Seiko Cal. 5M85, KINETIC 5M85 Instructions Manual

Page 1
INSTRUCTIONS (P. 3) BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 33) INSTRUCTIONS (P. 63) ISTRUZIONI (P. 93) INSTRUCCIONES (P. 123) INSTRUÇÕES (P. 153)
ИНСТРУКЦИИ
(P. 183)
(213 )
Cal. 5M85
Page 2
I
You are now th e proud o wner of a S EIKO KIN ETIC
®
Cal. 5M 85. Fo r bes t resul ts, pl ease read th e inst ruct ions in th is book let c arefu lly bef ore usi ng your S EIKO KINE TIC®. Pleas e keep th is manua l handy f or read y refe renc e.
Si e s in d j e tz t s t o lz e r Be s i tz e r ei n e r SE I KO K I NE T I C® Ka l . 5M 8 5 . L es e n S ie d i es e Bedie nungs anlei tung vo r der Ver wendun g Ihrer S EIKO KIN ETIC® aufme rksa m durch , um die optim ale Nut zung di eser Uh r zu gewär leis ten. He ben Sie d iese B edien ungsa nleit ung gut a uf, um jeder zeit wiede r nachl esen zu kö nen.
Vous voic i l'heur eux pro prié taire d 'une mon tre SEI KO KINET IC® Cal. 5M 85. Po ur en obt enir de bonne s per forma nces , veuill ez lire at ten tiveme nt les e xplic ation s de ce mo de d'emp loi avan t d'ut ilise r votr e mont re SEI KO KIN ETI C®. Cons er vez ce m ode d'e mplo i pour t oute r éfé renc e ultérieure.
Gr az ie d i av er a cq ui st a to q ue st o or o lo gi o SE IKO K IN E TI C® Ca l. 5 M8 5 . Pe r ot te n er ne i miglio ri risu ltati l egge re at tenta mente l e istr uzioni d i ques to libre tto p rima di pa ssar e all'us o dell'or ologi o stes so. Tener e poi il man uale a po rta ta di man o, per og ni event uale fu tura, u lteri ore consultazione.
Uste d es ahor a un orgul loso pr opiet ario d e un Reloj S EIKO KIN ETIC® Cal. 5M 85. Pa ra los me jores resul tado s, por fa vor lea l as inst ruci ones de e ste lib rito c uidado same nte ant es de ut ilizar s u Reloj SEIKO KINETIC®. Le roga mos que g uarde e ste co nvenie nte man ual par a pront a refe renci a.
Voc pode s entir-se or gulhos o de ter ad quirid o um SEIKO K INET IC® Cal. 5M 85. Para obte r dele os res ultad os m imos , solic itamo s-lh e que, an tes de us ar o seu S EIKO KIN ETIC®, leia at entam ente as ins truçõ es contida s nest e opúsc ulo. E gua rde es te manual para r efer ência s futur as.
Теперь вы являет есь обладателем ч асов SEIKO KINETIC® ка либра 5M85. Пер ед их использова нием и для достиже ния лучших ре зультатов, пожалуйста , внимательно ознак омьтесь с данной инст рукцией и обязател ьно сохраните ее.
ENGLISH
CONTENTS
Page
FEATURES .................................................................................................................................................. 4
NAMES OF THE PARTS ............................................................................................................................. 5
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH............................................................................................. 6
POWER RESERVE INDICATOR ................................................................................................................... 8
SCREW LOCK TYPE CROWN ..................................................................................................................... 9
HOW TO SET THE TIME AND DATE, HOW TO USE THE TIME DIFFERENCE ADJUSTMENT FUNCTION.................... 10
WORLD TIME DISPLAY. .............................................................................................................................. 21
24-HOUR DISPLAY ...................................................................................................................................... 24
USING 24-HOUR HAND TO INDICATE DIRECTIONS ................................................................................. 26
IF THE SECOND HAND STARTS MOVING AT TWO-SECOND INTERVALS ............................................... 28
INSTANT-START FUNCTION ........................................................................................................................ 28
REMARKS ON THE RECHARGEABLE BATTERY. ....................................................................................... 29
NOTES FOR USING THE WATCH ............................................................................................................... 30
SPECIFICATIONS ........................................................................................................................................ 32
3
5M85
Page 3
English
English
4 5
FEATURES
SEIKO KINETIC Cal. 5M85 is an analogue quartz watch equipped with the Kinetic technology developed by SEIKO. It generates the electric energy to power the watch, utilizing the movement of your body, and stores it in the rechargeable bat­tery, which requires no periodical replacement unlike conventional button-type bat­teries.
The wat ch is equipped with a 24 -hour hand and features an hour-hand in­dependent adjustment function (for time difference adjustment), offering several typ es of 24 -hour hand usa ge. For instance, if you set the 24-hour hand to show your home time, you c an inde pendently s et the hour hand to display the time of the place you are staying at as well as ea sily check your home tim e with the 24­hour hand. Alte rnatively, you can set the 24-hour hand to display the time in a dif­ferent time zone.
NAMES OF THE PARTS
a)
Normal position
b)
First click position: hour-hand independent adjustment, date setting
c) Second click position: time setting
Hour hand
Second hand
Date
CROWN
abc
24-hour hand
Minute hand
CROWN
l
Calibre number of your watch
Please check the case back of your watch to find its calibre number inscribed on it. As illustrated at right, the calibre number of your watch is the 4-digit number to the left of the hyphen mark.
Calibre No.
Page 4
English
English
6 7
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH
Swing the watch from side to side.
* S wing rhythmica lly at a rate of twice a seco nd.
Charge the rechargeable battery sufficiently.
3
Set the t ime/calendar and put on the watch.
2
1
P
The illustrations above provide only general guidelines of the relationship between the
power reserve and the number of swings/the distance you walk. Actual amount of power reserve differs from person to person.
POWER RESERVE ACCUMULATED WHILE YOU ARE WALKING
POWER
RESERVE
NUMBER OF
SWINGS
250 500
1 DAY 2 DAYS
APPROX.
6 MONTHS
FULL
1. When the watch stops completely, or if you find the second hand moving at two­second intervals, swing the watch from side to side at a rate of twice a second.
2. 250 swings will reserve up to 1 day of power. The second hand will start moving at one-second intervals.
* It is recommended that the watch be swung further until 2 days of power is reserved.
As a guideline of recharging, additional 250 swings, about 500 swings in total will reserve 2 days of power.
3. Wear the watch on your wrist.
NUMBER OF SWINGS AND POWER RESERVE
Wearing the watch.
2 days
Power reserve
720 m
Page 5
English
English
8 9
POWER RESERVE INDICATOR
l
Press the but ton at the 2 o'clock position.
5 seconds 10 seconds 20 seconds 30 seconds
QUICK MOVEMENT
OF SECO ND HA ND
POWE R
RESERVE
More than
7 days
More than
approximately
1 month
Approximately
6 months
More than
1 day
Toward the en d of the quick move ment, the secon d hand will grad ually slow dow n until it stops. The second ha nd will resume no rmal movement after th e indicated 5 , 10, 20 or 30 se conds have
elapsed.
* To allow easy read ing of the secon d hand, press the bu tton when the sec ond hand is at the
12 o'clock position.
SCREW LOCK TYPE CROWN
l
Some models have the screw lock ty pe crown, which can be locke d by the
screw when it i s not necessary to be operated.
l
Lock ing the crown will prevent operating errors.
l
Unscrew t he crow n before any crown operation. When the operation is over,
screw the crown in to lock.
n
HOW TO OPERATE THE SCREW LOCK TYPE CROWN
If your watch has a s crew lock type cro wn, uns crew it befor e any crown operation.
v
Always keep the c rown locked unles s it is necessary for operating the c rown.
[To unscrew the crown]
Turn the crown counterclock wise (down­ward) to unscrew it. The crown is unlo cked and can b e operated.
The crown can be pulled out.
[To screw the crown in]
Up on c omp le ti on of t he c row n op era ­tion, screw the crown in completely until it stops by turning it clock wise ( upward) while gently pressing it ba ck into the origi­nal position.
Turn the crown while press­ing it back in.
Page 6
English
English
10 11
HOW TO SET THE TIME AND DATE, HOW TO USE THE TIME DIFFERENCE ADJUSTMENT FUNCTION
l
How to set the time
When setting the time, ensure that the watch is working: the second hand is
moving at one-second intervals.
In a case that the watch is completely stopped due to a shortage of stored elec-
trical energy, recharge the watch until the second hand resumes the normal one-second interval movement, and then reset the time and calendar. (Refer to "IF THE SECOND HAND STARTS MOVING AT TWO-SECOND INTERVALS" on page 28.)
The 24-hour hand can be used in two ways. Since the time setting procedure
differs according to the usage, please choose the method before setting the time.
<Me thod 1 > Simply using th e 24-hour hand to show
the 24-hour time as an AM/ PM indi cator.
This is the standard usage for the 24-hour hand.
<Method 2> Using the 24-hour hand to indicate the time in a different time zone.
• For instance, by setting the 24-hour hand to
GMT while setting the hour and minute hands to indicate the time in your area, you can easily check GMT with the 24-hour hand at any time.
How to set the 24-hour hand as a regular 24-hour indicator <When method 1 usage is selected>
Second click position
1. Pull out the crown to the second click.
* Pull the crown out when the second hand is at the
12 o’clock position and the second hand will stop on the spot.
* When setting the time, ensure that the watch is
working: the second hand is moving at one-second intervals.
Page 7
English
English
12 13
1. Pull out the c rown to the sec ond click.
* Pull the crown out when the second hand is at the 12
o’clock position and the second hand will stop on the spot.
* When setting the time, ensure that the watch is work-
ing: the second hand is moving at one-second inter­vals.
5. Turn the crown to se t the hour hand to the current hour.
* Also, adjust the date at this point if necessary. *
The moment the date changes is midnight. When set­ting the hour hand, be sure that AM/PM is set correctly.
* Turn the crown slowly, checking that the hour hand
moves in one-hour increments.
* When adjusting the hour hand, the other hands may
move slightly. However, this is not a malfunction.
6. Push the crown back in upon completion of time set­ting.
2. Turn the c rown to set the 24-ho ur and minute hand s to the current time.
4. Pull out the c rown to the firs t click.
3. Push the cro wn bac k in simul taneously w ith a time signal.
* The setting of the 24-hour, minute and second hands
to the current time is now completed.
<Example>
To set to 10:00 A.M., adj ust the 24 ­hour ha nd to ind icate “10” on the 2 4­hour sc ale (5 o’clock positi on), and the mi nute h and to t he “0” m inute positio n.
To set to 6:00 P.M., adj ust th e 24­hour ha nd to ind icate “18” on the 24 ­hour sc ale (9 o’clock posit ion), and the mi nute h and to t he “0” m inute position.
* Only the 24-hour and minute hands are to be set at
this stage. The hour hand is to be set later so it is not necessary to adjust the hour hand yet, even if it is in­dicating the wrong time.
* The date may be altered depending on the position of
the hour hand, however it should not cause any con­cern since it can also be adjusted later.
* Set the minute hand ahead of the time and then slow-
ly turn it back to the desired time.
How to set the 24-hour hand as a dual time indicator for a "different time zone area” <when method 2 usage is selected>
Second click position
Page 8
English
English
14 15
2. Turn the crown to set the 24-hour and minute hands to the time in the "different tim e zone area" you wish to set.
* Only the 24-hour and minute hands are to be set at
this stage. The hour hand is to be set later so it is not necessary to adjust the hour hand yet, even if it is in­dicating the wrong time.
* The date may be altered depending on the position of
the hour hand, however it should not cause any con­cern since it can also be adjusted later.
* Set the minute hand ahead of the time and then slow-
ly turn it back to the desired time.
4. Pull out the c rown to the firs t click.
<Example>
To set the 24-h our han d to the ti me in New York while s etti ng the hour/ minut e hands t o indica te the ti me in London.
When t he time i n London i s 10:00 A.M., it is 5:00 A .M. in New York.
Set the 24 -hour hand to i ndicate “5” on the 24 -hour scale (the 2.5 o’clock positio n), while the m inute h and is pointi ng at the “0” min ute posit ion.
* The t ime di fferen ce adjus tment
func tion ser ves onl y for a time in a “dif ferent t ime zone a rea” where th e time d iffere nce fro m the t i me in L on don i s re pr e­sented i n one-hour inc rements.
3. Push the cro wn bac k in simul taneously w ith a time signal.
* The setting of the 24-hour, minute and second hands
to the time in the “different time zone area” is now completed.
6. Push the crown bac k in upon c ompletion of t ime set ting.
* Also, adjust the date at this point if necessary.
* The moment the date changes is midnight. When
setting the hour hand, be sure that AM/PM is set cor­rectly.
* Turn the crown slowly, checking that the hour hand
moves in one-hour increments.
* When adjusting the hour hand, the other hands may
move slightly. However, this is not a malfunction.
5. Turn the crown to se t the hour hand to the curren t hour. (In this examp le, the current hour in London. )
Page 9
English
English
16 17
l
How to set the date
This watch is designed so that the date changes one day by turning the hour hand two full rotations in the same way as in "the time difference adjustment function."
The date advances one day by turning the hour hand two full rotations clockwise, while the date is set back one day by turning the hour hand two full rotations counterclockwise.
After setting the time, it is necessary to set the date. Manual date adjustment is required on the first day after a month that has less than 31 days.
1. Pull out the crown to the first click.
2. Each time the hour hand makes two full rotations by turning the crown, the date is adjusted one day.
* The date can be adjusted either by advancing it or by setting it back. Choose
whichever requires fewer rotations. * Turn the crown gently. * To adjust the date without changing the time, turn the hour hand in two full rota-
tion increments.
Clockw ise: the hou r hand tu rns c ounte rclockw ise. The d ate is
set back on e day when t he hour ha nd make s two fu ll rotations count erclockwise.
Count erclock wise: the h our han d tur ns clock wise. T he date a d-
vances o ne day whe n the hour h and mak es two fu ll rotations clockwise.
First click position
3. After completing the date setting, check the position of the hour hand once again and push the crown back in.
* When adjusting the hour hand, the other hands may move slightly. However, this
is not a malfunction.
l
How to adjust the time difference
While staying in a place in a different time zone area from where you live, you can conveniently set the watch to indicate the local time in the place where you are staying without stopping the watch.
The time difference adjustment function is interrelated with the date display. If the time difference is correctly adjusted, the watch displays the correct date of the place where you are staying.
1. Pull out the crown to the first click.
2. Turn the crown to set the hour hand to indicate the time of the place where you are staying. The hour hand is independently set to the current hour.
Clockw ise: Setting t he time ba ck (The hour ha nd tur ns counterclockw ise.)
Count erclock wise: Adva ncing the time ( The hour hand t urns
clo ck w is e.)
First click position
*
Turn the crown slowly, checking that the hour hand moves in one-hour increments.
Page 10
English
English
18 19
3. After completing the time difference adjustment, check the position of the hour hand once again and push the crown back in.
* Refer to "Time difference table" for time differences from GMT (UTC). * When adjusting the time difference, make sure that AM/PM and the date are cor-
rectly set.
* When adjusting the hour hand, the other hands may move slightly. However, this is
not a malfunction.
* When turning the crown clockwise to set the hour hand to indicate any time be-
tween 9:00 P.M. and midnight, keep turning until the hour hand points to 8:00 P.M., and then advance it to the desired time.
l
Time difference table
* Refer to the table below for time differences from GMT (UTC) in major cities in
the world.
Page 11
English
English
20 21
Jeddah, Mecca, Nairobi
Dhaka
* Cities marked with " " use daylight saving time. * The time differences and use of daylight saving time in each city are subject to
change according to the governments of the respective countries or regions.
WORLD TIME DISPLAY (ONLY FOR MODELS WITH THE ROTATING bEzEL FOR WORLD TIME DISPLAY)
City mark
Rotating bezel
l
By using the 24-hour hand and rotating bezel, the times of 22 cities in different time zones throughout the world can be read from the dial.
24-hour hand
Turn the rot ati ng be zel so that t he
city mark correspondin g to the area whose time has b een se t in the "H ow to set th e time" aligns with the 24 ­hour hand.
t
Each city mark on the bezel indicates
the time of the city or area it represents. Read the times in the various cities, referring to the 24-hour marks on the dial.
Page 12
English
English
22 23
l
Examples of marks on the bezel and names of cities/areas
Marks
on the bezel
Name of city or area
G M T R O M
C A I
J E D
D X B
K H I D A C B K K
H K G
T Y O S Y D
Greenwich Rome Cairo Jeddah Dubai Karachi Dhaka Bangkok Hong Kong Tokyo Sydney
Marks
on the bezel
Name of city or area
N O U W L G
H N L
A N C
L A X D E N
C H I N Y C S C L
R I O P D L
l
Example of use
If you are in Rome and wish to know the time in New York: Set "ROM" on the bezel to the 24-hour hand.
t
Read the time that "NYC" on the bezel points to in the 24-hour indication. Rome: 17:08 → 5:08 p.m. New York: 11:08 →11:08 a.m.
Rome time:
5:08 p.m.
New York time: 11:08 a.m.
Nouméa Wellington Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Santiago Rio de Janeiro Azores
Page 13
English
English
24 25
* Whe n the time of your area is ah ead of the time of the de sired place, tu rn the bezel clock-
wise. When the time o f your area is behin d the time of the desi red place, turn the beze l counterclo ckwise.
* The time of you r area can be known by read ing the 24- hour mark on th e dial that the 24 -
hour hand p oints to.
t
Turn the rotating bezel clockwise by 6 hours.
t
Read the 24-hour mark on the rotating bezel that the 24-hour hand points to.
Ex.) When you move from Rome to New York:
[A] Rome time : +1 hour from GMT [B] New York time : -5 hours from GMT So the time difference between Rome and New York is: [B] - [A] = (-5) - (+1) = -6 (hours) You should move the hour hand back 6 hours.
Rotating bezel (rotated clockwise by 6 hours)
24-hour hand
New York time: 4:08 a.m.
Rome time: 10:08 a.m.
t
Calculate the time difference between Rome and New York by referring to the example below:
l
Example of use
If you are in Rome and wish to know the time of New York: Check that "24" on the rotating bezel is at the 12 o'clock position.
24-HOUR DISPLAY (ONLY FOR MODELS WITH THE ROTATING bEzEL FOR 24-HOUR DISPLAY)
l
By using the 24-hour hand and rotating bezel, the times of areas in different time zones throughout the world can be read from the dial.
Page 14
English
English
26 27
PRECAUTIONS ON USING THE COMPASS
USING 24-HOUR HAND TO INDICATE DIRECTIONS (ONLY FOR MODELS WITH THE ROTATING COMPASS bEzEL OR RING)
Please use the compass in places where the sun is visible or its location is known.
Before using the compass, it is necessary to set the 24-hour hand to the current time of
your area.
The compass is so designed to provide only a rough indication of directions, and
should not be used where accuracy is critical.
If daylight saving time (summer time) is in effect in your area, be sure to set your watch
one hour behind the current time before using the rotating compass.
l
How to use the compass bezel (ring)
1 Set "N (North)" on the rotating compass bezel (ring) to the 12 o’clock marker. The
direction marks on the bezel (ring) are set as follows; 3 o’clock position: E (East) 6 o’clock position: S (South) 9 o’clock position: W (West)
2 While keeping the dial level, point the 24-hour hand in the direction of the sun. The direction
marks indicate the corresponding directions.
[In the Northern Hemisphere]
[In the Southern Hemisphere]
1 Set "S (South)" on the rotating compass bezel (ring) to the 24-hour hand. 2 While keeping the dial level, point the 12 o’clock marker in the direction of the sun.
The direction marks indicate the corresponding directions.
[In the Southern Hemisphere]
[In the Northern Hemisphere]
East
West
North
South
South
North
WestEast
12 o'clock marker
12 o'clock marker
Page 15
English
English
28 29
IF THE SECOND HAND STARTS MOVING AT TWO-SECOND INTERVALS (ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION)
l
When the seco nd hand s tar ts moving at two-second intervals whether it is worn or left un touched, the watch may run dow n within approx imately 24 hours.
l
In such a c ase, swing the watch f rom sid e to side to sufficiently charge the re­chargeable battery (refer to "HOW TO CHARGE AND START T HE WATCH" on page 6 ), and t hen reset the time and c alendar.
INSTANT-START FUNCTION
l
When a long time has passed since the watch stopp ed, you c an get i t star ted
quick ly with only a few swing s.
l
The in stan t-start function will remain a ctive for approximately 3 years af ter a
fully-charged wa tch stops wor king.
Never install a silver oxide battery for conventional watches in place of the re­chargeable battery. The battery may burst, become very hot or catch fire.
CAUTION
REMARKS ON THE RECHARGEAbLE bATTERY
l
The elec tric energy genera ted while the watch is worn on your w rist is stored
in the rechargeable b attery. It is a power source c ompletely different f rom conven tional batteries for watches an d does not require any periodi c replace­ment.
l
W hen the r echargeable bat ter y. is fully charged, the watch will keep operating
for approximately 6 months without recharging the rechargeable battery.
l
The duration of charge decrease s gradually over time. The extent of de crea se,
however, varies depending on the environment and conditions of use.
l
The r echargea ble b at tery is a cle an an d environmenta lly f rie ndly power
sourc e.
* When this functio n is activated, the se cond hand wi ll start moving at two -sec ond interval s.
Swing the watch from si de to side to cha rge the rechargeabl e battery by referring to " NUMBER OF SWIN GS AND POW ER RESERVE" on pa ge 7.
* After th e second han d starts moving at on e-sec ond interval s, put the watch on you r wrist so that
it will be charg ed further.
* The w atch remains ac curate even while the se cond hand is m oving at two- second i ntervals.
Page 16
English
English
30 31
NOTES FOR USING THE WATCH
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH
l
To charge the rechargeable battery efficiently, swing the watch from side to side, making an arc of
about 20 cm.
l
No additional benefit is obtained by swinging the watch more quickly or with greater vigor.
l
When the watch is swung, the oscillating weight in the generating system rotates to drive the
mechanism. As it rotates, it gives out a sound, which is not a malfunction.
l
When the watch has been left untouched for more than one year after it has completely stopped, the second hand may not start moving at normal one-second intervals even if the watch is swung the number of times indicated in "NUMBER OF SWINGS AND POWER RESERVE" on page 7. In this case, swing the watch further until the second hand starts moving at one-second intervals.
l
The watch is equipped with a system to prevent overcharge. Even if it is further swung after being fully charged, no malfunction will result.
l
The watch is equipped with an instant-start function, and it may start operating after it is swung sev­eral times. For details, see "INSTANT-START FUNCTION".
l
It is not necessary to charge the watch fully, as it is charged automatically while it is worn on your wrist.
l
Wear the watch daily for at least 10 hours.
l
Even when the watch is worn on your arm, it will not be charged if your arm is not in motion.
POWER RESERVE INDICATOR
l
The power reserve indicator provides only a general guideline of the duration within which the watch keeps operating without needing to be charged.
l
You can immediately press the button again to recheck the power reserve one more time. To do so a third time, however, wait until the second hand resumes normal movement before pressing the button again.
l
When the second hand moves at two-second intervals, the power reserve is very low and the indicator
does not function.
l
Immediately after the watch is swung to charge the rechargeable battery, the second hand may not properly indicate the power reserve. Please check again after 10 to 15 minutes have elapsed.
l
Precaution on see-through case-back models:
If your watch has a glass case back, do not expose the case back to strong light such as direct sunlight or an incandescent light at close range, as this may temporarily increase the power consumption of the watch circuit, thus reducing the power reserve in the rechargeable battery. This condition, however, will be corrected when the case back is turned away from the light.
TIME/CALENDAR SETTING
l
To set the exact time, pull out the crown all the way when the second hand is at the 12 o'clock
position and push it back in to the normal position in accordance with a time signal.
l
When setting the hour hand, pull out the crown to the first click, turn it to set the hour hand to the current hour, and then check that AM/PM is correctly set. The watch is designed so that the calendar changes once in 24 hours. Turn the hand past the 12 o'clock marker to determine whether the watch is set for the A.M. or
P.M. period. If the calendar changes, the time is set for the A.M. period. If the calendar does not change, the time is set for the P.M. period. Turn the crown slowly, checking that the hour hand moves at one-hour intervals.
l
When setting the minute hand, pull out the crown all the way to turn the minute hand. Advance the hand 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute.
l
When setting the time, make sure that the second hand is moving at one-second intervals.
l
It is necessary to adjust the date at the end of February and 30-day months.
l
When setting the date, pull out the crown to the first click and turn it to rotate the hour hand until the
date changes. The date advances one day by turning the hour hand two full rotations clockwise, while the date is set back one day by turning the hour hand two full rotations counterclockwise.
Page 17
English
32
SPECIFICATIONS
1 Frequency of crystal oscillator ................... 32,768 Hz (Hz = Hertz…Cycles per second)
2 Loss/gain (Monthly rate) ............................ Less than 15 seconds at normal temperature range
(Between 5 ° C and 35 ° C) (Between 41 ° F and 95 ° F)
3 Operational temperature range .................. Between -10 ° C and + 60 ° C (Between 14 ° F and 140 ° F)
4 Display system
Calendar indication .................................. Date is displayed.
Time indication ........................................ 4 hands (hour, minute, second, and 24-hour hands)
5 Driving system ............................................ Step motor
6 Power reserve
Full charge .............................................. Approximately 6 months
7 Additional function ...................................... Power reserve indicator, energy depletion forewarning
function and overcharge prevention function
8 IC (Integrated Circuit) .................................. C-MOS-IC, 1 piece
9 Rechargeable battery .................................. Button type, 1 piece
* The specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Loading...