En ce qui concerne l ’entretien de votre montre, veuillez vous reporter
I
à ”POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de
Garantie Mondiale et Instructions ci-joint.
81
82
83
84
86
89
98
100
102
107
108
110
111
116
FRANÇAIS
79
Page 2
CAL. 7 T84
CARACTÉRISTIQUES
Mode HEURE
n
L’heure est aff ic hé e par le s aiguilles des heures, des mi nutes et une pe ti te
trotteuse.
Mode MINUTERIE de RÉGATE
n
La min ut er ie Ré ga te co mb ine les fonc tions d’un compte à rebours et d’un
chronographe qui entre automatiquement en ser vice quand le compte à rebours
est achevé. Cette fonction est particulièrement p ratique pour le s courses de
yachts. Des durées préréglées à 5, 6 et 10 minutes sont disponibles.
Mode MINUTERIE
n
La minuterie peut être programmée pour une durée maximale de 15 minutes
Français
par incréments d’une minute.
Mode ALARME
n
Alarme unique : elle retentit une seule fois au moment programmé dans les 12
prochaines heures.
Alarme régulière : elle retentit chaque jour au moment programmé en cycle de
12 heures.
Mode HEURE LOCALE
n
L’heure d’un autre fuse au horaire peut être af fichée par incrément s d’une
minute, offrant ainsi un affichage à double fuseau.
80
Page 3
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
15
6
10
5
2
AFFICHAGE ET BOUTONS
Voyant de mode
Aiguille des heures
Aiguille centrale
Aiguille des minutes
A
Petite trotteuse
Petite montre
* Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si votre montre est de
ce type, reportez-vous à COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT.
* Afin de faciliter les explications, les illustrations des pages suivantes de ce
manuel ont parfois été simplifiéesà dessein
a b c
a: Position normale
b: Premier déclic:
sélection de mode
B
c: Second déclic:
réglage de l’heure,
ajustement de position
des aiguilles
COURONNE
Français
81
Page 4
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT
Certains modè les sont munis d’un mé canisme à vis d’arrêt, de stiné à
u
immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée.
Le vi ss ag e de la co ur on n e co nt ri b ue r a à évi t er le s err e ur s de
u
fonctionnement et il améliorera l’étanchéité de la montre.
Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de l’utiliser.
u
Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à nouveau par sa vis d’arrêt.
Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt
l
Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l’utiliser.
[Déblocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Tournez la couronne dans le sens antihoraire.
La couronne est alors débloquée et elle peut être utilisée.
Français
[Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le
sens horaire en la poussant doucement contre le boîtier de
la montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
* Lors du bl oc ag e de la co uronne, tourn ez-l a lent ement et
délicatement en vous assurant que sa vis est convenablement
eng ag ée. Vei llez à ne pa s l’enfo nc er avec forc e, car vous
82
pourriez endommager le trou de vis, prévu dans le boîtier.
Page 5
AB
A
B
COURONNE À MOLETTE D’ENTRAÎNEMENT
Certains modèles ont une couronne, pour vue d’une structure spéciale
u
illustrée ci-dessous. Reportez-vous aux explications suivantes lorsque
vous utilisez ce type de couronne car son fonctionnement est différent de
celui d’une couronne ordinaire.
Position normale
Couronne
Molette d’entraînement
Position du premier déclic
Position du second déclic
Français
Pour retirer la couronne, tirez d’abord sur la po rtion A (couronne).
Pour tourner la couronne, tournez la
portion B (molette d’entraînement).
83
Page 6
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
CHANGEMENT DE MODE
Voyant de mode
COURONNE
A
A
Retirez au premier déclic.
Appuyez de sor te que le voyant de
mode indique le mode souhaité.
84
COURONNE
Lo r sq ue l e mo d e sou h a it é a
été sélec tionn é, rep ous sez à sa
position normale.
Français
Page 7
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
A chaque pression sur le bouton A, le voyant de mode tourne dans l’ordre
suivant pour indiquer le mode sélectionné.
Mode HEURE
Mode HEURE LOCALE
* Pendant qu’une des minuteries RÉGATE (5, 6 ou 10 minutes) ou celle du mode
MINUTERIE est en service, il n’est pas possible d’en utiliser simultanément une
autre. Par conséquent, le voyant de mode ne se déplacera pas pour indiquer un
autre mode tant que celui qui est utilisé n’est pas arrêté.
Mode MINUTERIE RÉGATE
(5 minutes)
* Quand le mode passe de HEURE LOCALE au mode
HEURE, le voy an t de mode tourn e d an s le sens
antihoraire.
Mode ALARME
Mode MINUTERIE RÉGATE
(6 minutes)
Mode CHRONOGRAPHE
Mode MINUTERIE RÉGATE
(10 minutes)
Mode MINUTERIE
Français
85
Page 8
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
MODE HEURE
Les démarches de ré glage conc er nent l’ajustement des aiguille s de la
l
montre principale et de la petite montre à l’heure actuelle.
Les aiguilles doivent être alignées correctement à la position 0 (position
l
init ial e) avant de com men cer à ajuste r l’h eur e. Si ell es n’y son t pas
correctement alignées, il e st indispensable de corriger leur alignement
avant de procé der au ré glage de l’heure . A cet eff et, re por tez-vou s à
RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES.
Réglage de l’heure (montre principale et petite montre)
l
Petite trotteuse
Français
86
COURONNE
Retirez au second déclic quand la
petite trotteuse arrive à la position 12
heures.
La pe tite trot teuse s’arrête sur le
champ.
* S i l a couronne est reti rée penda nt
que la minuterie ou le chronographe
f o n c ti o nn e , l a m e su re s er a
obligatoirement arrêtée et la minuterie
ou le chronographe sera ramené à zéro.
Page 9
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Petite montre
COURONNE
Tournez pour ajuster l’heure sur la
montre principale.
* L a dat e chan ge à minu it. L ors d u
ré gl a g e de l’ aiguil le d es he u res ,
ass urez-v ous que le régl age AM/ PM
(matin /soir) est correct.
* Lors du réglage, amenez l’aiguille des
minutes de 4 à 5 min utes en avanc e
sur l ’heure correcte, puis ramenez-la
lentement en arrière à la minute exacte.
Français
Appuyez pour rég le r l’he ur e de la
B
petite montre.
A chaque pression sur le bouton B, les
aiguilles de la petite montre avancent
d’une minute. Une pression maintenue
sur le bouton B fait avancer rapidement
les aiguilles de la petite montre.
B
COURONNE
Une fois tous les réglages terminés,
repoussez à sa position normale en
accord avec un top horaire of ficiel.
87
Page 10
2
Réglage de la date
l
Le réglage de la date doit être effectué après avoir ajusté l’heure correctement.
u
Un ajus tement manuel de la date est requis le premier jour qui suit un
u
mois de moins de 31 jours, à savoir après février, avril, juin, septembre et
novembre.
88
COURONNE
COURONNE
Français
COURONNE
Retirez au premier déclic.
Tournez dans le sens horaire pour
ajuster la date.
* P en da nt l e ré gl ag e de la d a t e ,
n’ ap puye z pa s sur le bouton A ou
B car cette press io n pe nd ant qu e
la co uron ne es t reti rée au pr em ie r
déclic pourrait changer le mode et les
réglages dans certains modes.
* N ’aju ste z pas l a dat e p end ant la
période com prise entre 9h00 du soir
et 1h00 du matin, car il est possible
qu e la d at e ne pas se pas au jou r
suivant.
Repoussez à sa position normale.
Page 11
MODE MINUTERIE DE RÉGATE
La minuterie Régate combine les fonctions d’un compte à rebours et d’un
u
chronographe qui entre automatiquement en service quand le compte à
rebours est achevé. Cette fonc tion est particulièrement pratique pour les
courses de yachts.
Fonctionnement de la minuterie régate
l
• Trois modes sont préréglés pour la minuterie Re gate : Minuterie de 5
minutes, 6 minutes et 10 minutes.
• Ap r è s activ a tion d e la fonctio n de minu t erie réga te, la minu t erie
sélectionnée commence le compte à rebours par incrément de 1 seconde.
• La durée restante est indiquée par l’aiguille centrale et les deux aiguilles
de la petite montre qui tournent dans le sens antiho ra ire pendant le
compte à rebours de la minuterie de régate.
• Qu and la min u teri e réga t e a termi né le compt e à rebou rs, un bip
retentit pour signaler que la durée est décomptée et la mesure passe
automatiquement au chronographe.
• Le chron o g raphe peut me surer jusq u ’à 12 he ures en i ncréme n t s
de 1 se co n d e . Au -d e l à de 12 he ur e s , le ch r onogr a p h e s’arr ê t e
automatiquement.
Français
89
Page 12
Mise en marche de minuterie de régate
(bouton A)
Le chronographe commence automatiquement quand
la mintuerie achève le compte à rebours.
5’00”
Durée écoulée
Fonctionnement de
minuterie de régate
Minuterie régate
Chronographe
Après 12 heures, le chronographe
s’arrête automatiquement.
• L’illustration ci-des sous indique le fonctionnement de la minuterie de
régate en prenant celle programmée à 5 minutes comme exemple.
* I l n’est pas p ossible d’utiliser simultanément deux minuteries de
régate.
* I l n’est pas possible de changer la minuterie sélectionnée pendant
qu’elle fonctionne.
qui fonctionne, puis passer à une autre minuterie.
Français
* S i vo us chan gez d ’u ne min uteri e à une aut re , ce lle qui éta it
sélectionnée sera automatiquement annulée.
Pour la changer, vous devez d’abord arrêter celle
90
Page 13
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
<FONCTIONNEMENT DE MINUTERIE>
ARRÊT
REMISE EN MARCHE
MARCHE
A
B
A
Utilisation de la minuterie de régate
l
Marche/Arrêt
Remise en marche
A
B
COURONNE
A
COURONNE
A
Retirez au premier déclic.
Appuyez de sorte que le voyant de mode
indique la minuterie de régate souhaitée.
Repoussez à sa position normale.
Appuyez pour activer la minuterie de régate.
* Pendant une régate, d éclenchez la
minuterie de régate en même temps
que le signal d’avertissement.
*
La méthode d’utilisation de la minuterie
de régate est l a même que celle de la
minuterie du mode MINUTERIE.
* L a minuteri e de réga te pe ut être
réiniti alisée uniq uement quand elle
est arrêtée.
Français
91
Page 14
Lecture de la mesure de la minuterie de régate
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
15
6
10
5
l
L’aiguille centrale indique les minutes restantes, tandis que la longue aiguille de la petite
u
montre indique les secondes restantes. Quand la durée restante est inférieure à 60
secondes, l’aiguille centrale commence le compte à rebours par incrément d’une seconde.
Exemple: Affichage quand la durée restante est de 4 minutes et 35 secondes
lors d’une mesure par minuterie de réglage de 5 minutes.
Aiguille centrale : 4 minutes
Les chiffres sur le cercle extérieur indiquent
les minutes restantes de la minuterie.
Français
Longue aiguille de la petite montre : 35
secondes
92
* L’aiguille centrale et les deux aiguilles de la petite montre tournent dans le sens
antihoraire pendant le compte à rebours par la minuterie de régate.
*
Quand le compte à rebours de la minuterie de régate est terminé, le bip de temps écoulé retentit.
* L’aiguille courte de la petite montre indique aussi les minutes restantes.
*
L’affichage de la minuterie de régate est le même que celui de la minuterie, utilisée
en mode MINUTERIE.
Page 15
Fonction de relais automatique du chronographe
l
Lorsque s’achève le compte à rebours de la minuterie de régate, la mesure
u
passe automatiquement au chronographe.
Le chronographe peut mesurer jusqu’à 12 heures en incréments de 1 seconde.
u
Au-delà de 12 heures, le chronographe s’arrête automatiquement.
La durée mesurée est indiquée par l’aiguille centrale et par les aiguilles des
u
heures et des minutes de la petite montre.
La mesure du temps intermédiaire est possible.
u
Réinitialisation de la minuterie de régate
l
Pour réinitialiser la minuterie de régate, le chronographe doit être arrêté.
Si les aiguilles du CHRONOGR APHE tournent
1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronographe.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser la minuterie de régate.
Si les aiguilles du CHRONOGR APHE sont arrêtées
[Quand le chronographe est arrêté]
1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser la minuterie de régate.
[
Si la mesure du temps intermédiaire est affichée pendant que le chronographe fonctionne.
1.
Appuyez sur le bouton B pour faire avancer rapidement les aiguilles du chronographe.
Ultérieurement, les aiguilles du chronographe reviendront à la mesure en cours.
2. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronographe.
3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser la minuterie de régate.
[
Si la mesure du temps intermédiaire est affichée pendant que le chronographe est arrêté.
1. Ap pu yez sur le bou ton B pour faire avancer rapidem en t les aiguilles du
chronographe. Ultérieurement, les aiguilles du chronographe s’arrêtent.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronographe.
Français
]
]
93
Page 16
A
B
A
A
A
B
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
<CHRONOMÉTRAGE STANDARD>
MARCHEARRÊTR.A.Z.
<MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ>
M
ARCHEARRÊT REMISE EN
MARCHE
ARRÊT
R.A.Z.
* La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées
sur le bouton A.
* La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées
sur le bouton B.
<MESURE DU TEMPS DE DEUX CONCURRENTS>
TEMPS
D’ARRIVÉE
2e CONCURRENT
ARRIVÉE 2E
CONCURRENT
R.A.Z.
R.A.Z.
MARCHE
MARCHE
TEMPS
D’ARRIVÉE
1er CONCURRENT
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
ARRÊT
FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE
Aiguille des minutes du CHRONO
Aiguille de 1/5e seconde du CHRONO
Aiguille des heures du CHRONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
12
1
3
1
4
15
Français
94
Page 17
Fonction de réglage de redépart
l
Le mode M inu ter ie de réga te poss è de une fonc t ion de régl age de
u
redépart. Elle vous permet de relan cer correc teme nt et facilement la
mesu re apr ès une inter ruption au cours d ’un chr onomé trage . Cet te
fonction s’avère pratique quand vous devez reprendre le départ par suite
d’un départ prématuré dans une régate.
La fonction de réglage de red épart peut s’empl oy er à to ut mom ent
u
pendant que le chronographe fonctionne après un compte à rebours de la
minuterie de régate.
Une pre ssion pendant 2 secon des enviro n sur le bouton A a cti ve la
u
fonction de réglage de redépart.
La remise en marche de la mesure s’effectuera à intervalles réguliers à
u
compter du départ initial de la mesure.
Le s int ervalles entre le départ initial de la mesure et les red éparts
u
ultérieurs sont déterminés automatiquement en fonction de la minuterie
de régate sélectionnée qui a terminé son compte à rebours avant la mise
en marche du chronographe.
Français
95
Page 18
Exemple: Quand la fonc tion de réglage de redépart est activée pendant le
Départ de minuterie de régate
(bouton A)
Départ chronographe
Intervalle 5’00”
Intervalle
5’00”
Intervalle 5’00”
Durée écoulée
Fonctionnement
minuterie de régate
Minuterie
Chronographe
Minuterie
Chronographe
5’00” écoulées
Redépart chronographe
La minuterie commence à 1’00”.
4’00” écoulées
Maintenez le bouton A enfoncé
pendant 2 minutes
(Redépart de minuterie)
Intervalle 5’00”
chronométrage, après la fin du compte à rebours de la minuterie de régate
de 5 minutes, et que 4 minutes se sont écoulées depuis ce moment.
Français
96
* P our la minu te rie de rég at e de 5 mi nutes , le s redé par ts d u
chronographe se produisent à intervalles de 5 minutes à compter du
début de la mesure.
* P our la minuterie de régate de 6 minutes o u de 10 minutes, les
redéparts du chronographe se produisent à intervalles de 6 ou 10
minutes respectivement à compter du début de la mesure.
Page 19
Lor s d’une régate ré elle, la fonction de réglage de redépar t peut être
<5 minutes avant départ>
<4 minutes après départ>
Démarches de course
Signal d’avertissement Signal de départ Signal rappel général
Signal de redépart
Départ minuterie de régate
(bouton A)
Départ chronographe
Intervalle 5’00”Intervalle 5’00”
Intervalle
5’00”
Durée écoulée
Fonctionnement
minuterie de régate
MinuterieMinuterie
ChronographeChronographe
5’00” écoulée
Redépart chronographe
La minuterie
commence à 2’30”.
7’30” écoulée
Maintenez le bouton A
enfoncé pendant 2 minutes
(Redépart de minuterie)
u
utilisée comme suit lors des mesures par minuterie de régate de 5 minutes:
< Exemple d’emploi de la fonction de réglage de redépart pendant une régate quand
la durée entre le signal d’avertissement et le signal de départ est fixée à 5 minutes, et
que la durée entre le signal de départ et le signal de redépart est fixée à 10 minutes >
Français
* Le signal de rappel général est un signal déclenché quand des yachts ont pris
un faux départ ou ont violé certaines règles, quand le comité ne parvient pas à
les identifier ou quand les démarches du départ ne sont pas correctes.
* En ce qui concerne les règles détaillées, consultez les réglements de course
appropriés à chaque régate.
97
Page 20
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MODE MINUTERIE
La minut erie peu t êtr e pr ogr ammée pou r une durée max imale de 15
u
minutes en incréments de 1 minute.
La durée restante est indiquée par l’aiguille centrale et les deux aiguilles de la petite
u
montre qui tournent dans le sens antihoraire pendant le compte à rebours de la
minuterie.
Quand le compte à rebours de la minuterie est terminé, un bip retentit pour
u
signaler que la durée est écoulée.
Utilisation de la minuterie
l
Français
*
98
Le chiffre sur le cerc le extérieur du
cadran, indiqué par l’aiguille centrale,
correspond à la durée de la minuterie.
(La courte aiguille de la petite montre
indique aussi la durée de la minuterie.)
A
B
COURONNE
A
B
COURONNE
Retirez au premier déclic.
Appuyez de sorte que le voyant de
mode indique le mode MINUTERIE.
Appuyez de sorte que l’aiguille centrale
indique la durée souhaitée pour la minuterie.
*
A chaque pression sur le bouton B, l’aiguille
centrale avance d’une minute, ajoutant une
minute à la durée du compte à rebours.
Repoussez à sa position normale.
La minuterie est ainsi prête à fonctionner.
Page 21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
<FONCTIONNEMENT DE MINUTERIE>
ARRÊT
REMISE EN MARCHE
MARCHE
A
B
A
Example: Af fichage du mode minuterie quand la minuterie est programmée
pour 4 minutes.
* S i vou s app uye z un e nou vel le fo is s ur le
bouton B après que la durée de la minuterie a
été réglée à 15 minutes, la durée repasse à 1
minute.
* L a dur ée de m i nut e ri e pro gra mmée s era
mémorisée, même si le mode MINUTERIE est
changé à un autre.
* La méthode de fonctionnement de la minuterie est la même que celle de la minu-
terie de régate. Pour plus de détails, reportez-vous à "
de régate” et à "
* La fonction de relais automatique du chronographe ne peut pas être activée en
mode MINUTERIE.
Lecture de la mesure de la minuterie de régate.”
l
Utilisation de la minuterie
l
Français
99
Page 22
MODE CHRONOGRAPHE
Le chronographe peut mesurer jusqu’à 12 heures en incréments de 1/5e de
u
seconde. Au-delà de 12 heures, le chronographe s’arrête automatiquement.
La durée mesurée est affichée par l’aiguille centrale et les deux aiguilles de
u
la petite montre.
La mesure du temps intermédiaire est possible.
u
Réinitialisation du chronographe
l
Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOGRAPHE
1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronographe.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronographe.
Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOGRAPHE
[Quand le chronographe est arrêté]
Français
100
1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronographe.
[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée pendant que le chrono
1. Appuyez sur le bouton A pour libérer l'af fichage du temps intermédiaire et
repasser ainsi à l'affichage normal.
2. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronographe.
3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronographe.
[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée et que le chronographe est arrêté]
1. Appuyez sur le bouton A pour libérer l'af fichage du temps intermédiaire.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronographe.
graphe
fonctionne]
Page 23
A
B
A
A
A
B
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
<CHRONOMÉTRAGE STANDARD>
MARCHEARRÊTR.A.Z.
<MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ>
M
ARCHEARRÊT REMISE EN
MARCHE
ARRÊT
R.A.Z.
* La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées
sur le bouton A.
* La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées
sur le bouton B.
<MESURE DU TEMPS DE DEUX CONCURRENTS>
TEMPS
D’ARRIVÉE
2e CONCURRENT
ARRIVÉE 2E
CONCURRENT
R.A.Z.
R.A.Z.
MARCHE
MARCHE
TEMPS
D’ARRIVÉE
1er CONCURRENT
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
ARRÊT
FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE
Aiguille des minutes du CHRONO
Aiguille de 1/5e seconde du CHRONO
Aiguille des heures du CHRONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
12
1
3
1
4
15
Français
101
Page 24
MODE ALARME
<Alarme unique>
• L’alarme unique se programme en mode HEURE.
• L’alarme unique retentit seulement une fois au moment programmé, puis
elle est automatiquement désactivée.
• Le moment de l’alarme peut se programmer en incréments d’une minute
dans les 12 heures à compter de l’heure actuelle
<Alarme régulière >
• L’alarme régulière peut se programmer pour retentir chaque jour à un
moment souhaité.
• L’alarme régulière se programme en mode ALARME.
• Vous pouvez utiliser le moment d’alarme programmé autant de fois que
vous le souhaitez.
Français
• Vous pouvez vérifier le son de l’alarme en faisant appel à la fonction de
démonstration sonore.
Voyant de modeAlarme uniqueAlarme régulière
HEURE
ALARME
* L’alarme unique peut être utilisée uniquement en mode HEURE.
102
RéglableHors service
Non réglableEn service
Page 25
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Utilisation de l’alarme unique
l
L’alarme unique est utilisée en mode HEURE.
u
L’alarme unique peut être programmée à un moment dans les 12 heures à compter de l’heure actuelle.
u
COURONNE
A
COURONNE
B
* Les deux aiguilles de la pet ite
mo ntre i ndi que nt le mom ent
programmé pour l’alarme unique.
*
Si le moment de l’alarme est programmé à l’heure actuelle, l’alarme unique est automatiquement annulée.
* Veillez à ne pas appuyer sur le bouton B en portant la montre, car une pression
ferait avancer le moment programmé pour l’alarme.
*
Si vous passez du mode HEURE à un autre, l’alarme unique sera automatiquement annulée.
Retirez au premier déclic.
Appuyez de sorte que le voyan t
A
de mode indique le mode HEURE.
Repoussez à sa position normale.
Appuyez pour faire en sorte que la petite montre
B
indique le moment souhaité pour l’alarme unique.
* A chaq ue pres si on su r le bout on
B, les aigui lles de la petite montre
a v a nc en t d’u n e m i nu te . U ne
pression maintenue sur le bouton B
fait avancer rapidement les aiguilles
de la petite montre.
Une fois la programmation terminée,
portez la montre telle quelle.
Français
103
Page 26
Arrêt manuel de l’alarme unique quand elle retentit
l
L’alarme unique retentit pendant 20 secondes au moment programmé. Pour
l’arrêter manuellement pendant qu’elle retentit, appuyez sur le bouton A ou B,
* L’alarme uniqu e est automatiqu eme nt annulée après avoir retenti une fois au moment
programmé.
Changement ou annulation de l’alarme unique
l
Appuyez sur le bouton B pour changer le réglage de l’alarme unique.
Une pression maintenue sur le bouton B fait avancer rapidement la durée.
Pour annuler l’alarme unique, choisissez une des méthodes suivantes :
•
Appuyez sur le bouton B pour programmer le moment de l’alarme à
l’heure actuelle.
le bouton B enfoncé pour faire avancer rapidement les aiguilles de la
Français
104
petite montre qui s’arrêteront automatiquement quand elles arriveront à l’
heure actuelle. Relâchez alors le bouton B.
• Passez du mode HEURE à un autre mode.
Pour cela, le moyen le plus simple consiste à maintenir
Page 27
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Alarme régulière
l
L’alarme régulière s’emploie en mode ALARME.
u
L’alarme régulière peut être programmée en cycle de 12 heures.
u
A
B
* Les deux aiguilles de la pet ite
mo ntre i ndi que nt le mom ent
p ro gra mm é p o ur l’ a la r m e
régulière.
COURONNE
A
B
COURONNE
Retirez au premier déclic.
Appuyez de sorte que le voyant de
mode indique le mode ALARME.
Appuyez pour faire en sorte que la
petite montre indique le moment
souhaité pour l’alarme régulière.
*
A chaque pression sur le bouton B, les
aiguilles de la petite montre avancent
d’une minute. Une pression maintenue
sur le bouton B fait avancer rapidement
les aiguilles de la petite montre.
* L ’ a la rm e ré gu l iè re pe ut êt re
programmée en cycle de 12 heures.
Une fois la programmation terminée,
repoussez à sa position normale.
*
Si la couronne reste au premier déclic,
la sonnerie ne retentira pas.
Français
105
Page 28
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Arrêt manuel de l’alarme régulière quand elle retentit
l
L’alarme régulière retentit pendant 20 secondes au moment programmé. Pour
l’arrêter manuellement pendant qu’elle retentit, appuyez sur le bouton A ou B,
Fonction de démonstration sonore (Vérification du son d’alarme)
l
COURONNE
A
Retirez au premier déclic.
Appuyez de sorte que le voyant de
A
mode indique le mode ALARME.
106
COURONNE
Français
Repoussez à sa position normale.
Appuyez pendant plus de 2 secondes.
A
Le son de l’alarme sera audible, tant
que le bouton A est maintenu enfoncé.
Page 29
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
MODE HEURE LOCALE
Vous pouvez régler la petite montre pour qu’elle indique l’heure d’un autre fuseau.
u
L’heure de deux fuseaux différents peut être simultanément affichée en
u
faisant appel à la montre principale et à la petite montre.
Réglage de l’heure locale
l
COURONNE
A
B
Retirez au premier déclic.
Appuyez de sorte que le voyant de mode
A
indique le mode HEURE LOCALE.
* L a pe tit e mont re ind iq ue l ’ he ure
actuelle.
Appuyez pour ajuster l’heure locale.
B
*
A chaq ue pression sur le bouton B, le s
aiguilles de la petite montre avance d’une
minute.
Une pressio n maintenue sur le
bou ton B f ait avan cer rapid ement le s
aiguilles de l’heure locale.
* L’heure locale peut se régler en cycle
de 12 heures.
* La petite montre indique l ’ heure d’un
autre fuseau.
Français
107
Page 30
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
COURONNE
REMPLACEMENT DE LA PILE
La pile miniaturi sée qui alimente cette montre doit durer environ
3 ans. Cependant, comme elle a été installée en usine pour vérifier le
fonctionnement et les performances de la montre il se peut que son
autonomie, une fois la montre en votre possession, soit inférieure à la
durée spécifiée. Quand la pile est épuisée, faites-la remplacer le plus vite
possible pour éviter des erreurs. Pour remplacer la pile, nous conseillons
de s’adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander
l’emploi d’une pile SEIKO SR927W
* Si la minuterie de régate est utilisée pendant plus de 6 heures par semaine,
la minuterie plus de 15 minutes par jour, le chronographe plus de 6 0 minutes
par jour et si l’alarme retentit pendant plus de 40 secondes par jour, l’autonomie
de la pile sera inférieure à la durée spécifiée.
108
Français
Repoussez à sa position normale.
.
Page 31
Indicateur de la charge de la pile
l
Lo rsque la pile est pre sque épu isé e, la pet ite trot teuse se d épl ace à
intervalle de deux secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde.
Dans ce cas, faites remplacer la pile par une neuve dans les meilleurs délais.
* La montre conserve sa précision, même si la petite trotteuse se déplace à
intervalle de deux secondes.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas la pile hors de la montre.
l
S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits enfants.
l
Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans
l
un feu, car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu.
La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci
l
pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager.
Français
109
Page 32
DÉMARCHES NÉCESSAIRES APRÈS
REMPLACEMENT DE LA PILE
Aprè s avoir remp lacé la pile par une neuve, ou quand un af fichage anor mal
apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. La
montre reprendra alors son fonctionnement normal.
RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ
l
1. Retirez la couronne de remontoir au second déclic.
2. Appuyez simultanément sur les boutons A et B.
3. Repoussez la couronne à sa position normale et assurez-vous que le
mouvement des aiguilles est normal.
A
Français
COURONNE
B
* Une réinitialisation du circuit intégré ramènera la montre à ses paramètres d’origine.
Avant d’utiliser à nouveau la montre, vous devrez régler l’heure et ajuster les aiguilles
du CHRONOGRAPHE à la position 0. A cet effet, reportez-vous aux sections RÉGLAGE
DE LA POSITION DES AIGUILLES et MODE HEURE dans ce manuel.
110
Page 33
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES
(indicateur de mode, aiguille centrale, aiguilles de la petite montre)
Le réglage de la position des aiguilles est une démarche requise lorsque
u
les aiguilles ne sont plus correc tement alignées pour utiliser les fonction
CHRONOGRAPHE ou MINUTERIE, aprè s un rempla cement de la pile ou
après une réinitialisation du circuit intégré incorporé. Par exemple, quand les
aiguilles ne pointent pas vers la position 0, même après une réinitialisation du
chronographe. Après un ajustement de la position des aiguilles, il est nécessaire
de régler l’heure.
Comment ajuster l’indicateur de mode, l’aiguille centrale et
l
les aiguilles de la petite montre
Français
COURONNE
Retirez au second déclic.
La petite trot teuse s’arrête sur le
champ.
* S i la cou ron ne est retirée pendant
que la minuterie ou le chronographe
f on c ti o n n e, l a m e su re s er a
o b li gato i re me nt ar r ê t é e et la
minuterie ou l e chrono gra phe sera
ramené à zéro.
111
Page 34
Main t e nez la pr e s sion pend ant 5
A
A
B
Petite montre
Français
A
secondes environ. Les aiguilles de la
petite montre commencent à se déplacer.
Appuyez pour régler les aiguilles de la
B
petite montre à 12 heures, c’est-à-dire
la position initiale des aiguilles de la
petite montre.
Continuez d’appuyez pour faire avancer
rapidement les aiguilles.
Appuyez pour faire tourner l’aiguille
A
centrale d’un tour complet.
Appuyez pour régler l’aiguille centrale à
B
la position 0.
Continuez d’appuyez pour faire avancer
rapidement l’aiguille.
B
112
Aiguille centrale
Page 35
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
MODE SELECT
T
I
M
E
5
6
1
0
T
M
R
C
H
R
A
L
M
L
O
C
Appuyez pour faire tourner le voyant
A
A
de mode d’un tour complet.
Appuyez de sorte que le voyant de mode
B
indique le mode HEURE, c’est-à-dire la
position initiale du voyant de mode.
Continuez d’appuyez pour faire avancer
B
rapidement le voyant.
* Réglez le voyant de mode pour qu’ il soit
dirigé exactement vers le repère à point.
Voyant de mode
repère à point
Une fois que tous les réglages sont
* Après avoir effectué le réglage de la position des aiguilles, il est nécessaire de
régler l’ heure. Reportez-vous à ‘’
l
terminés, repoussez en position normale.
Réglage de l’heure’’.
Français
113
Page 36
Temporairement, la montre avance ou
est en retard.
La montre a été laissée ou portée sous une
température extrêmement élevée ou basse.
La montre a été laissée à proximité d’un objet
diffusant un fort champ magnétique.
Vous avez laissé tomber la montre, l’avez heurté contre
une surface dure ou porté tout en jouant à des sports
remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations.
Causes possibles
La date change à midi (position 12 heures).
Le réglage AM/PM (matin/soir) n'est pas correct.
Les aiguilles du CHRONOGRAPHE ne
reviennent pas à la position 0 quand
le chronographe est réinitialisé.
Panne
La montre s’arrête de fonctionner.
La petite trotteuse se déplace à intervalles
de 2 secondes.
La surface intérieure du verre est embuée.
La pile est épuisée.
La pile est presque épuisée.
La montre a subi l'effet du magnétisme ou elle a
été exposée à des vibrations ou des chocs violents.
De l'humidité s'est infiltrée dans la montre par
suite d'une détérioration du joint statique.
DÉRANGEMENTS
Français
114
Page 37
Faites remplacer immédiatement la pile par une neuve chez le détaillant qui vous a vendu la
montre.
Consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Avancez de 12 heures l'aiguille des heures de manière à afficher correctement l'heure et la date.
Ajustez la position du voyant de mode, de l’aiguille centrale et des deux aiguilles de la petite
montre, puis réinitialisez l’heure. Effectuez les démarches expliquées à la section "RÉGLAGE
DE LA POSITION DES AIGUILLES”et “MODE HEURE" dans ce manuel.
Solutions
Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu’elle fonctionne avec autant de précision que
d’habitude, puis remettez l’heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce qu’elle fonctionne avec
précision lorsqu’elle est portée à votre poignet sous une plage de températures normales entre 5 ºC et 35 ºC.
Corrigez cette condition en déplaçant et en tenant la montre éloignée d’une source magnétique.
Si, malgré tout, cette action ne remédie pas à ce problème, consultez le détaillant chez qui la
montre a été achetée.
Réinitialisez l'heure. Si la montre ne retrouve pas sa précision normale après avoir réinitialisé
l'heure, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre.
* En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été
achetée.
Français
115
Page 38
FICHE TECHNIQUE
1 Fréquence de l’oscillateur à quartz ......... 32.768 Hz ( Hertz = Cycles par seconde)
2 Gain/perte ( Moyenne mensuelle) .......... Moins de 15 secondes lors d’une utilisation au poignet
3
Plage de température de fonctionnement
4 Système de commande .......................... Moteur pas à pas, 4 piéces
5 Système d’affichage
Heure .................................................... Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse
Minuterie de régate/Minuterie ............ Aiguille centrale : In créments de 1 minute et 1
Petite montre : incréments de 1 seconde
Chronographe ...................................... Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse
Français
Alarme .................................................. Petite montre : Heure d’alarme régulière
Heure locale ......................................... Petite montre : Heure locale en incréments de 1 minute
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en raison d’améliorations éventuelles du produit.
dans la plage de température normale (de 5 à 35ºC)
... De –10 à +60° C
en incréments de 1 seconde
seconde (quand la durée restante est inférieure à
1 minute) uniquement pour la minuterie
en incréments de 1 seconde
res par semaine, la minuterie moins de 15 minutes par
jour, le chronomètre moins de 60 minutes par jour et
si l’alarme retentit moins de 40 secondes par jour.
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.