Seiko Cal. 8L35, Cal. 8L55 Instructions Manual

INSTRUCTIONS (P. 3) BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 19) INSTRUCTIONS (P. 35) ISTRUZIONI (P. 51) INSTRUCCIONES (P. 68) INSTRUÇÕES (P. 84)
ИНСТРУКЦИИ
(P. 100) (115
)
English
3
l
Do not attempt to dive using this watch unless you have been properly
trained in diving. For your safety, please abide by the rules of diving.
l
Before diving, make sure that the watch operates normally.
l
When diving, never carry out operations other than those specified in the accompanying booklet. Misuse of the product and misunderstanding of the displayed content may lead to a fatal or serious accident.
l
This watch is an auxiliary instrument which is intended to be used as a timepiece. Use this watch with proper diving equipment, such as a residual pressure gauge, water depth meter, etc., which is required for safe diving.
WARNING
l
Please read and observe the instructions described in this booklet to ensure
the proper functioning of your diver's watch.
l
Do not operate the crown when the watch is wet or in water.
l
Avoid hitting the watch against hard objects such as rocks.
CAUTION
ENGLISH
You are now the proud owner of a SEIKO Automatic Diver’s Watch Cal.
8L35/8L55
. For best results, please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO Automatic Diver’s Watch. Please keep this manual handy for ready reference.
Sie sind jetzt stolzer Besitzer einer automatischen Taucheruhr SEIKO Kal.
8L35/8L55
. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung der Uhr aufmerksam durch, um optimale Ergebnisse davon zu erhalten. Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit nachlesen zu können.
Vous voici l’heureux propriétaire d’une montre automatique de plongée SEIKO Cal.
8L35/8L55
. Pour en obtenir de bonnes performances, veuillez, avant d’utiliser la montre, lire attentivement les explications de ce mode d’emploi que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
Grazie per aver acquistato questo orologio automatico SEIKO Cal.
8L35/8L55
per subacqueo. Per ottenerne i migliori risultati leggere attentamente le istruzioni di questo libretto prima di passare all’uso dell’orologio stesso. Tenere poi il manuale a portata di mano, per ogni eventuale futura, ulteriore consultazione.
Usted es ahora un honrado poseedor del reloj de buceador automatico SEIKO Cal.
8L35/8L55
. Para obtener de él los mejores resultados, lea las instrucciones del presente folleto con cuidado antes del uso de su reloj de buceador automatico SEIKO. Guarde este manual para fácil referencia.
Você pode sentir-se orgulhoso de possuir um Relógio do mergulhador SEIKO Automático Cal.
8L35/8L55
. Para obter dele os melhores resultados, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo antes de usar o seu Relógio do mergulhador SEIKO Automático. Conserve este manual para referências futuras.
Теперь Вы являетесь обладателем часов Аналоговые Кварцевые часы Калибра 8L35/8L55 . Перед использованием их, для достижения лучших результатов, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и обязательно сохраните ее.
您現在是精工自動潛水錶機件編號
8L35/8L55
自豪的擁有者。為正確使用起見,請在使用精工自動潛水錶之前,
詳細閱讀本說明書。並將之妥善保管,以備今後參考。
English
English
4 5
PRECAUTIONS ON USING THE WATCH FOR DIVING
Before diving, make sure that the watch operates normally and be sure to observe the precautions described below.
BEFORE DIVING
l
To measure the elapsed time while you are underwater, always use the rotating bezel.
l
Check that:
the seco nd hand is operatin g normally.
the crown is lo cked tightly in plac e.
there are no visi ble cracks in the crysta l or the watch band.
the strap or bra celet is securely fasten ed to the watch case.
the buc kle keeps the strap or bracel et firmly secured to the wrist.
the rotating b ezel turns countercloc kwise smoothly (th e rotation must not be too loo se or too tight)
and the
mark aligns with th e minute hand.
the time and calendar are appropriately set.
If there are any malfunctions, we recommend that you contact an AUTHORIZED SEIKO SERVICE CENTER.
WHILE DIVING
l
Do not operate the c rown when the watch is wet or in water.
l
Take care not to hit the watch aga inst hard objects suc h as rocks.
l
Bezel rotation m ay become slig htly stiffer underwater. This is not a m alfunction.
AFTER DIVING
l
Rins e the watch in fresh water after divi ng and wash out all se awater, soil, sand, etc.
l
Wipe the watch thorough ly dry to prevent possib le rust on the case after cleanin g the watch in fresh water.
WARNING
CAUTION
WARNING notes indicate any condition or practice which, if not strictly observed, could result in severe personal injury or possible death.
CAUTION notes indicate any condition or practice which, if not strictly observed, may result in personal injury or property damage.
Loading...
+ 7 hidden pages