Sebo BS 46 User Manual

Universalstaubsauger Carpet Vacuum
BS 46
Universalstaubsauger BS 46
1
6
2
7 8
9
3
11
10
12
4
5
Inbetriebnahme / Preparation
15 13
14
1 Griff 2 Anschlußleitung 3 Filtergehäuse 4 Motorkopf 5 Elektrobürste 6 Teleskoprohr 7 Schlauch 8 Sicherungsring
9 Ein-/Aus- Schalter 10 Deckel 11 Kabelhaken 12 Griffmulde
Zusammenbau des Bürstsaugers
Das Staubsauger-Oberteil in senkrechter Position auf die Elektro-Teppichbürste stecken. Die Linie (13) auf dem Motor­gehäuse (4) zeigt dabei genau auf die Rippe am Gelenk (14). Der Drehknopf (15) muß während des Aufsteckens nach links gedreht sein, nach dem Aufstecken Knopf in senkrechte Stellung drehen.
1 Handle grip 2 Cable 3 Dust bag housing 4 Vacuum motor housing 5 Power head 6 Attachment tube 7 Hose 8 Retaining ring
9 On / Off switch 10 Back cover 11 Cable cleats 12 Carrying recess
Assembling the vacuum cleaner
Hold the vacuum section in the vertical position and insert into the power head. Locate the line (13) on the motor housing (4) accurately opposite the rib on the swivel neck (14). The locking catch must be turned to the left during the locating. Secure the vacuum section in place by turning the locking catch to the vertical position.
Saugschlauch anschließen
7
16
6
8
Das Teleskopsaugrohr (6) erst in das Gelenk einführen und dann mit dem Griff auf den Nocken am Filtergehäuse stecken. Die passende Schlauchseite in das Teleskop­saugrohr (6) einführen. Zum Anschließen des Schlauches (7) an das Filtergehäuse, das Ende mit der schwarzen Buchse in die Verbindungshülse (16) einführen und ganz einschieben. Zum Lösen des Schlauches den Sicherungsring (8) an den Grifflächen zusammendrücken.
Gelenkraste
Die Gelenkraste (17) arretiert den Universal­sauger in senkrechter Ruhestellung, zum Arbeiten Rastpedal treten und Gerät nach hinten kippen.
Attaching suction hose
Push the black end of the hose into the connecting tube (16) so that it clicks into place. Fit the attachment tube (6) to the dust bag housing and push the handle over the projection. The other end of the hose fits into the attachment tube only one way. To unlock the hose press the retaining ring (8) at the projecting sections.
Swivel neck latch
To release the machine from the upright position press down the foot pedal (17)
17
Teppichbürste einschalten
Die Teppichbürste schaltet sich automatisch ein, wenn das Teleskopsaugrohr (6) fest im Motorgehäuse sitzt. Bitte Prüfen ! Für Nebensaugarbeiten das Teleskopsaugrohr (6) aus dem Motorgehäuse ziehen, dabei schaltet sich die Teppichbürste automatisch
6
ab.
Power head on
Power head motor stops automatically when the attachment tube (6) is withdrawn and restarts automatically when reinserted. If power head does not start check that the attachment tube is fully inserted.
18
Filterfüllanzeige
Bei Aufleuchten der Kontrolleuchte (18) bitte prüfen: a) ist die Filtertüte voll ? b) ist die Teppichbürste verstopft ? c) ist der Saugschlauch verstopft ? Entweder Filtertüte wechseln oder Verstop­fung beseitigen. Es liegt keine Störung vor, wenn beim Saugen mit dem Saugschlauch das Handrohr verschlossen wird und die Lampe aufleuchtet.
Filter level indicator
If warning light (18) comes on check: a) Is the dust bag full ? b) Is there a blockage in the hose or power head ?
19
Wartung / Maintenance
20
21
21A
22
24
23
Bürstenkontrolle
Die Bürstenkontrolle überwacht ständig die Funktion der Bürste.
Grün-Licht: Bürste arbeitet gut Grün- und Rot-Licht: Teppichbürste durch
Drehen des Stellknopfes (19) auf niedrigere Zahl einstellen.
Bei Stellung 1.... und Rotlicht muß der
Bürstenstreifen gewechselt werden. Rot-Licht: Die Bürste wurde blockiert oder überlastet. Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen, Bürste auf Verunreinigung prüfen.
ACHTUNG - Bei allen Wartungs­und Reinigungsarbeiten Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Wechseln der Filtertüte
Zum Filtertütenwechsel den Deckel (10) von dem Filtergehäuse abnehmen. Filtertüten­sicherung (20) nach unten drücken bis sich die Filtertüte vom Stutzen abziehen läßt. Filtertü­tenöffnung mit Verschlußdeckel (21A) ver­schließen. Haltepappe (21) der neuen Filtertü­te mit der Schmalseite in die Halterung (22) einstecken. Filtertütensicherung nach unten drücken und Haltepappe über den Rohrstut­zen schieben bis sie in die Filtertüten­sicherung einrastet.
Filter wechseln
Sicherheitsfilter (23) - bei Verschmutzung durch Ausklopfen reinigen, nach etwa 20 Filtertütenwechseln austauschen. Abluftfilter (24) - bei starker Verschmutzung austauschen.
Brush controller
The electronic brush controller monitors the operation of the brush.
Green light: Brush correctly set and running. Green light and red light: Adjust the brush
setting by turning the Pile adjustment button (19) to a lower number. If the lights still show at position number one the brush strip is worn out and must be changed. Red light: The brush has become blocked and is not turning. Switch off, unplug from the outlet and clear the blockage.
CAUTION - Always unplug machine at mains outlet before dismantling any part of machine.
Changing the paper bag
To change the dust bag: Remove back cover (10). Push down lever (20). Lower dust bag from connecting tube. Close aperture of dust bag top with cardboard cover (21 A). To fit new dust bag: Insert top of dust bag (21) into slot (22). Push lever (20) down and fit aperture of dust bag top over connecting tube. Return lever so that it is in horizontal position.
Changing filters
Vacuum motor filter (23) - Replace after ca. 20 paper bags have been used. Exhaust filter (24) - Change when it becomes dirty.
26
25
Verstopfungen beseitigen
Verstopfungen im Schlauch werden entfernt, in dem der Schlauch mit dem im Teleskoprohr befindlichen Ende in die Verbindungshülse (25) gesteckt wird. Das dann freie Ende einige Male bei eingeschaltetem Gerät mit der Handfläche verschließen und wieder frei geben. Niemals versuchen den Pfropfen mit einem Stab herauszudrücken.
Zum Lösen des Schlauches den Sicherungs-
8
ring (8) an den Griffflächen zusammendrücken.
Borstenstreifen wechseln
Zum Borstenstreifenwechsel die Verschluß­kappe (26) von der Teppichbürste abschrau­ben. Bürstenwalze so drehen, daß sich der Borstenstreifen durch das seitliche Loch herausschieben läßt. Neuen Borstenstreifen ganz einschieben und Verschlußkappe wieder anschrauben.
Clearing blockages
Blockages in the hose can cleared by taking the hose off the machine and replacing it the wrong way round in the connecting tube (25), holding it upright with one hand blocking the top and switching on the machine. If necessary rapidly lift your hand on and off the end of the hose. Never use a stick to clear the hose. To unlock the hose press retaining ring (8) at the projecting sections.
Changing the brush strip
To replace brush strip: Remove brush strip cover (26). Turn brush roller so that the brush strip can then be pulled out. Ensure that the new brush strip is fully inserted. N.B. Replace the brush strip before the bristles wear down to the level of the support rod.
Instandsetzung Maintenance
ACHTUNG - Arbeiten an der elektrischen CAUTION - The work detailed below should only be Installation dürfen nur von Sachkundigen carried out by persons qualified to repair electrical ausgeführt werden! appliances.
Zum Abnehmen der Abdeckung die drei Schrauben lösen und mit The switch housing cover is removed by taking out the three screws then lifting mit dem Schraubendreher abheben. Durch Lösen der Schraube off. Circuit Board (38) can be removed by loosening screw (37). (37) kann die Leiterplatte (38) entnommen werden.
27
Zum Abnehmen des Filtergehäuses (3) vom Motorgehäuse (4) den Saugteil eingerastet auf
3
der Teppichbürste (5) stehen lassen. Filter­deckel und Schlauch abnehmen, die 4 Schrauben (27) lösen und das Filtergehäuse vorsichtig vom Motorgehäuse abziehen.
Achtung! Beide Teile sind durch eine Leitung
4
verbunden.
To remove the dust bag housing (3) from the vacuum motor housing (4) take off the back cover and remove the four large screws (27). Keeping the power head attached, the dust bag housing can be eased off.
5
Motoreinbau
Gebläsemotor mit dem Stützgummi nach unten diagonal in das Motorgehäuse einset­zen. Motor hin- und herdrehen bis der Stützgummi einrastet und der Motor sich nicht mehr drehen läßt. Leitungen anstecken und Gebläsedichtring auflegen.
Vacuum motor
To remove the vacuum motor, first detach the two black wires from the terminal block. When replacing ensure that the motor support is fully located onto the motor cover. The motor cover should then be firmly located onto the vacuum motor and the motor, with its cover and support, firmly seated into position as shown in the vacuum motor housing. When properly seated the motor cannot be turned. Replace motor seal.
27
Zum Öffnen der Teppichbürste die Verschluß­kappe (26) abschrauben. An der Unterseite nur die 4 großen Schrauben (27) lösen und dann das Oberteil abziehen.
27
26
To remove the power head cover, take off the brush strip cover (26) and remove the four large screws (27) from underneath the chassis. The cover can then be lifted off.
28
29
Wechseln der Bürstenwalze:
Zahnriemen (28) vom Motorritzel (29) schie­ben, vier Schrauben an den Bürstenlagern lösen. Bürste von unten an beiden Seiten gleichmäßig herausdrücken. Beim Einsetzen der Bürstenwalze beide Lager gleichzeitig in die Führungsschlitze einsetzen und gleichmäßig nach unten drücken.
Changing the brush roller:
Push the belt (28 off the motor pulley (29) and remove the four screws which hold in the brush bearing blocks. Lift out the bearing blocks evenly. When replacing the roller with the bearing blocks, push downwards keeping the roller parallel with the chassis.
34
31
30
32
33
34
Lösen des Antriebsrades (30):
Zum Lösen Antriebsrad im Uhrzeigersinn abdrehen.
Lösen des Motorritzels (29):
Schraubendreher mit breiter Klinge entgegen dem Uhrzeigersinn an eine Zahnflanke setzen und durch leichten Schlag mit dem Hammer
29
Ritzel von der Motorwelle lösen. Bei ausgebautem Motor Motorwelle am anderen Ende mit Schraubendreher festhalten.
Auswechseln der Elektronik (31): Die zum Motor führenden Leitungen aus der Anschlußklemme lösen. Leiterplatte aus den Führungsschlitzen ziehen und die vom Gelenk kommenden Leitungen von den Steckern abziehen.
Zum Herausnehmen des Gelenkes (32) die beiden Schrauben (34) an den Gelenklagern (33) lösen und Gelenk mit Gelenklagern aus den Gehäuseschlitzen ziehen. Beim Einbau des Gelenkes darauf achten, daß die Leitungen nicht gequetscht werden können, auch nicht durch die anschließende Montage des ET-Oberteiles.
To remove the brush roller pulley (30)
hold the roller in one hand and turn the pulley in a clockwise direction.
To remove the motor pulley (29)
insert a screwdriver into a groove and give a light tap in an counter clockwise direction. The loosened pulley can then be removed.
Changing the Electronic Controller (31): Disconnect the lead from the motor. Lift the controller upwards from its location and then disconnect the lead from the swivel neck.
To remove the swivel neck (32) take out the two small screws (34) from the swivel neck supports(33) then lift the swivel neck assembly from the chassis. On re-assembly check that the leads from the swivel neck do not become trapped when the power head cover is replaced.
35
36
Öffnen des Gelenkes: Die Schraube (36) lösen und den Deckel (35) in Pfeilrichtung schieben, dann herausheben. Beim Zusammenbau darauf achten, daß die Leitungen nicht gequetscht werden.
Beim Einsetzen der Achse die Öse der Drehfeder im Stift der Achse einhängen, den geraden Schenkel der Feder mit Zange greifen und Feder in Pfeilrichtung spannen. Die Feder so lange festhalten, bis die Achse richtig im Unterteil eingesetzt ist.
To remove the swivel neck cover take out the retaining screw and slide the cover (35) downwards then lift out. On re­assembly check that the leads do not become trapped.
To remove the axle assembly unscrew the three screws and take off the axle clamps. Before replacing, lightly grease the axle. To replace, hook one end of the spring on the axle then grip the other end with a pair of pliers and turn about a quarter of a turn. Keeping the wheels at the ends of the axle press the axle assembly back into place.
Pos. Teile- Benennung
Nr.
1 1870 dg Anschlußleitung mit K-Stecker
1871 dg Anschlußleitung mit CH-Stecker
2 1037 EH Griff, kpl. (incl. Pos. 3)
3 1596 hg Griffabdeckung
4 1794 Stiel 5 1968 dg Gehäuse
6 1035 hg Knickschutztülle
7 1966 hg Schalterknopf 8 1962 Druckfeder
9 05114 Druckschalter 10 1955 Halter für Schalter 11 1897 dg Verbindungshülse 12 1792 hg Sicherungsring 13 1976 ER Leiterplatte 14 0835 Antistatikleitung (205 mm)
0836 Antistatikleitung (160 mm) 15 1028 Zwischenleitung 16 1030 UL Zugentlastungsschelle 17 1026 dg Abdeckung 18 1040 Filtertütensicherung 19 1041 Drehfeder 20 1027 Blattfeder (Filtersicherung) 21 1025 Sicherheitsfiltergestänge 22 1073 Lasche 23 1044 Sicherheitsfilter 24 1467 Abluftfilter 25 1039 dg Deckel 26 1059 Deckeldichtung 1,6 m 27 1061 Flachdichtung 28 1057 DG Deckelschloß 29 1461 dg Leitungshaken 30 1462 DG Leitungshaken 31 1783 hg Handsaugrohr 32 1784 hg Schlauch 33 1967 SE Topf 34 1580 Schalldämmungsmatte 35 1553 Verriegelungsstange 36 0819 dg Verriegelungsknopf, kpl. 37 1888 Gebläsemotor 230V/1000W 38 05118 S Kohlebürsten-Set 39 1821 Schalldämpfer 40 1411 Stützgummi 41 1047 Gebläsedichtring 42 1541 Kontaktaufnahme 43 1012 N Kontaktsockel, kpl. 44 1559 hg Kappe 45 0101 ER Linsenblechschraube C 3,9x 9,5 46 0102 ER Linsenblechschraube F 3,9x 13 47 0103 ER Linsenblechschraube C 3,9x 16 48 0111 ER Linsenschraube AM 5x 30 49 0140 ER Scheibe 4,3 50 1776 hg Rastknopf
1739 ER Rastenfeder 51 1775 hg Rastenkappe
Pos. Product- Description
Code
1 1872 dg Cable with GB-Plug
1954 dg Cable with US-Plug
1874 hg Cable with AUS-Plug 2 1037 EH Handle grip 3 1596 hg Handle cover 4 1794 Handle 5 1968 dg Dust bag housing 6 1035 hg Grommet 7 1966 hg Switch button 8 1962 Spring 9 05114 Switch 10 1955 Switch holder 11 1897 dg Connecting tube 12 1792 hg Retaining ring 13 1976 ER Printed circuit board (230/240 V)
1974 ER Printed circuit board (100/120 V) 14 0835 Antistatic-wire, blue (205 mm)
0836 Antistatic-wire, blue (160 mm) 15 1028 Internal cable 16 1030 UL Cable clamp 17 1026 dg Switch housing 18 1040 Dust bag lever
Pos. Product- Description
Code
19 1041 Return spring 20 1027 Leaf spring 21 1025 Connecting rod 22 1073 Clamp 23 1044 Motor filter 24 1467 Exhaust filter 25 1039 dg Cover 26 1059 Back cover seal 27 1061 Gasket 28 1057 DG Latch with spring and pin 29 1461 dg Upper cord hook 30 1462 DG Lower cord hook 31 1783 hg Extension tube 32 1784 hg Hose, cpl. 33 1967 SE Motor housing 34 1580 Sound insulation 35 1553 Locking rod 36 0819 dg Locking catch 37 1889 Vacuum motor 240V / 1000W
1888 Vacuum motor 230V/ 1000W 1887 Vacuum motor 120V/ 1000W 1886 Vacuum motor 100V/ 1000W
Pos. Product- Description
Code
38 05118 S Carbon brush vac. motor
05117 S Carbon brush vac. motor
39 1821 Motor cover 40 1411 Motor support 41 1047 Vacuum motor seal 42 1541 Female contact holder 43 1012 N Terminal block, cpl. 44 1559 hg Cap 45 0101 ER Screw C 3,9 x 9,5 46 0102 ER Screw F 3,9 x 13 47 0103 ER Screw C 3,9 x 16 48 0111 ER Screw AM 5 x 30 49 0140 ER Washer 4,3 50 1776 hg Catch
1739 ER Leaf spring
51 1775 hg Catch holder
( 230V /240V )
( 100V/ 120V)
Pos. Teile- Benennung
Nr.
100 4538 SE Oberteil, kpl. 101 2542 Verschlußkappe, kpl. 102 4529 hg Unterteil, kpl. 103 4522 hg Stossbandage 104 4523 Achse 105 2528 or Rastpedal 106 2010 Drehfeder 107 4603 hg Laufrolle 108 2014 Lasche 109 2622 hg Stellknopf 110 4012 Stellhebel 111 4019 Zugfeder 112 4006 Stellachse 113 2608 hg Stellrolle 114 2537 hg Gelenk 115 2540 Flachsteckeraufnahme, kpl. 116 2546 Blattfeder 117 2534 Schalthebel 118 2530 hg Gelenkdeckel 119 2217 Gelenklager, kpl. 120 4033 ER Bürstenwalze, kpl.(incl. Pos.121) 121 4028 Bürstenstreifen 122 2091 Festlager 123 2458 Antriebsrad 124 2047 Loslager 125 4069 ER Bürstenmotor 230V/200W 126 05084 S Kohlebürsten-Set 127 2025 Zahnriemenritzel 128 4024 Zahnriemen 129 4533 ER Leiterplatte 230V 130 2223 hg Gelenkarm 131 2545 Drehfeder 132 0102 ER Linsenblechschraube F 3,9 x 13 133 0103 ER Linsenblechschraube C 3,9 x 16 134 0174 ER Linsenblechschraube C 3,9 x 22 135 0111 ER Linsenschraube AM 5 x 30
Pos. Product- Description
Code
100 4538 SE Cover 101 2542 Brush strip cover 102 4529 hg Chassis 103 4522 hg Bumper 104 4523 Axle 105 2528 or Foot pedal 106 2010 Axle spring 107 4603 hg Wheel 108 2014 Axle clamp 109 2622 hg Pile adjustment button 110 4012 Pile adjustment lever 111 4019 Spring 112 4006 Pile adjustment axle 113 2608 hg Pile adjustment wheel 114 2537 hg Swivel neck assembly
2
540 Wire on swivel compl. set
115 116 2546 Leaf spring 117 2534 Control lever 118 2530 hg Swivel neck cover 119 2217 Swivel support
Pos. Product- Description
Code
120 4033 ER Brush assembly, cpl. (incl. Pos. 121) 121 4028 Brush strip 122 2091 Bearing block left hand 123 2458 Brush roller pulley 124 2047 Bearing block right hand 125 4070 ER Brush motor 240V / 200W
4069 ER Brush motor 230V /200W 4022 ER Brush motor 120V /200W 4071 ER Brush motor 100V /200W
126 05084 S Carbon brush motor (230 / 240 V)
05095 S Carbon brush motor (100 / 120 V) 127 2025 Motor pulley 128 4024 Drive belt 129 4534 ER PCB 240V
4533 ER PCB 230 V
4532 ER PCB 120 V
4531 ER PCB 100 V 130 2223 hg Support lever 131 2545 Return spring 132 0102 ER Screw F 3,9 x 13
Pos. Product- Description
Code
133 0103 ER Screw C 3,9 x 16 134 0174 ER Screw C 3,9 x 22 135 0111 ER Screw AM 5 x 30
2
1 3
8
1
2
Sonderzubehör
1 1495 Verlängerungsschlauch
4
5
2 1081 Zubehörklammer 3 1092 Fugendüse 4 1094 Staubpinsel 5 1090 Flachpolsterdüse 6 1325 Wand- und Polsterbürste 7 1383 Kombi-Bodendüse 8 1496 Heizkörperpinsel
Service -Teile
6
1 1055 Filtertüte 2 1079 Stoff-Filterbeutel
(nur mit Mikrofilter verwenden) 3 1467 Abluftfilter 4 1044 Sicherheitsfilter 5 1435 Mikrofilter
7
Optional Attachments
1 1495 Extension Hose 2 1081 Clamp 3 1092 Crevice Nozzle 4 1094 Dusting Brush 5 1090 Upholstery Nozzle 6 1325 Wall- and Floor Brush 7 1383 Combination Nozzle
3
8 1496 Radiator Brush
Service Parts
4
5
1 1055 Paper Bag 2 1079 Cloth Bag
(only use with Micro-Filter) 3 1467 Exhaust Filter 4 1044 Vacuum Motor Filter
5 1435 Micro-Hospital-Filter
Technische Daten
Gebläsemotor 1000 Watt Unterdruck 200 mbar Luftmenge 55 dm3 / s Filtertüte 5 dm3, 3-lagig Bürstenmotor 200 Watt Arbeitsbreite 425 mm Borstenstreifen auswechselbar Bürstenantrieb Zahnriemen mit
Höhe 1250 mm Breite 460 mm Gewicht 9 kg Schutzklasse II doppelt isoliert
Arbeiten an der elektrischen Installation dürfen nur von Sachkundigen ausgeführt werden !
elektrischem
Überlastungsschutz
Technical Details
Vacuum motor 1000 Watt Air flow 55 l / s Dust bag 5 litres, 3-layer Brush motor 200 Watt Brush width 425 mm Brush drive non slip drive belt
Brush strip replaceable Height 1250 mm Width 460 mm Weight 9 kg Protection double insulanted
For serving please contact your supplier or the address below.
06639 D - 06.2006
with electronic
overload protection
ACHTUNG - Hinweis zur Sicherheit
- elektrisches Gerät, vor Wasser und Feuchtigkeit schützen,
- gemäß der Anschlußwerte des Typen­schildes anschließen und betreiben,
- nur zur Reinigung trockener Flächen,
- nichts Glühendes oder Heißes aufsaugen,
- niemals bei angeschlossenem oder laufen­dem Gerät an die Bürste fassen,
- Benutzung durch Kinder nur unter Aufsicht,
- Menschen oder Tiere nicht absaugen,
- Gerät mit Defekten nicht anschließen,
- wenn das Gerät selbst abschaltet, erst aus­schalten, dann Netzstecker ziehen und erst dann die Ursache beseitigen,
- bei allen Arbeiten am Gerät, ausschalten, und Netzstecker ziehen,
- nach der Benutzung den Netzstecker ziehen,
- keine Schrauben lösen, ausgenommen die Schraube auf der rechten Seite der Elektro­bürste, die zum Wechseln des Bürsten­streifens entfernt werden muß. Arbeiten im
- Geräteinneren nur durch Fachkräfte,
- Garantieleistungen nur bei Verwendung von Original SEBO Ersatz- und Verschleißteilen,
- Benutzung auf eigene Verantwortung, der Hersteller kann für Schäden durch die Benut­zung nicht verantwortlich gemacht werden.
- gemäß der Gebrauchsanweisung benutzen und deren spezielle Hinweise beachten.
Professionell staubsaugen.
STEIN & CO
42553 VELBERT • WÜLFRATHER STRASSE 47-49 TELEFON ( 0 20 53 ) 89 81 • FAX ( 0 20 53 ) 89 85 E-MAIL marketing@sebo.de • INTERNET www.sebo.de
GMBH
CAUTION - Safety advice
Do not re-use bags. Do not wash filters. Do not vacuum hot material eg. ash. Do not leave machine near heat source eg. fires, ovens, radiators. Do not remove any screws, except the screw on the right side of the power head to change the brush strip.
ELECTRICAL APPLIANCE: Disconnect from mains before maintenance changing brush, bag and filters. Keep away from liquid or moisture. Vacuum dry surfaces only. Do not use with a damaged cable. Fit only 10 amp fuse.
THIS APPLIANCE HAS A ROTATING BRUSH: Do not run over mains cable. Do not leave plugged in and unattended. Children and pets must be strictly supervised during use. Ensure machine is in upright position and the brush is above floor level when using the hose. Do not tilt brush head on the floor when using the hose. This can cause marking. Do not place brush head over rug / carpet edges.
Some floor coverings may be damaged by upright vacuums eg. wool loop carpets and
cushion vinyl. Check with flooring supplier before use and treat with care.
IT IS THE USERS RESPONSIBILITY TO OPERATE THIS APPLIANCE IN ACCORDANCE WITH THE OPERATING INSTRUCTIONS.
PLEASE READ AND RETURN GUARANTEE CARD.
Distribution in UK
SEBO (UK) LTD
CRESSEX BUSINESS PARK HIGH WYCOMBE BUCKS HP 12 3QL TEL (0 14 94) 46 55 33 FAX (0 14 94) 46 10 44
Loading...