitud de más de
6.000 m el sensor de presión está estropeado. Consultar al minorista al cual lo compró.
Cuando el tiempo de intervalo de superficie es menos de 5 minutos, haciendo una parada de descompresión como indicado por el reloj, retornará a la indicación para buceo de no­descompresión.
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de cristal líquido ....... 32.768 Hz (Hz = Hertz … Ciclos por
2 Pérdida /ganancia (Por mes) ...... Menos de 15 segundos a gama de
Gama de temperatura operacional ..
3
4 Sistema de indicación
Indicación de
HORA/CALENDARIO ............ Hora, minutos, segundos, mes,
Indicación de
ALARMA ORDINARIA .......... Hora de alarma ordinaria (hora y
Indicación FO Indicación de
PLAN DE BUCEO ................. Rango de profundidad y límite de
2 (NITROX) ....... Fijación de FO2
segundo)
temperatura normal (5° C ~ 35° C) (41° F ~ 95° F)
–5° C ~ +40° C (23° F ~ 104° F) para medición de profundidad, sonido de alarma, indicación y luz de iluminación
–10° C ~ +60° C (14° F ~ 140° F) para función de hora
* En temperaturas muy bajas, la luz
de la pantalla puede ofuscarse y el cambio de dígitos puede ser lento.
fecha y día [tiempo de intervalo de superficie y tiempo de desaturación]
minutos)
no-descompresión [tiempo de intervalo de superficie y tiempo de
Indicación de
REGISTRO DE BUCEO ......... No. de registro, fecha de buceo,
Indicación de
CORRECCIÓN DE HORA ..... Hora y minutos
Modo de buceo ..................... Lími te de n o-d esc ompr esión,
5 Medio de indicación ................... Cristal Líquido nemático, FEM
6 Pila ............................................. SEIKO CR2032, 1 pieza
7 Duración de pila ......................... Aprox. 3 años
8 Luz de iluminación ..................... Panel electroluminiscente
9 Precisión de sensor ................... Profundidad: Dentro de ± 3% del
10 CI (Circuito Integrado) ................ C-MOS-LSI, 2 piezas
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora del producto.
desaturación]
tiempo de buceo, tiempo de entrada/salida, fijación de FO2, profundidad media, profundidad máxima, temperatura de agua a máxima profundidad y nitrógeno / oxígeno residual al final del buceo
tiempo de buceo, profundidad actual, profundidad máxima, temperatura de agua, nitrógeno residual, fijación de FO actual, valor PO
(Modo de Efecto de Campo)
valor indicado + 0,5 m (2 pies) Temperatura de agua; ±2° C (4° F)
Non-volatile memory, 1 piece
2, tiempo
2 y oxígeno residual
Español
145144
Loading...