
SOMMAIRE
Page
AFFICHAGE ET UTILISATION DE LA COURONNE ................................................. 24
POUR REMONTER LA MONTRE ............................................................................ 25
RÉGLAGE DE L’HEURE / DATE ............................................................................... 26
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE ............................................. 28
FICHE TECHNIQUE ................................................................................................. 29
✩
En ce qui concerne l’entretien de votre montre, reportez-vous à “POUR
PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livret de Garantie
Mondiale et Instructions fourni.
FRANÇAIS
Français
21

CAL. 7R68 “SPRING DRIVE”
Jusqu’à présent, les montres à quartz et les montres mécaniques étaient deux entités
distinctes. Actionnée par un ressort principal, cette montre atteint la précision d’une
montre à quartz traditionnelle grâce à l’emploi du Mécanisme de Commande par
Ressort, récemment mis au point par SEIKO.
MÉCANISME DE COMMANDE PAR RESSORT
● Comme dans une montre mécanique ordinaire, un ressort principal assure le
mouvement de la montre. L’originalité ici, c’est que ce ressort actionne aussi une
génératrice qui fait osciller un cristal de quartz. Ceci ajuste le mouvement des
aiguilles avec une précision comparable à celle d’une montre à quartz habituelle.
Français
MOUVEMENT CONTINU DE LA TROTTEUSE
● La trotteuse se déplace selon un mouvement continu, sans saccade.
INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE
● Il indique dans quelle mesure le ressort principal est remonté.
FONCTIONNEMENT CONTINU PENDANT 48 HEURES
● Lorsque la montre est complètement remontée, elle continue de fonctionner pendant
48 heures environ.
22
ATTENTION
● Cette montre est actionnée par un ressort principal. Pour qu’elle fonctionne de
façon constante, prenez soin de la remonter complètement avant que l’indicateur
de réserve ne pointe sur “0”.
● Si la montre est utilisée par une température inférieure à 0 °C alors que son
indicateur de réserve de charge pointe sur “1/4” ou moins, elle peut s’arrêter
de fonctionner. Par conséquent, si vous utilisez la montre par une température
inférieure à 0 °C, veillez à ce qu’il y ait une réserve de marche suffisante.
Français
23

AFFICHAGE ET UTILISATION DE LA COURONNE
Indicateur de réserve
de marche
Aiguille des heures
a b c
6
Aiguille des minutes
COURONNE
POUR REMONTER LA MONTRE
● Avant son utilisation, la montre doit être remontée complètement en tournant sa
couronne.
Indicateur de
réserve de marche
COURONNE
Tournez lentement
à
horaire
la position normale
dans le sens
remonter le ressort principal.
▼
Continuez de tourner jusqu’à ce
que l’indicateur de réserve de
marche soit pointé sur “1”.
pour
Français
Français
24
DateTrotteuse
a: Position normale .... Remontage de la montre par rotation en sens horaire
b: Premier déclic ........ Réglage de la date
c: Second déclic ........ Réglage de l’heure
ATTENTION
● Lorsque l’indicateur de réserve de marche atteint “1”, la rotation de la couronne
devient plus dure. N’essayez pas de forcer sa rotation car ceci pourrait
provoquer une défaillance.
25

RÉGLAGE DE L’HEURE / DATE
● Avant de régler l’heure et la date, remontez complètement la montre (comme
expliqué à la page précédente) et assurez-vous qu’elle fonctionne.
COURONNE
Français
26
➡
Retirer au
➠
5
6
➠
➠
Tournez
jusqu’à ce que la date du jour
précédent apparaisse.
Retirez jusqu’au
lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures.
Tournez
pour faire avancer les aiguilles
jusqu’à ce que la date passe à la
suivante.
Continuez de tourner pour ajuster
l’heure.
premier déclic
▼
dans le sens anti-horaire
▼
second déclic
▼
dans le sens anti-horaire
▼
▼
Repoussez à
● Réglage de la date au début du mois
La montre indique la date de “1” à “31”. Par conséquent, au début de mars et des
.
mois, suivant un mois de 30 jours, il sera nécessaire de procéder au réglage suivant:
COURONNE
Retirez au
▼
Tournez
jusqu’à ce que “1” apparaisse dans
le cadre du calendrier.
▼
Repoussez à
la position normale
premier déclic
dans le sens anti-horaire
la position normale
.
.
Français
.
27

REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE
POUR REMONTER LA MONTRE
● Tournez la couronne dans le sens horaire. La montre est conçue de telle manière que le ressort
principal ne sera pas remonté si la couronne est tournée dans le sens anti-horaire.
RÉGLAGE DE L’HEURE / DATE
● Réglage de la date (aussi pour “● Réglage de la date au début du mois”)
Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir (PM) et 1:00 du matin (AM) car elle risque de ne pas changer
correctement. S’il est nécessaire d’ajuster la date pendant cette période du jour, retirez d’abord la
couronne jusqu’au second déclic, tournez-la dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que les aiguilles
dépassent 1:00 du matin (AM), puis repoussez la couronne au premier déclic pour ajuster la montre
à la date souhaitée.
● Réglage de l’heure
* Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez le réglage matin/soir (AM/PM). La montre est
conçue de telle manière que la date change une fois toutes les 24 heures.
Français
* Le mécanisme de cette montre est différent de celui d’une montre à quartz habituelle. Par
conséquent, pour régler l’heure, amenez les aiguilles jusqu’à quelques minutes avant l’heure
souhaitée, puis avancez les aiguilles jusqu’au moment exact. Si les aiguilles dépassent l’heure
souhaitée, recommencez ces démarches.
[Conseils pour un réglage précis de l’heure]
Cette montre est dotée d’un mécanisme de commande par ressort de conception nouvelle. Pour régler
l’heure avec précision, tenez compte des points suivants.
1. Avant de régler l’heure, remontez le ressort principal à fond jusqu’à ce que l’indicateur de réserve
de marche soit pointé sur “1”. Si la montre a été arrêtée complètement avant d’être remontée,
remontez à fond son ressort, puis laissez la montre fonctionner pendant au moins 30 secondes
28
avant d’ajuster l’heure.
2. Ne laissez pas la trotteuse arrêtée pendant plus de 30 minutes en maintenant la couronne au
second déclic. Si c’était le cas, repoussez la couronne à sa position normale, laissez la montre
fonctionner pendant au moins 30 secondes, puis ajustez-la à l’heure exacte.
FICHE TECHNIQUE
1 Fonctions principales .............................. 3 aiguilles (heures, minutes et secondes), calendrier et
2 Fréquence d’oscillateur à quartz ............. 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
3 Gain/perte (moyenne mensuelle) ............ Moins de 15 secondes dans la plage de température
Plage de température de fonctionnement
4
5 Système de commande .......................... Mécanisme d’enroulement manuel
6 Système de mouvement d’aiguille .......... Trotteuse à mouvement continu
7 Durée de fonctionnement ....................... Env. 48 heures (après remontage à fond, l’indicateur de
8Circuit intégré .......................................... Oscillateur, diviseur de fréquence et circuit de contrôle de
9 Rubis ....................................................... 30
* Spécifications sous réserve de changement sans préavis en raison d’améliorations éventuelles du produit.
indicateur de réserve de marche
normale (de 5 à 35 °C) (de 41 à 95 °F) (Equivalent à un taux
quotidien de moins d’une seconde)
. De -10 à +60 °C (de 14 à 140 °F)
* Si la montre est utilisée par basse température, maintenir
l’indicateur de réserve de marche au-dessus de “1/4”.
réserve de marche étant dirigé vers “1”)
commande par ressort (circuit C-MOS), 1 pièce
Français
29