![](/html/54/54c7/54c7267e81170f56fb010359239ba69cb3c6522c4e8cc4331f652318fa41ad43/bg1.png)
AVISO
No trate de bucear usando este reloj a menos que usted esté bien entrenado para
Español
ESPAÑOL
buceo. Para su seguridad, no se olvide de cumplir los reglamentos del buceo.
No use el reloj para el buceo de saturación usando gas helio.
Antes del buceo, asegúrese de que su reloj esté funcionando normalmente.
PRECAUCIÓN
Por favor, lea y observe las instrucciones descritas en este folleto para
asegurar un perfecto funcionamiento de su reloj de buceo.
No opere la corona cuando el reloj esté mojado o dentro del agua.
No opere los botones cuando el reloj esté mojado o dentro del agua.
Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales como rocas,
etc.
AVISO
Las notas de AVISO indican cualquier condición o práctica que, de no ser
estrictamente observada, podría provocar un serio accidente personal o fatalidad.
PRECAUCIÓN
Las notas de PRECAUCIÓN indican cualquier condición o práctica que, de no ser
estrictamente observada, podría provocar accidente personal o daño de propiedad.
Español
104
105
![](/html/54/54c7/54c7267e81170f56fb010359239ba69cb3c6522c4e8cc4331f652318fa41ad43/bg2.png)
PRECAUCIONES EN EL USO DEL RELOJ PARA EL BUCEO
Antes del buceo, asegúrese de que el reloj funciona normalmente y observe sin falta
las precauciones descritas abajo.
ANTES DEL BUCEO
Español
No utilice el reloj para buceo de saturación usando gas helio.
Para medir el tiempo transcurrido bajo el agua, usar siempre el bisel rotatorio.
Compruebe que:
• el segundero da un paso cada segundo.
• la marca “•” del dorso de la caja indica el límite de vida útil de la pila. (Refiérase a “CAMBIO DE LA
PILA” en la página 123.)
• la corona está bloqueada firmemente en su lugar.
• los botones están firmemente bloqueados en su posición.
• no hay grietas visibles en el vidrio ni en la correa del reloj.
• la correa o el brazalete está bien enganchada a la caja del reloj.
• la hebilla mantiene la correa o brazalete firmemente asegurada a la muñeca.
• la luneta giratoria gira suavemente a la izquierda (la rotación no tiene que ser demasiado floja ni
demasiado prieta) y que la marca “ ” está alineada con la manecilla de minuto.
• la hora y el calendario están fijados adecuadamente.
Si algo funciona mal, le recomendamos que consulte a un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de
SEIKO.
MIENTRAS BUCEA
No opere la corona y los botones cuando el reloy esté mojado en dentro del agua.
Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros, tales como rocas.
La rotación de la luneta puede dificultarse ligeramente en el agua, pero esto no es un malfuncionamiento.
DESPUÉS DEL BUCEO
Enjuague el reloj en agua dulce después del buceo para quitar todo el agua salada, suciedad, arena, etc.
Seque completamente el reloj para evitar posible oxidación de la caja después de la limpieza del reloj en
agua dulce.
106
ÍNDICE
Página
FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE MANECILLA DE
CRONÓMETRO ....................................................................................................... 109
FIJACIÓN DE LA FECHA ......................................................................................... 112
CRONÓMETRO ....................................................................................................... 113
TAQUÍMETRO ......................................................................................................... 116
TELÉMETRO ............................................................................................................ 118
ANILLO GIRATORIO ................................................................................................ 120
CORONA DE ROSCA ............................................................................................... 121
OPERACIÓON DE BOTÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD .................................. 122
CAMBIO DE LA PILA ............................................................................................... 123
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ..................................................... 125
ESPECIFICACIONES ................................................................................................ 128
Para el cuidado de su reloj, vea “PARA MANTENER LA CALIDAD DEL
RELOJ” en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos
.
Español
107
![](/html/54/54c7/54c7267e81170f56fb010359239ba69cb3c6522c4e8cc4331f652318fa41ad43/bg3.png)
CAL. 7T92
Español
HORA/CALENDARIO
CRONÓMETRO
Mide hasta 12 horas a incrementos de 1/20 de segundo.
Es posible medición de tiempo intermedio.
Manecilla de 1/20 de segundo
108
CRONÓMETRO
Manecilla de hora
Manecilla de
segundo pequeña
Manecilla de hora
CRONÓMETRO
Manecilla de minuto
A
Fecha
6
a b c
B
Manecilla de segundo CRONÓMETRO
Manecilla de minuto CRONÓMERO
CORONA
a: Posición normal
b: Primer chasquido
c: Segundo chasquido
FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN
DE MANECILLA DE CRONÓMETRO
Este reloj está de tal manera diseñado que lo siguiente se efectúa con la corona en la
posición del segundo chasquido:
1) fijación de hora
2) ajuste de posición de manecilla de cronómetro
Una vez la corona se ha sacado al segundo chasquido, no se olvide de comprobar y ajustar
la hora. Si fuera necesario, entonces debe ajustarse también la posición de las manecillas
del cronómetro.
CORONA
1. FIJACIÓN DE HORA
Manecilla de hora
Manecilla de
segundo
pequeña
Saque al segundo chasquido cuando la manecilla de segundo está en la
posición de las 12.
Manecilla de minuto
CORONA
Gire para fijar las
manecillas de hora y
minuto.
Español
109
![](/html/54/54c7/54c7267e81170f56fb010359239ba69cb3c6522c4e8cc4331f652318fa41ad43/bg4.png)
1. Cuando el cronómetro está o ha estado midiendo o está parado, si la corona se saca al segundo
chasquido, automáticamente las manecillas de CRONÓMETRO se repondrán en “0”.
2. Se recomienda que las manecillas se fijen a la hora unos minutos por delante de la hora actual,
teniendo en consideración el tiempo requerido para ajustar la posición de manecilla de cronómetro
Español
si fuera necesario.
3. Al fijar la manecilla de hora, no se olvide de comprobar que AM/PM está fijado correctamente. El reloj
está de tal manera diseñado que la fecha cambia una vez cada 24 horas.
4. Al fijar la manecilla de minuto, primero aváncela 4 a 5 minutos por delante de la hora deseada y, luego,
retrocédala de nuevo al minuto exacto.
2. AJUSTE DE POSICIÓN DE MANECILLA DE CRONÓMETRO
Si las manecillas de CRONÓMETRO no están en la posición “0”, siga el procedimiento de
abajo para fijarlas a la posición “0”.
Manecilla de 1/20 de segundo
CRONÓMETRO
A
Manecilla de segundo
110
CRONÓMETRO
Manecilla de hora
CRONÓMETRO
6
B
Manecilla de minuto CRONÓMETRO
A
▼
B
▼
CORONA
Presione por 2 segundos para seleccionar la(s) manecilla(s) de
CRONÓMETRO a ajustarse.
▼
La selección de la(s) manecilla(s) puede hacerse en el siguiente
orden pulsando el botón por dos segundos.
Manecilla de 1/20
de segundo
CRONÓMETRO
A
▲
Manecilla de
CRONÓMETRO
segundo
▲
Manecilla de
hora y minuto
CRONÓMETRO
▲
* La(s) manecilla(s) seleccionada(s) giran un circulo completo.
Pulse repetidamente para poner la(s) manecilla(s) de CRONÓMETRO
seleccionada(s) en la posición “0”.
* La(s) manecilla(s) se mueven rápidamente si el botón B se mantiene pulsado.
* Después de completarse todos los ajustes, compruebe que las manecillas de hora y
minuto para indicación de hora indican la hora actual.
Presione de nuevo a la posición normal de acuerdo a una señal horaria.
Español
111