SEIKO 8J55 User Manual [ru]

QUARTZ
www.grand-seiko.com
JSYGSA01-1303
9F
8J/4J
Мы благодарим вас за то, что вы выбрали часы SEIKO. Для правильного
и надежного использования ваших часов, пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией , до того как приступать к их эксплуатации.
Храните брошюру в доступном месте.
Услуги по регулированию длины металлического браслета предоставляются тем торговым предприятием, где были приобретены ваши часы. Если вы получили часы в подарок или находитесь на значительном расстоянии от торгового предприятия и, таким образом, оно не может предоставить вам данную услугу, обратитесь в Центр Обслуживания Клиентов SEIKO. Данная услуга также может быть оказана другими торговыми предприятиями за дополнительную плату. Однако, не все торговые предприятия предоставляют эту услугу.
Батарейка в ваших часах была вставлена в часы на предприятии-производителе в целях проверки работы механизма. Замена батарейки является платной услугой даже во время гарантийного периода.
Если ваши часы покрыты защитной пленкой, предотвращающей поверхностные повреждения корпуса, не забудьте снять ее перед тем, как начать эксплуатацию часов. В противном случае грязь, пыль, пот или влага могут проникнуть под пленку и вызвать ржавчину.
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЧАСОВ ·······122
ПРОВЕРКА НОМЕРА КАЛИБРА ······························································124
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ···············································································125
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ···················································································127
ДЛЯ КАЛИБРА 9F83 ·················································································128 ДЛЯ КАЛИБРА 9F82, 9F62 ·······································································130 ДЛЯ КАЛИБРА 9F61, 4J51 ·······································································132 ДЛЯ КАЛИБРА 4J52 ·················································································133 ДЛЯ КАЛИБРА 8J55 ·················································································135
ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ КАЧЕСТВА ВАШИХ ЧАСОВ ···································136
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ················································136 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ···········································································137 ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД ЗА ВАШИМИ ЧАСАМИ ········································138 РЕМЕШОК·································································································139 ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ ····································································140 МАГНИТНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ (ВЛИЯНИЕ МАГНИТНОГО ПОЛЯ) ····141 LUMIBRITE ·································································································142 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ····································································143
СЕКУНДА КООРДИНАЦИИ ······································································144
СПЕЦИФИКАЦИЯ • БАТАРЕЙКА(МЕХАНИЗМ) ······································144
P ус ский
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЧАСОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данные примечания описывают такие условия и ситуации, которые в случае несоблюдения инструкций могут привести к тяжелым телесным повреждениям.
Незамедлительно прекратите ношение часов если
Вы заметили ржавчину на корпусе или браслете.
Если штырьки, скрепляющие звенья браслета, выдаются наружу.
Незамедлительно свяжитесь с торговым предприятием, где были приобретены
ваши часы или обратитесь в Центр Обслуживания Клиентов SEIKO.
Храните часы в недоступных для детей и младенцев местах.
Будьте бдительны и не допускайте ситуаций, в которых ребенок или младенец может по случайности проглотить батарейку от ваших часов. Если ребенок или младенец проглотил батареку или аксессуар, прилагающийся к вашим часам, срочно обратитесь к врачу, так как это представляет серьезную опасность для жизни ребенка или младенца.
Не вынимайте батарейку из часов.
Замена батарейки требует профессиональных знаний и навыков. Для замены батарейки обратитесь в магазин, где вы приобрели часы. Не перезаряжайте батарейку, это может привести к сильному нагреванию, которое является потенциальной причиной взрыва, протечки или возгорания батарейки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Не храните ваши часы в следующих местах:
Там, где они могут быть подвергнуты воздействию химических веществ таких как ртуть,
растворители, косметические распылители , моющие средства , клей или красители. Там, где температура в течение долгого времени не достигает 5 ºC или превышает 35 ºC.
В местах с повышенной влажностью
около телевизоров, громкоговорителей или магнитных браслетов) или около источника статического электричества. В пыльных местах.
Не оставляйте использованную батарейку в часах на длительный срок. Это может привести к протечке.
При первом же появлении кожных раздражений или аллергической реакции
Незамедлительно прекратите ношение часов и обратитесть к дерматологу или аллергологу.
Другие предупреждения
Замена металлического браслета требует определенных профессиональных навыков. Для замены
браслета обратитесь в торговое предприятие, где вы приобрели часы, так как в случае самостоятельной замены существует опасность поранить пальцы и потерять составные части браслета. Не разбирайте и не ремонтируйте часы самостоятельно.
Храните часы в недоступных для детей и младенцах местах. Будьте особенно осторожны: младенцы и дети могут
пораниться, кроме того у них может возникнуть аллергическая реакция, вызванная прямым контактом с часами. При утилизации использованных батареек действуйте в соотвествии с правилами, установленными
местными властями. Если ваши часы имеют форму брелока или кулона, цепочка, к которой они крепятся, может
испортить вашу одежду, а также поранить руку, шею или другю часть тела.
ВНИМАНИЕ
Не приводите в действие заводную головку, если часы намокли или находятся в воде.
Это может привести к попаданию влаги в механизм.
Не используйте часы во время глубоководного плавания и плавания с аквалангом.
Водонепроницаемые часы с индикатором атмосферного давления (Бар) не прошли необходимых проверок в особо затрудненных условиях, которые обычно проходят часы для глубоководного плавания и плавания с аквалангом. Во время глубоководного плавания, пожалуйста, используйте специально предназначенные для этого часы.
Не оставляйте влагу, пот и грязь на часах в течение долгого времени.
Водонепроницаемость часов может быть нарушена из-за ухудшения характеристик адгезива на стеклянной части циферблата и на уплотнительной прокладке, а также из-за возникновения ржавчины на металлических частях часов.
Снимайте часы перед приемом ванны и перед тем, как идти в сауну.
Пар, мыло и некоторые компоненты, содержащиеся в воде горячих источников, могут привести к нарушению водонепроницаемости часов.
Данные примечания описывают такие условия и ситуации, которые в случае несоблюдения инструкций могут привести к телесным повреждениям или порче имущества.
В местах, находящихся под воздействием магнитных полей (например,
В местах с сильной вибрацией.
 ○
Если внутренняя поверхность стекла запотела, и капли влаги в течение длительного времени остаются внутри часов, это свидетельствует о нарушении функции водонепроницаемости часов. Незамедлительно свяжитесь с торговым предприятием, где были приобретены ваши часы или обратитесь в Центр Обслуживания Клиентов SEIKO.
P ус ский
Не допускайте попадания часов в струю воды, текущую из крана.
Давление воды, текущей из крана, достаточно высоко для того, чтобы существенно понизить степень водонепроницаемости часов.
122 123
<Стандартная задняя часть корпуса>
ПРОВЕРКА НОМЕРА КАЛИБРА
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
номере калибра
Номер калибра представляет собой четырехзначное число, указывающее на модель хода (механическая часть часов). Часы Grand Seiko обладают эксклюзивным калибром. Номер механического калибра часов начинается с ‘‘9S’’ , номер калибра Spring Drive начинается с ‘‘9R’’, а номер кварцевого калибра часов начинается с ‘‘9F’’.
Номера некоторых калибров для кварцевых часов могут начинаться с
‘‘8J’’ или ‘‘4J’’.
Инструкция по проверке номера калибра
Четырехзначный номер модели на задней стороне корпуса и есть номер калибра.
9
F
8
3
-
0
0
A
0
Цифровые данные, указанные выше, являются примером и могут отличаться от
цифровых данных на задней стороне корпуса ваших часов.
Номер модели
(Прим.)
9F83-00A0
Номер калибра
9F83
Минутная
стрелка
Часовая
стрелка
Секундная
стрелка
9F82, 9F62, 4J52
Минутная
стрелка
Часовая
стрелка
Секундная
стрелка
Первый щелчок (установка дня недели и даты)
Второй щелчок (установка времени)
Заводная
головка
Дата
P ус ский
Первый щелчок (установка даты)
Второй щелчок (установка времени)
Заводная
головка
Дата
124 125
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9F61, 4J51
Минутная
стрелка
Часовая
стрелка
Секундная
стрелка
8J55
Минутная
стрелка
Часовая
стрелка
Секундная
стрелка
Первый щелчок (установка времени)
Заводная
головка
Первый щелчок (установка разницы во времени)
Второй щелчок (установка времени)
Заводная
головка
Заводная головка
Существует два вида заводных головок: стандартная головка и головка с винтовым фиксатором
Нажмите на головку и поверните ее в направлении, указанном стрелкой
При закрытии заводной головки с помощью
винта в закрываемой винтом заводной головке можно предотвратить возникновение неисправности и упрочить водонепроницаемость часов. Закручивая заводную головку, не используйте
силу – это может сбить резьбу на корпусе.
Головка
поворачивается
Головка не
поворачивается
невозможно
провернуть
Стандартная заводная головка
Вытяните заводную головку и
настройте часы.
заводная головка с винтовым фиксатором
Снимите головку с фиксатора перед тем как настраивать часы
Раскрутите
После настройки часов зафиксируйте головку.
Закрутите, одновременно нажимая на головку.
Закрутите
P ус ский
ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА С ВИНТОВЫМ ФИКСАТОРОМ
Заводная головка закрытого типа отличает механизм, который надежно защелкивает заводную головку в то время, когда она не используется, что позволяет предотвратить ошибки в использовании и повысить водозащитные характеристики часов.
Чтобы завести часы с помощью заводной головки сначала открутите головку, а потом вытяните ее.
Очень важно закручивать заводную головку после каждого использования.
[Как раскрутить заводную головку] Откру тите заводную головку, поворачивая ее против часовой стрелки (вниз). После того как заводная головка раскручена, часы можно настраивать.
Снимите головку с фиксатора
перед тем как настраивать часы
Раскрутите
Головка зафиксирована
[Как закрутить заводную головку] Поверните заводную головку, поворачивая ее по часовой стрелке (вверх) и одновременно нажмите на нее, как бы прижимая к корпусу часов, пока она не будет закручена до предела и плотно зафиксирована
Головка снята с блокиратора
После настройки часов зафиксируйте головку.
Закрутите, одновременно нажимая на головку
.
Закрутите
Закручивайте заводную головку мягко, следите за тем, чтобы при закручивании она была в правильном
положении. Закручивая заводную головку, не используйте силу – это может сбить резьбу на корпусе.
126 127
Loading...
+ 9 hidden pages