Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned
up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material
and workmanship.
If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days
from the date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as skid shoes, shave plate and spark
plugs.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to
maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
Serial Number...........................................................
Date of Purchase ......................................................
Record both serial number and date of purchase and
keep in a safe place for future reference.
2
Page 3
SAFETY
SAFE OPERATION PRACTICES
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in
personal injury. When you see this symbol—heed its warning.
Your snow thrower was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
DANGER:
This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be
maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the
muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section
of this manual.)
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
TRAINING
•Read this owner’s guide carefully in its entirety before
attempting to assemble or operate this machine. Be
completely familiar with the controls and the proper
use of this machine before operating it. Keep this
manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
•Never allow children under 14 years old to operate a
snow thrower. Children 14 years old and over should
only operate a snow thrower under close parental
supervision. Only persons well acquainted with these
rules of safe operation should be allowed to use your
snow thrower.
•No one should operate this unit while intoxicated or
while taking medication that impairs the senses or
reactions.
•Keep the area of operation clear of all persons,
especially small children and pets.
•Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
PREPARATION
•Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all door mats, sleds, boards,
wires and other foreign objects.
•Do not operate equipment without wearing adequate
outer garments for winter. Do not wear jewelry, long
scarfs or other loose clothing which could become
entangled in moving parts. Wear footwear which will
improve footing on slippery surfaces.
•Before working with gasoline, extinguish all cigarettes
and other sources of ignition. Check the fuel before
starting the engine. Gasoline is an extremely
flammable fuel. Do not fill the gasoline tank indoors,
while the engine is running, or until engine has been
allowed to cool at least two minutes. Replace
operator can result in serious injury. If you violate any of these rules, you may cause serious
injury to yourself or others.
gasoline cap securely and wipe off any spilled
gasoline before starting the engine as it may cause a
fire or explosion.
•Use a grounded three wire plug-in for all units with
electric drive motors or electric starting motors.
•Adjust collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface.
•Never attempt to make any adjustments while engine
is running (except where specifically recommended
by manufacturer).
•Let engine and machine adjust to outdoor
temperature before starting to clear snow.
•Always wear safety glasses or eye shields during
operation or while performing an adjustment or repair,
to protect eyes from foreign objects that may be
thrown from the machine in any direction.
OPERATION
•Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge opening and auger at all
times.
•Exercise extreme caution when operating on or
crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for
hidden hazards or traffic.
•Do not carry passengers.
•After striking a foreign object, stop the engine, remove
wire from the spark plug and thoroughly inspect the
snow thrower for any damage. Repair the damage
before restarting and operating the snow thrower.
•If the snow thrower starts to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
•Stop the engine whenever you leave the operating
position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge guide and before making any
repairs, adjustments, or inspections. Never place your
3
Page 4
hand in the discharge or collector openings. Use a
stick or wooden broom handle to unclog the
discharge opening.
•Take all possible precautions when leaving the unit
unattended. Disengage the collector/impeller, stop
the engine and remove the key.
•When cleaning, repairing, or inspecting, make certain
collector/impeller and all moving parts have stopped.
Disconnect spark plug wire and keep away from plug
to prevent accidental starting.
•Do not run the engine indoors, except when starting it
and/or transporting the snow thrower in or out of
building. Open doors before starting the engine in that
case. Exhaust fumes are dangerous.
•Do not clear snow across the face of slopes. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
Do not attempt to clear steep slopes.
•Never operate the snow thrower without guards,
plates or other safety protection devices in place.
•Never operate the snow thrower near glass
enclosure, automobiles, window wells, drop off, etc.,
without proper adjustments of snow thrower
discharge angle. Keep children and pets away.
•Do not overload machine capacity by attempting to
clear snow at too fast a rate. Never operate the
machine at high transport speeds on slippery
surfaces. Look behind and use care when backing.
•Never direct discharge at bystanders or allow anyone
in front of unit while throwing snow.
•Disengage power to collector/impeller of the snow
thrower when transporting it or when the unit is not in use.
•Use only attachments and accessories (such as
wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved
by the snow thrower manufacturer.
•Never operate the snow thrower without good visibility
or light. Always be sure of your footing and keep a firm
hold on the handles. Walk, never run.
•Muffler and engine become hot and can cause severe
burn injury. Do not touch the muffler or the engine
while starting or operating the snow thrower.
MAINTENANCE AND STORAGE
•Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at
frequent intervals for proper tightness, thus ensuring
that the equipment is in safe working condition.
•Never store the machine with fuel in the fuel tank
inside a building where ignition sources are present,
such as hot water heaters, space heaters, clothes
dryers and the like. Allow engine to cool before storing
in any enclosure.
•Always refer to owner’s guide instructions for
important details if the snow thrower is to be stored for
an extended period.
•Run machine a few minutes after throwing snow to
prevent freeze-up of the collector/impeller.
•Check clutch controls periodically to verify that these
engage and disengage properly and readjust if
necessary. Refer to Service and Adjustments section
page of this owner’s guide.
YOUR RESPONSIBILITY
•Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and
instructions in this manual and on the machine.
Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the
instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment.
4
Page 5
HARDWARE PACK
Lay the hardware pieces from the hardware pack on the figure here and you will have automatically sorted these
according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group.
The number in
A
parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.)
Lock Washer
(4)
E
Hex Bolt
(6)
Flanged
(6)Nut
B
Hex Bolt
5/16-18 x 1.75
Hex Bolt
5/16-18 x .75
5/16-18 x 1.50
(2)
(2)
Cupped Washer
5/16-18
Handle
(4)
Hex Nut
Carriage Bolt
(4)
(2)Tab
(4)
F
Hex Bolt
1/4-20 x .75”
1/4-20 x .75
Chute Flange Keeper
(2)
Bellevile Washer
1/4-20
(3)
Hex Nut
(2)
Chute
Flange
Bracket
(not shown
in actual
size)
(2)
1/4-20
C
Hairpin
(1)
Clip
D
Replacement Part
Hairpin Clip
Flat Washer
Shear Bolt
5/16
(2)
(2)
5/16-18 x 1.5
(2)
Ferrule
Lock Nut
(1)
(2)
G
Hairpin Clip
H
Philips Screw
Turn Trigger
5
(2)
(2)
(1)
3/8
Flat Weld Nut
Flat
Cable Tie
(2)Washer
(2)
(2)
Page 6
ASSEMBLY
Figure 1
Handle Panel
Handles
Rear
Left
Two-Piece
Chute Crank
Discharge Chute
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil in
the engine, but without gasoline. After assembly, see
OPERATION section of this manual for fuel selection
and fill-up.
NOTE: To determine right and left hand sides of your
snow thrower, stand behind the unit with the engine
farthest away from you. See inset.
Your snow thrower has been completely assembled
at the factory, except the handle and the handle
panel, the discharge chute assembly, the chute crank
assembly and the shift rod. These parts are shipped
loose in the carton.
Removing From Carton
•Cut the corners of the carton and lay the sides
flat on the ground. Remove all packing inserts.
•Remove all loose parts. For a complete list of
the loose parts, refer to the following section.
•Move the snow thrower out of the carton.
•Make certain all parts and literature have been
removed before discarding the carton.
Loose Parts
(See Figure 1.)
a. Handle Panel and Chute Assembly
b. Right Hand Handle
Right
Shift
Rod
c. Left Hand Handle
d. Two-piece Chute Crank Assembly
e. Shift Rod
f.Hardware Pack
Assembly Tips: For easier assembly purposes,
remove the chute from the carton and lay it on top of
the engine. Do not unwrap the chute till you have
installed the handle panel and the clutch cables.
Front
Tools Required
1.1/2" , 7/16”, 3/8” wrenches or a set of adjustable
wrenches
2.Set of pliers
3.Set of philips head screw drivers
4.Funnel to fill up gasoline
WARNING: Make certain the spark plug wire
is disconnected and moved away from the
spark plug before assembling the snow thrower.
Attaching Handle Assembly
•Stretch out control cables and place on the floor.
Place the right handle in position with the flat
side against the snow thrower. You can identify
the right handle by the traction drive control label
on it and the left handle by the auger clutch
control label on it.
6
Page 7
•Secure bottom hole in the handle to the snow
and Hex Nut
ASSEMBLY
thrower using 5/16 x0.75" hex bolt and lock
washer from the hardware pack (group A on
page5 ).
Do not tighten at this time. See Figure 2.
Lock Washer &
Hex Bolt (1-3/4”)
Right Handle
Handle
Tab
Lock Washer &
Hex Bolt (3/4”)
Figure 2
•Place a handle tab, included in the hardware
pack (group A on page5), over the upper hole in
handle so that the contour of the handle tab
matches that of the handle. See Figure 2.
•Secure handle tab to the snow thrower using
hex bolt (5/16 x 1.75" long) and lock washer
from the same group in the hardware pack. Do
not tighten at this time.
•Attach the left handle in the same manner. Do
not tighten at this time.
•Place the handle panel in position between the
handles so the ends of the curved part of the
handles go through the slots in the handle panel.
While placing the handle panel, make sure to
route chute and chute cable between the
handles underneath the panel keeping the cable
on top of the engine. Align the holes in the
handle with the holes on two sides of the handle
panel. See Figure 3.
Right Handle
Hex Bolt
and Flange
Nut
Carriage Bolt,
Cupped Washer
Handle Panel
Align Holes
Figure 3
•Attach the handle panel to the handle with two
carriage bolts, cupped washers (cupped side
against the handle panel) and hex nuts on each
side. See Figure 3. You will find these fasteners
in the hardware pack (group B on page5). Align
the contour of the carriage bolt head with the
handle.
Attaching Chute
•Place the chute assembly over the chute
opening with the chute facing front of the unit.
NOTE: Make sure that the chute cables are
straightened while assembling the chute.
•Place the chute flange keeper (flat side down)
beneath lip of chute assembly as shown in
Figure 4.You will find the chute flange keepers in
group E of the hardware pack.
•Insert 1/4-20 hex bolt and flange nut from group
E up through chute flange keeper and chute
assembly as shown in Figure 4. Do not tighten at
this time. Rotate chute to install all the flange
keepers.
Chute
Hex
Flange
Nut
Chute
Hex
Bolt
Flange
Keeper
Figure 4
•After assembling all three chute flange keepers,
tighten, then back off 1/4 turn to allow easier
movement of the chute. Use (2) 7/16" wrenches.
Attaching Chute Crank
•On the left side of the handle panel, place the
upper chute crank bracket on to the inside of the
handle panel support. See Figure 5. You will find
this bracket and associated hardware in group F
of hardware pack.
•Insert hex bolt through the upper chute crank
bracket, handle panel support, and upper left
handle. Secure the bracket using cupped
washer and hex nut. Make sure that the cupped
side of the washer is set against the handle.
7
Page 8
Upper
Hex Lock Nut
Crank Bracket
Flat Washer
Handle
Look
under this for
Handle Panel
Support
Upper
Chute Crank
Bracket
Figure 5
•You may have to loosen the carriage bolts and
hex lock nuts which secure the lower chute
crank bracket to the extension on the left side of
the chute assembly. See Figure 6.
•Adjust the chute bracket so that the spiral on the
chute crank fully engages the teeth on the chute
assembly.
•Slide the upper chute crank through the plastic
bushing in the upper chute crank bracket and
then into the lower chute crank. See Figure 8.
Align the holes on the two pieces of the chute
crank, and secure with hairpin clip from group C
of the hardware pack.
Tilt
Chute
Cables
Lower Chute
Crank
Upper
Chute
Crank
Bracket
Upper
Chute
Crank
Figure 8
Lower Chute
Crank Bracket
Carriage Bolt,
Figure 6
•Place one 3/8 ID flat washer (from group G of
the hardware pack) on the end of the chute
crank, then insert the end of the crank into the
eye hole in the plastic bushing in the chute crank
bracket. See Figure 7.
Hairpin Clip
Flat Washer
Lower Chute
Plastic Bushing
Chute Crank
Figure 7
•Place the other 3/8 ID flat washer (from the
same group of hardware) on the end of the
chute crank and insert hairpin clip into eye hole
at the end of the chute crank. See Figure 7.
•Fully rotate the chute, using the chute crank, to
make sure that it moves freely.
•Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex
nut on the upper chute crank bracket.
•Slip the cables that run from the handle panel to
the chute into the cable guide located on top of
the engine. See Figure 9.
Cable Guide
Figure 9
•Tighten all loose hardware on the handle
assembly in the following order — first the four
hex bolts at the bottom of the handle, then the
carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear
of the handle panel.
Attaching Clutch Cables
The clutch control cables are attached to the snow
thrower. For shipping purposes, if the cables are
attached to the top of the engine with cable ties, cut
the cable ties now. The Z ends of the clutch cables
are hooked into the clutch grips on each handle.
8
Page 9
•Ensure there is a hex jam nut threaded all the
Flat
his end
way up the threaded portion of the Z fitting;
extras are supplied in the hardware pack. See
Figure 10.
•Place the clutch grip in the raised (up) position.
Z Fitting
Hex Jam
Nut
Ferrule
Barrel
Hex Jam
Nut
Outer portion
of cut-out
Flats
(Viewed from the
underside of the control panel)
Figure 10
•Swing the left auger cable up making sure the
cable is routed correctly in the cable roller
guides located at the lower rear of the unit.
•Hold the end of the cable at the barrel so the
ferrule turns freely without twisting the cable.
Thread the ferrule on to the Z fitting. You may
have to pull on the cable slightly to relieve
tension. Keep the ferrule turning without twisting
the cable.
•You will reach correct adjustment when there is
minimal slack in the cable but it is not tight. Hold
the flats on the ferrule with pliers and tighten the
jam nut against the ferrule. CAUTION: Cables will
become loose if you do not tighten the jam nut.
WARNING: There must not be any tension
on either clutch cable with the drive or auger
clutch grip in the disengaged (up) position.
These clutches are a safety feature. Do not
override their function.
Attaching Shift Rod
•Place the shift lever in the sixth (6) speed.
•Place the bent end of the shift rod into the hole in
the shift arm assembly. See Figure 11. Secure
with 5/16 flat washer and hairpin clip from group D
of the hardware pack.
•Thread ferrule (included in group D) from the
right side onto the other end of the shift rod till it
lines up with the upper hole in the shift lever
(beneath the handle panel). While aligning the
ferrule, push down on the shift rod and the shift
arm assembly as far as it will go.
•Once the ferrule slides into the hole, turn it
counter-clockwise one more full turn and insert it
in the hole in the shift lever. For proper
positioning of the ferrule and the associated
hardware, see Figure 11.
Traction
Drive
Clutch
Upper
Hole in
Shift
Lever
Hairpin
Clip
Shift
Lever
Ferrule
Shift Arm
Assembly
Washer
Chute
Control
Flat
Washer
Hairpin
Clip
Shift
Rod
Figure 11
NOTE: You may have to pull the shift lever out of the
sixth speed position and move it towards the fifth
speed position until the ferrule slides into the hole
without force.
•Secure the ferrule to the shift lever with another
5/16 flat washer and hairpin clip from group D of
the hardware pack. See Figure 11.
•Make certain to check for correct adjustment of
the shift rod as instructed in the Adjustment
section before operating the snow thrower.
Attaching Turn Triggers
•Check and make sure that the right hand trigger
cable is routed in front of the traction drive cable.
•Feed the trigger cable up through the outer side of
the slot in the handle panel. Do not feed the cable
through the same side of the slot as the Z fitting.
•Place the cable barrel fitting into the hole in the
trigger. You can find the triggers and associated
hardware in group H of the hardware pack. See
Figure 12.
Trigger
Assembly
Inner Cable
Cable
Barrel
Fitting
Figure 12
9
Slot
Cable snaps in at
t
Distance
Auger
Control
Trigger
Housing
Page 10
•Pull on the cable and rotate it around the bottom
Cable
of the trigger, with the inner cable in the slot, until
the cable end can be pushed into the trigger
housing and snapped tight. See Figure 12.
Note: When the cable is installed correctly, you
should not be able to pull the cable out of the trigger
housing.
•Place the right turn trigger in position
underneath the right handle. Secure with screw
and weld nut from group H of the hardware
pack. See Figure 13. You will need a phillips
screwdriver for tightening the screw. Repeat on
left side.
Secure with screw
Weld Nut
Turn
Slot
Trigger
Trigger
•Plug wire into the alternator lead wire under the
fuel tank. See Figure 15.
Trigger Cable
Handle
Alternator
Lead
Lamp
Wire
Figure 15
IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then
check the adjustments as instructed and make any
final adjustments necessary before operating the unit.
Failure to follow the instructions may cause damage
to the snow thrower.
Final Adjustments
Figure 13
•Secure the right turn trigger cable to the right
lower handle using cable tie provided in the
hardware pack. Make sure not to wrap the drive cable. See Figure 14.
Trigger Cable
Cable Tie
Figure 14
•Secure the left turn trigger cable to the lower
handle using the other cable tie. Make sure to
route the cable tie below the auger drive cable
so that when the trigger cable is secured by the
cable tie, the auger drive cable is left outside the
cable tie. Trim excess ends from each cable tie.
NOTE: The right side cable tie must be used to keep
cable from coming in contact with the moving shift
arm from the transmission.
Lamp Wiring
•Wrap the wire from the lamp down the right
handle as shown in Figure 15.
Auger Control
•To check the adjustment of the auger control,
push forward the left hand clutch grip until the
rubber bumper is compressed. There should be
slack in the clutch cable.
•Release the clutch grip. The cable should be
straight. Make certain you can depress the
auger control grip against the left handle
completely.
•If adjustment is necessary, loosen the hex jam
nut and thread the cable in (for less slack) or out
(for more slack).
•Recheck the adjustment. Tighten the jam nut
against the cable when correct adjustment is
reached.
Traction Drive Clutch and Shift Lever
•Tip the snow thrower forward so that it rests on
the auger housing.
•Move the shift lever all the way forward to sixth
(6) position.
•With the traction drive lever released, spin the
snow thrower wheels by hand. The wheels
should turn; however, you may feel some
resistance.
•Engage the traction drive clutch grip. The
wheels should no longer turn.
•Now release the traction drive clutch grip, and
spin the wheels again.
•Move the shift lever back to the fast reverse
position, then all the way forward again. There
10
Page 11
should be no resistance in the shift lever, and the
to adjust skid shoe
wheels should turn.
•If you face resistance when moving the shift
lever or the snow thrower wheels stop when they
should not, loosen the lock nut on the traction
drive cable and unthread the cable one turn.
•If the wheels can still be turned when you
engage the traction drive clutch grip, loosen the
lock nut on the traction drive cable and thread
the cable in one turn.
•Recheck the adjustment and repeat adjustment
as necessary. Tighten the lock nut to secure the
cable when correct adjustment is reached.
NOTE: If you are not sure that you have reached
correct adjustment, refer to the Adjustment section on
page20.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high
position when area to be cleared is uneven.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
•If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
•Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position.
•Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
•Tighten nuts and bolts securely.
Skid Shoe
Remove these hardware
Figure 16
•If for some reason, you have to operate the snow
thrower on gravel, keep the skid shoe in the
highest position for maximum clearance between
the ground and the shave plate.
Tire Pressure (Pneumatic Tires)
The tires are over-inflated for shipping purposes.
Check tire pressure and reduce to 15 to 20 psi.
NOTE: If the tire pressure is not equal in both tires, the
unit may pull to one side or the other.
11
Page 12
Knowing Your Snow Thrower
THAN NO SIGHT
WEAR YOUR
SAFETY GLASSES
FORESIGHT IS BETTER
Read this owner’s manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare
with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses for operating the snow
thrower, or while performing any adjustments or repairs on it.
OPERATION
Traction Drive
Control
Shift
Lever
Lamp
Right
Turn
Trigger
Chute
Distance
Lever
Auger
Control
Chute Crank
Discharge Chute
Choke
Muffler
Ignition
Key
Primer
Spark
Plug
Throttle
Oil
Fill
Fuel
Cap
Fuel
Tank
Starter
Handle
Recoil
Starter
Auger
Skid Shoe
Figure 17
Meets ANSI Safety Standards
Sears snow throwers conform to the safety standards B71.3 of the American National Standards Institute (ANSI).
12
Page 13
Operating Controls
OPERATION
(See Figure 17.)
Chute Crank
The chute crank is located on the left hand side of the
snow thrower. To change the direction in which snow
is thrown, turn chute crank as follows:
turn clockwise to discharge to the left;
turn counterclockwise to discharge to the right.
Throttle Control
The throttle control is located on the engine. It
regulates the speed of the engine.
Safety Ignition Switch
The ignition key must be inserted into the switch for
the unit to start. Remove the ignition key when the
snow thrower is not in use.
Left And Right Turn Trigger
The left and right turn triggers are located on the
underside of the handles and are used to assist in
steering your snow thrower. Squeeze the right turn
trigger when turning right, squeeze the left turn trigger
when turning left. Operate your snow thrower in open
areas until you become familiar with these controls.
Shift Lever
The shift lever is located in the center of the handle
panel. It may be moved into one of eight positions:
a. Forward—one of six speeds; position one (1)
is the slowest and position six (6) is the
fastest.
b. Reverse—two reverse (R) speeds; R
faster.
Use the shift lever to determine ground speed. Do not
shift to different speed while the unit is moving.
Auger Control
The auger control is located on the left handle.
Squeeze the auger control against the handle to
engage the augers; release to disengage the augers.
(Traction drive control must also be released.)
Traction Drive Control
The traction drive control is located on the right
handle. Squeeze the traction drive control to engage
the wheel drive; release to stop.
This same lever also locks the auger control so
that you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process. If the auger control is
engaged with the traction drive control engaged, you
can release the auger control (on the left handle) and
the augers will remain engaged. Release the traction
drive control to stop both the augers and the wheel
drive. (Auger control must also be released).
is
2
Chute Distance Control
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Move the
chute distance control forward to decrease the
distance, toward the rear to increase the distance.
To Stop The Snow Thrower
•To stop the wheels, release the traction drive
lever of the snow thrower.
•To stop throwing snow, release the auger drive
lever.
•To stop the engine, push the throttle control
lever to OFF and pull out the ignition key. Do not
turn key.
Before Starting Engine
Fill Gas
WARNING: Gasoline is flammable and cau-
tion must be used when handling or storing it.
Do not fill fuel tank while the snow thrower is
running, when it is hot or when it is in an
enclosed area.
Keep your snow thrower away from any
open flame or an electrical spark and do not
smoke while filling the fuel tank.
Never fill the fuel tank completely. Fill the
tank to within 1/4"-1/2" from the top to
provide space for expansion of fuel.
Always fill the fuel tank outdoors and use a
funnel or spout to prevent spilling.
Make sure to wipe off any spilled fuel before
starting the engine.
•Store gasoline in a clean, approved container
and keep the cap in place on the container.
•Make sure that the container from which you
pour the gasoline is clean and free from rust or
other foreign particles.
•Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded grade
automotive gasoline.
•At the end of the job, empty the fuel tank if the
snow thrower is not going to be used for 30 days
or longer. See storage instructions on of this
manual.
CAUTION: Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol) or those using ethanol or methanol can attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run until the fuel
13
Page 14
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See storage Instructions for additional information.
Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
To Start Engine
WARNING: Be sure no one other than
the operator is standing near the snow thrower while starting or operating. Do not
operate this snow thrower unless the
discharge chute assembly has been
properly installed and is secured.
A. Electric Starter
Connect spark
plug wire
Insert key
Move
choke
Move
throttle
(For location of all the engine controls referred to in
this section, see Figure 17 inset.)
Before starting, make sure that the engine has sufficient oil. The snow thrower engine is equipped with a
120 volt A.C. electric starter and recoil starter. The
electric starter is equipped with a three-wire power
cord and plug and is designed to operate on 120 volt
AC household current. Follow all instructions carefully.
Cold Start
NOTE: If the unit shows any sign of motion (drive or
Prime
Push
button
Connect cord
Recoil
starter
Figure 18
augers) with the clutch grips disengaged, shut the
engine off immediately. Readjust as instructed in the
“Final Adjustments” section of the Assembly
Instructions.
WARNING: The electric starter must be
properly grounded at all times to avoid the
possibility of electric shock which may be
injurious to the operator.
•Determine whether your house wiring is a threewire grounded system. Ask a licensed
electrician if you are not certain.
WARNING: If your house wiring system is
not a three-wire grounded system, do not use
this electric starter under any conditions.
•If your house wiring system is grounded and a
three-hole receptacle is not available at the point
the snow thrower starter will normally be used,
one should be installed by a licensed electrician.
•When connecting the power cord, always
connect cord to starter on engine first, then plug
the other end into a three-hole grounded
receptacle.
•When disconnecting the power cord, always
unplug the end from the three-hole, grounded
receptacle first.
For illustration of starting instructions, see Figure 18.
•Attach spark plug wire to spark plug.
•Make sure that the auger drive and the traction
drive levers are in the disengaged RELEASED
position.
•Move throttle control lever to FAST position.
•Remove the keys from the plastic bag. Push key
into the ignition slot. Make sure it snaps into
place. Do not turn key. Keep the second key in a
safe place.
•Rotate the choke knob to FULL choke position.
•Connect the power cord to the switch box on the
engine.
•Plug the other end of the power cord into a
three-hole, grounded 120 volt A.C. receptacle.
WARNING: Do not use primer while
starting the engine with an electric starter.
Snow
Thrower
Electric
Starter
Recoil
Starter
Spark
Plug
Drive
Levers
Throttle
control
wire
Connect Release Move to
FAST
Connect Release Move to
FAST
Starting Instructions at a glance
Ignition
Key
Push to
snap in
Push to
snap in
ChokePower
Cord
Move to
FULL
Move to
Connect
to source
—PrimePull
FULL
PrimerStarterAfter starting
—Push
14
button
handle
1. Release button
2. Move Choke to Off
3. Disconnect cord
1. Release handle
2. Move Choke to Off.
Page 15
•Push down on the starter button until the engine
starts. Do not crank for more than 10 seconds at
a time. This electric starter is thermally
protected. If overheated, it will stop
automatically and can be restarted only when it
has cooled to a safe temperature (a wait of
about 5 to 10 minutes is required).
•When the engine starts, release the starter
button and slowly rotate the choke to OFF
position. If the engine falters, rotate the choke to
FULL and then gradually to OFF.
•Disconnect the power cord from the receptacle
first and then from the switch box on the engine.
•Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature.
•Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
Warm Start
•If restarting a warm engine after a shut down,
rotate choke to OFF instead of FULL and press
the starter button.
B. Recoil Starter
Make sure that the engine has sufficient oil and the
auger drive and the traction drive levers are released.
•Move throttle control to FAST position.
•Push key into the ignition slot so that it snaps
into place. Do not turn key. Remove plastic bag
and keep the second key in a safe place.
•Rotate choke control to FULL choke position.
•Push the primer button while covering the vent
hole. Remove your finger from the primer between
primes. Do not prime if temperature is above
o
50
F; prime two times between 50o F and 15o F;
and prime four times below 15
•Pull the starter handle rapidly. Do not allow the
handle to snap back, but allow it to rewind slowly
while keeping a firm hold on the starter handle.
•As the engine warms up and begins to operate
evenly, rotate the choke knob slowly to OFF
position. If the engine falters, return to FULL
choke, then slowly move to OFF choke position.
•Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature.
•Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
Warm Start
•If restarting a warm engine after a temporary
shut down, rotate choke to OFF instead of FULL
and do not prime. Press the starter button.
Frozen Recoil Starter
If the starter is frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
o
F.
•Pull as much rope out of the starter as possible.
•Release the starter handle and let it snap back
against the starter.
•If the engine still fails to start, repeat the first two
steps. If continued attempts do not free starter,
follow the electric starter procedures to start.
•Avoid possible freezing of recoil starter and the
engine controls.
Operating Snow Thrower
To Engage Drive
•With the engine running near top speed, move
shift lever to one of six FORWARD positions or
two REVERSE positions. Select a speed
appropriate for the snow conditions that exist.
Use slower speeds until you are familiar with the
operation of the snow thrower.
•Squeeze the traction drive clutch grip against
the right handle and the snow thrower will move.
Release it and the drive motion will stop.
To Engage Augers
•To engage the augers and start snow throwing,
squeeze the left hand auger clutch grip against
the left handle. Release to stop augers.
•While the auger control is engaged, squeeze the
traction drive control to move, release to stop.
Do not shift speeds while the drive is engaged.
NOTE: This same lever also locks the auger control
so you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process.
•Release the auger control; the interlock
mechanism should keep the auger control
engaged until the traction drive control is
released.
•Release the traction drive control to stop both
the augers and the wheell drive.
WARNING: To stop the auger, both levers
must be released.
To Throw Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for
foreign objects. Remove, if any.
•Start the engine following Starting instructions.
•Rotate the discharge chute to the desired
direction, away from bystanders and/or
buildings. Move the chute distance control
forward or backward to adjust the distance the
snow is to be thrown.
•Select the speed according to snow condition.
CAUTION: Never move the shift lever
without first releasing the drive clutch.
15
Page 16
•Engage the auger control and traction drive
control levers following instructions above.
•The interlock feature will allow you to remove
your left hand from the auger control lever.
•When clearing the first pass through the snow,
control the traction speed of the snow thrower
according to the depth and condition of snow.
•To turn the unit left, squeeze left trigger; to turn
right, squeeze right trigger.
•On each succeeding pass, readjust the chute
deflector to the desired position and slightly
overlap the previously cleared path.
•After the area is cleared, stop the snow thrower
following instructions given below.
Operating Tips
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes
as the engine will not develop full power until it
reaches operating temperature.
Warning: The temperature of muffler and
o
surrounding areas may exceed 150
these areas.
•For most efficient snow removal, remove snow
immediately after it falls.
•Discharge snow downwind whenever possible.
Slightly overlap each previous swath.
•Set the skid shoes 1/4" below the scraper bar for
normal usage. The skid shoes may be adjusted
upward for hard-packed snow.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury or
damage to the snow thrower.
F. Avoid
•If for some reason, you have to operate the snow
thrower on gravel, keep the skid shoe in the
highest position for maximum clearance between
the ground and the shave plate.
•Clean the snow thrower thoroughly after each use.
Before Stopping
•Run engine for a few minutes to help dry off any
moisture on engine.
•To avoid possible freeze-up of the starter, follow
these steps:
Recoil Starter
a. With the engine running, pull the starter rope
with a rapid, continuous full arm stroke three
or four times.
Electric Starter
a. Connect power cord to switch box, then to
120 Volt AC receptacle.
b. While the engine is running, push the starter
button and spin the starter for several
seconds.
c. Disconnect power cord from the receptacle
first, then from the snow thrower.
NOTE: The unusual sound from pulling the starter
rope in the case of the recoil starter, or from spinning
the starter in the case of the electric starter, will not
harm the engine.
To Stop The Snow Thrower
•To stop the wheel, release the traction drive lever
on the snow thrower.
•To stop the engine, push throttle control lever to
OFF and pull out the ignition key. Do not turn key.
16
Page 17
MAINTENANCE
P
R
O
D
U
C
T
E
N
G
I
N
E
B
e
f
o
r
e
e
a
c
h
u
s
e
A
f
t
e
r
e
a
c
h
u
s
e
F
i
r
s
t
t
w
o
h
o
u
r
s
E
v
e
r
y
2
5
h
o
u
r
s
E
v
e
r
y
5
0
h
o
u
r
s
B
e
f
o
r
e
s
t
o
r
a
g
e
MAINTENANCE
General Recommendations
•Always observe safety rules when performing
any maintenance.
•The warranty on this snow thrower does not
cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, operator must maintain
the snow thrower as instructed in this manual.
•Some adjustments will have to be made
periodically to maintain your unit properly.
Customer Responsibilities
MAINTENANCE SCHEDULE
Lubricate pivot points
•All adjustments in the Service and Adjustments
section of this manual should be checked at
least once each season.
•Follow the maintenance schedule given below.
•Periodically check all fasteners and make sure
these are tight.
WARNING: Always stop the engine and
disconnect the spark plug wire before
performing any maintenance or
adjustments.
SERVICE DATES*
Clean snow thrower
Clean shave plate
Clean skid shoes
Check V-belts
Check friction wheel
rubber
Check engine oil
Change engine oil
Check spark plug
Check muffler
Empty fuel system
* Fill in dates as you complete regular service
Check; service if needed
17
Page 18
Lubrication
For a view of the lubrication points on the snow
thrower, see Figure 19.
Sprocket Shaft
•Lubricate the sprocket shaft with grease at least
once a season or after every 25 hours of
operation.
IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the
friction wheel and the drive plate.
Shifting Mechanism
•Lubricate the shifting mechanism and pivot
points on the shift rod with engine oil at least
once a season or after every 25 hours of
operation.
Traction Drive Control
•Lubricate cams on the ends of the control rods
which interlock the traction drive and auger
controls at least once a season or every 25
hours of operation with grease. The cams can be
accessed beneath the handle panel.
Gear Case
•The gear case is lubricated with grease at the
factory and does not require checking. If
disassembled for any reason, lubricate with two
ounces of Shell Alvania grease.
Bearings
•Once a season lubricate the auger bearings and
the bearings on the side of the frame with light
oil. See lube chart below.
LUBE
Check V-belts
Follow the instructions below to check the condition
of the drive belts every 50 hours of operation.
•Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing two self-tapping screws.
•Visually inspect for frayed, cracked, or
excessively worn out belts.
Check Friction Wheel
Follow the instructions below to check the condition of
the friction wheel rubber every 25 hours of operation.
•Remove the six self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower.
•Visually inspect the friction wheel rubber for
excessive wear, cracks, or loose fit on the
friction wheel drive hub.
•Also engage traction drive control and check if
the friction wheel is making contact with the
friction plate.
•If it does not make contact, adjust the traction
drive cable following instructions and . Recheck
the friction wheel.
•Replace friction wheel rubber if necessary.
Refer to instructions on page23.
Engine Maintenance
Engine Oil
Only use high quality detergent oil rated with API
service classification SF, SG or SH. Select the oil’s
SAE viscosity grade according to the expected
operating temperature.
colder
5W30
32
o
warmer
SAE30
LUBE
LUBE
LUBE
Figure 19: Lubrication Chart
LUBE
Viscosity Chart
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multiviscosity oils will result in increased oil consumption
o
when used above 32
F. Check your snow thrower’s
engine oil level more frequently to avoid possible
engine damage from running low on oil.
Refer to the viscosity chart for proper selection of
engine oil.
Checking Oil Level
Before operating the snow thrower, check the oil
level.
•With engine on level ground, the oil must be to
FULL mark on dipstick.
•Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and
dipstick.
18
Page 19
•Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely.
•Remove dipstick and check. If oil is not up to the
FULL mark on dipstick, add 5W30 oil.
Changing Oil
Change engine oil after first two hours of operation
and every 25 hours thereafter.
In order to change the oil, you will have to first drain
the spent engine oil from the engine and then refill
with fresh oil.
•Drain oil while engine is warm. Remove oil drain
cap located at the bottom of the recoil starter of
the engine. Catch oil in a suitable container.
•When engine is drained of all oil, replace drain
plug securely.
•Remove the dipstick from the oil fill plug. For
location of the oil fill plug, see . Pour fresh oil
slowly through the plug. Replace dipstick.
•Check and make sure that the level of oil is up to
the FULL mark on the dipstick.
WARNING: Temperature of muffler and
o
o
F(65
nearby areas may exceed 150
Avoid these areas.
C).
Spark Plug
•Clean area around the spark plug base.
•Remove and inspect the spark plug.
•Replace the spark plug if electrodes are pitted,
burned, or the porcelain is cracked. See Figure 20.
•Clean the spark plug and reset the gap to 0.030"
at least once a season or every 50 hours of
operation. See Figure 20.
•Spark plug replacement is recommended at the
start of each season. Refer to engine parts list
for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug
should be cleaned by scraping or wire brushing and
washing with a commercial solvent.
Electrodes
.030”
Gap
Porcelain
Figure 20
19
Page 20
SERVICE & ADJUSTMENTS
WARNING: Always stop the engine, dis-
connect spark plug wire and move it away
from the spark plug before performing any
adjustments or repairs.
Never attempt to clean the chute or make
any adjustments while the engine is running.
Adjustments
WARNING: Never attempt to clean chute or make
any adjustments while engine is running.
Chute Assembly
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Refer to
the Control section of this manual.
•The remote chute control cables have been preadjusted at the factory. Move the remote chute
lever on the control panel back and forward to
adjust angle of the chute asssembly.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high position
when area to be cleared is uneven.
•Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position.
•Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
•Retighten nuts and bolts securely.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
•If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
Traction Drive Clutch
Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up
Instructions to adjust the traction drive clutch. To
check the adjustment, proceed as follows:
•With the snow thrower tipped forward (be
certain to drain the gasoline or place plastic film
under the gas cap if the snow thrower has
already been operated), remove the frame cover
underneath the snow thrower by removing six
self-tapping screws.
•With the traction drive clutch released, there
must be clearance between the friction wheel
and the drive plate in all positions of the shift
lever.
•With the traction drive clutch engaged, the
friction wheel must contact the drive plate
(shown in Figure 30).
•If adjustment is necessary, loosen the jam nut
on the traction drive cable and thread the cable
in or out as necessary. See Figure 21. Tighten
the jam nut to secure the cable when correct
adjustment is reached. Reassemble the frame
cover.
NOTE: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Auger Clutch
To adjust the auger clutch, refer to Final Adjustment
section of Set-Up Instructions.
Clutch
Grip
Handle
Panel
Hex Jam Nut
(Thread
here)nut
Cable is straight
but not tight
(Viewed from under the handle panel)
Hairpin
Clip
Z Fitting
Flat
Washer
Ferrule
Shift
Rod
Figure 21
Shift Rod
To adjust the shift rod, proceed as follows.
•Remove the hairpin clip and flat washer from the
shift handle under the handle panel.
•Place shift lever in sixth (6) position or fastest
forward speed.
•Push shift arm assembly down as far as it will go.
•Rotate the ferrule up or down on the shift rod as
necessary until the ferrule lines up with the
upper hole in the shift lever. See Figure 21.
•Insert ferrule from the left side of the
snowthrower into the upper hole in shift lever.
•Reinstall the hairpin clip and the washer.
CAUTION: Check for correct adjustment
before operating the snow thrower.
20
Page 21
Carburetor
Self-Tapping Screw
ADJUSTMENTS
WARNING: If any adjustments are made
to the engine while the engine is running
(e.g. carburetor), keep clear of all
moving parts. Be careful of heated
surfaces and mufflers.
Minor carburetor adjustments may be required to
compensate for differences in fuel temperature,
altitude and load.
Service
Augers
The augers are secured to the spiral shaft with two
shear bolts and hex lock nuts. If you hit a foreign
object or ice jam, the snow thrower is designed so
that the bolts will shear. See Figure 22. Lock nuts
cannot be threaded onto a bolt by hand. This type of
nut is used where vibration occurs.
If the augers do not turn, check to see if the bolts
have sheared. Two replacement shear bolts (shown
in Figure 22 inset ) and hex lock nuts have been
provided with the snow thrower. When replacing
bolts, spray an oil lubricant into shaft before
inserting new bolts.
heads of the carriage bolts are to the inside of
the housing. Reinstall skid shoe. Tighten
securely.
Replacing Belt
WARNING
: Disconnect the spark plug
wire from the spark plug and ground.
Auger Belts
•Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
See Figure 23.
Self-Tapping Screw
Belt Cover
Shear Bolt
Shear Bolt
Shave Plate
Figure 22
Shave Plate And Skid Shoes
The shave plate and skid shoes on the bottom of the
snow thrower are subject to wear. They should be
checked periodically and replaced when necessary.
•Remove the four carriage bolts, belleville
washers and hex nuts which attach skid shoes
to the snow thrower on two sides. See Figure 22.
•Reassemble new skid shoes with the four
carriage bolts, belleville washers (cupped side
goes against skid shoes) and hex nuts. Make
certain the skid shoes are adjusted to be level.
•To remove shave plate, remove the skid shoe
and the rest of hardware including carriage
bolts, belleville washers and hex nuts which
attach shave plate to the snow thrower housing.
For location of shave plate, see Figure 22.
•Reassemble new shave plate, making sure
Figure 23
•Disconnect chute crank assembly at the
discharge chute by removing the hairpin clip and
the two flat washers. See Figure 24.
Chute
Hairpin Clip
Remove hairpin clip, flat washer
Remove hairpinclip, flat washer
Flat
Washer
Crank
Figure 24
•Remove the six hex nuts and lock washers
which attach the auger housing assembly to the
frame assembly. See Figure 25.
WARNING:Do not attempt to change the
auger belt without the help of an assistant. It
is very important that one person, standing
at the operating position, firmly hold the
snow thrower housing to prevent it from
tipping while the other person replaces the
belt. Failure to comply with this may result in
injury.
21
Page 22
Hex
Frame Assembly
Nut,
Washer
Align studs
for
reassembly
•Place new belts on the two auger pulleys making
sure that the front auger belt is under the belt
brake. Route belts under and to the left of the flat
idler pulley. Hold the belts upward in this
position.
•While lifting up on the handles, bring the frame
assembly close to the auger housing, and place
the two belts on the front and rear engine
pulleys. See Figure 28.
PUSH
Figure 25
•Standing in the operating position, lift up on the
handles and pull the frame assembly rearward.
The frame and the housing will separate, and
the rear auger belt will come off the pulley.
Maintain control of the frame assembly while
pulling it.
•Remove the two belts from the two engine
pulleys. For location of the pulleys, see Figure 26.
Auger
Belt
Drive
Belt
Rear
Engine
Pulley
Idler Pulley
Front Engine
Pulley
Figure 26
•To remove the front auger drive belt, push the
idler pulley to the left. The belt brake should
move outward. See Figure 27. Lift the front
auger drive belt from the front auger pulley.
Push auger
idler pulley
PUSH
Auger
Housing
Figure 28
•Level the frame assembly and tip the auger
housing forward to align studs with the
corresponding holes on both sides of the frame
assembly. See Figure 25 . Push the frame
assembly fully on to the studs.
NOTE:Use care to avoid pinching the control cable.
•From the frame assembly side, insert six lock
washers and hex nuts on to the studs . These
pieces of hardware were removed earlier. See
Figure 25. Tighten the nuts securely.
•Reinstall the belt cover onfront of the engine with
the two self-tapping screws and flat washers.
•Reattach the chute crank to the chute assembly
with the hairpin clip and flat washer.
NOTE: Make sure that the auger cable is routed in
front of the belt.
Drive Belt
•Check drive belt every 50 hours of operation for
wear and tear.
•Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
•Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
•Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
•Remove six self-tapping screws from frame cover
underneath the snow thrower. See Figure 29.
Figure 27
22
Page 23
Self-Tapping
Screws
Figure 29
•Pull the idler pulley away from the drive belt and
remove the belt from the engine pulley. You will
find the idler pulley in front of the engine and
under the belt cover that you removed earlier.
See Figure 30.
•Working from the underside of the frame, slip
belt between the friction wheel and the friction
wheel disc. See Figure 30. You may have to
twist the belt flat in order to slide it through the
clearance between the friction wheel and the
friction wheel disc. Remove the belt completely.
•Replace new belt. Reassemble following the
instructions in reverse order.
Changing Friction Wheel Rubber
•Check the rubber on the friction wheel after 25
hours of operation, and periodically thereafter.
Replace the rubber if any signs of wear or
cracking are found.
•Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
•Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
•Remove six screws from the frame cover
underneath the snow thrower. See Figure 29.
•Remove klick pin securing the left wheel, and
remove the wheel from the axle.
•Remove the four screws securing the left drive
cover to the frame. Remove the drive cover from
the side of the frame. See Figure 31.
Drive
Cover
Idler
Pulley
Location
Friction
Wheel
Disc
Figure 30
Friction
Wheel
Drive Belt
Location
Figure 31
•Holding the friction wheel assembly, slide the
hex shaft out of the left side of the unit. The
spacer on the right side of the hex shaft will fall
and the sprocket should remain hanging lose in
the chain.
•Lift the friction wheel assembly out between the
axle shaft and the drive shaft assemblies.
•Remove the six screws from both sides of the
friction wheel assembly. Remove friction wheel
rubber from between the friction wheel plate.
•Reassemble new friction wheel rubber to the
friction wheel assembly, tightening the six
screws in rotation and with equal force. It is
important to assemble the rubber on the friction
wheel equally for proper functioning.
•Insert the pin from the shift arm assembly into
the friction wheel assembly and hold assembly
23
Page 24
in position. See Figure 32.
Shift Arm Assembly
toward the friction wheel when sliding the sprocket on
to the hex shaft. See Figure 33.
Shift Arm
Assembly
Friction
Wheel
Friction Wheel
Pin
Pin
Sprocket
Spacer
Sprocket
Spacer
Figure 32
•Slide the hex shaft through the left side of the
housing and through the friction wheel
assembly.
•Insert the hex shaft through the sprocket and the
spacer. See Figure 33. Make certain that the
chain engages both the large and the small
sprocket.
NOTE: If the sprocket fell from the snow thrower
while removing the hex shaft, place the sprocket on
the hex shaft. Position the hex hub of the sprocket
Sprocket
Spacer
Hex
Shaft
Hex Hub
of Sprocket
Figure 33
•Align the hex shaft with the right hand bearing
and carefully guide the left hand bearing into the
left side of the housing.
•Reassemble the drive cover with the four screws
that were earlier removed.
Note: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made to
the engine while the engine is running (e.g.
carburetor), keep clear of all moving parts.
Be careful of heated surfaces and muffler.
If you think the carburetor needs to be adjusted, see
your nearest authorized Sears Service Outlet.
24
Page 25
Bowl Drain
OFF-SEASON STORAGE
STORAGE
If your snow thrower is left unused for 30 days or
longer, it needs to be prepared for storage. Also, at
the end of the snow season, you should follow the
same set of instructions and store the snow thrower
properly for the off-season. Proper storage ensures
longer life of the snow thrower.
Preparing Engine
WARNING: Never store snow thrower with
fuel in tank indoors or in poorly ventilated
areas, where fuel fumes may reach an open
flame, spark or pilot light as on a furnace,
water heater, clothes dryer or gas
appliance.
It is important to prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts of the
engine such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose or tank during storage.
Also experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture
which leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while
in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Follow
these instructions to prepare your snow thrower for
storage:
•Remove all gasoline from the carburetor and the
fuel tank to prevent gum deposits from forming
on these parts and causing possible malfunction
of the engine.
Carburetor
WARNING: Drain fuel into approved
container outdoors, away from any open
flame. Be certain engine is cool. Do not
smoke.
Fuel left in engine during warm weather
deteriorates and will cause serious starting
problems.
•Run the engine until the fuel tank is empty and it
stops due to lack of fuel.
•Drain carburetor by pressing upward on bowl
drain, located below the carburetor cover. See
Figure 34.
WARNING: Do not drain carburetor if using
fuel stabilizer. Never use engine or
carburetor cleaning products in the fuel tank
or permanent damage may occur.
NOTE: Fuel stabilizer (such as STA-BIL) is an
acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to
gasoline in fuel tank or storage container. Always
follow mix ratio found on stabilizer container. Run
engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow it to reach the carburetor. Do not drain
carburetor if using fuel stabilizer.
•Remove the spark plug and pour one (1) ounce
of engine oil through the spark plug hole into the
cylinder. Crank the engine several times to
distribute the oil. Replace spark plug.
Preparing Snow Thrower
•When storing the snow thrower in an
unventilated or metal storage shed, care should
be taken to rustproof the equipment. Using a
light oil or silicone, coat the equipment,
especially any chains, springs, bearings and
cables.
•Remove all dirt from exterior of engine and
equipment.
•Follow lubrication recommendations on
page18.
•Store in a clean, dry area.
Figure 34
25
Page 26
TROUBLE-SHOOTING
TroublePossible Cause(s)Corrective Action
Engine fails to start Fuel tank empty, or stale fuel.
Blocked fuel line.
Choke not in ON position
Faulty spark plug.
Key not in switch on engine.
Spark plug wire
disconnected.
Primer button not depressed.
Fuel shut-off valve closed
(if so equipped).
Throttle in Stop position
Engine runs erratic Unit running on CHOKE.
Blocked fuel line or stale fuel.
Water or dirt in fuel system.
Carburetor out of adjustment.
Loss of powerSpark plug wire loose.
Gas cap vent hole plugged.
Exhaust port plugged.
Engine overheatsCarburetor not adjusted
properly.
Excessive vibration Loose parts or damaged
auger.
Unit fails to propel
itself
Unit fails to
discharge snow
Incorrect adjustment of drive
cable.
Drive belt loose or damaged.
Rubber on friction wheel worn
off
Discharge chute clogged.
Foreign object lodged in
auger.
Incorrect adjustment of drive
cable.
Drive belt loose or damaged.
Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not last over thirty
days unless a fuel stabilizer is used.
Clean fuel line.
Move switch to ON position
Clean, adjust gap or replace.
Insert key.
Connect spark plug wire.
Refer to the engine manual packed with your unit.
Open fuel shut-off valve.
Move Throttle to RUN position.
Move choke lever to OFF position.
Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline. Fuel will not last
over thirty days unless a fuel stabilizer is used.
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
Refer to the engine manual packed with your unit or have
carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Connect and tighten spark plug wire.
Remove ice and snow from cap. Be certain vent hole is clear.
Clean-see Maintenance section of engine manual.
Refer to the engine manual packed with your unit or have
carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Tighten
all bolts and nuts. Make all necessary repairs. If vibration
continues, have unit serviced by an authorized service dealer.
Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
section of this manual.
Replace rubber following instructions on page23.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean
discharge chute and inside of auger housing.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
section of this manual.
For repairs beyond the minor adjustments listed
above, please contact your nearest SEARS service
center.
26
Page 27
ACCESSORIES
These accessories were available when the snow thrower was purchased. They are also available at most Sears
retail outlets, catalog and service centers. Most Sears stores can order repair parts for you when you provide the
model number of your snow thrower.
Belt
Shave Plate
Gasoline Can
Four
Cycle
Oil
Engine Oil
Spark Plug
27
Page 28
REPAIR PARTS
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
2
4
8
3
5
26
21
14
40
29
20
43
1
20
24
24
20
26
15
34
32
11
7
27
22
19
15
12
25
9
16
15
24
30
35
18
6
25
12
17
31
23
36
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever
needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green,
the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
38
10
37
24
13
31
15
28
39
23
33
42
41
28
Page 29
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
NOTE: For painted parts, please refer to the list of
color codes below. Please add the applicable color
code, wherever needed, to the part number to order a
replacement part. For instance, if a part, numbered
700-xxxx, is painted polo green, the part number to
order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
54
11
42
29
43
9
16
30
9
23
44
27
13
51
28
55
47
57
7
14
25
34
38
32
46
20
3
31
9
26
34
4
37
33
8
11
32
34
17
11
18
40
19
5
45
36
24
50
6
52
40
34
34
33
37
18
32
21
39
9
14
20
32
48
10
35
38
1
53
13
41
11
47
36
49
43
7
31
51
26
34
9
16
30
9
7
Drive Clutch Cable
routed below axle
and hooked here
15
30
47
11
36
11
Page 31
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
Key. No.Part No. Description
1.618-0043Dogg Assembly: RH
2.618-0044Dogg Assembly: LH
3.618-0303AShift Assembly: Steerable Drive
4.656-0012AFriction Wheel Disc Assy.
5.684-0014BShift Rod Assembly
6.684-0042BBearing
7.684-0130Transmission Frame Assembly
8.684-0131Support Bracket Assembly
9.710-0599Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
0.5”
10.710-0788Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
1.0”
11.710-1652Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
.625”
12.711-1267Drive Shaft
13.711-1268Actuator Shaft
14.711-1364Pin
15.712-0711Jam Nut 3/8-24 Gr.8
16.712-3017Hex Nut: 3/8-16
17.713-0233Chain
18.713-0374Chain
19.713-0413Sprocket: 10T
20.713-0472Sprocket
21.714-0104Cotter Pin
23714-0474Cotter Pin
24.716-0102Snap Ring
25.721-0263Adhesive: Loctite
26.732-0209Extension Spring
27.732-0264Extension Spring
28.736-0105Bell Washer
Key. No.Part No. Description
29.736-0160Flat Washer
30.736-0169Lock Washer
31.736-0188Flat Washer
32.736-0351Flat Washer
33.736-0626Flat Washer
34.737-0170Lubricant: 6 in !
35.737-3007Grease
36.738-0924Shoulder Screw
37.741-0597Hex Flange Bearing
38.741-0598Hex Flange Bearing
39.741-0600Ball Bearing
40.741-0701Flange Bushing
41.746-0897Auger Clutch Cable
42.746-0898Drive Clutch Cable
43.746-0956Steering Cable
44.748-0190Spacer
45.750-1161Support Tube: Axle
46.750-1162Spacer
47.756-0625Roller Cable
48.784-5590Shift Bracket
49.784-5687Auger Clutch Cable Guide Bracket
50.784-5689AFront Support Guide Bracket
51.784-5730Retaining Shaft: Actuator Drive
52.784-5732Frame Cover
53.784-5733Roller Bracket: Drive Cable
54.710-1233Oval C-Sunk Machine screw
55.712-0127Weld Nut
56.725-0157Cable Tie (not shown)
57.746-0950Turn Trigger
58.714-0104Cotter Pin
31
Page 32
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
20
46
53
67
58
11
12
12
31
47
56
48
54
49
71
75
69
58
79
37
35
60
19
40
16
72
73
32
14
36
34
70
57
7
43
44
12
23
15
55
65
14
47
41
12
46
20
20
9
5
72
73
79
6
40
37
19
35
63
64
61
61
62
29
38
18
13
10
8
26
33
59
68
69
30
44
18
13
38
43
23
52
39
27
65
68
59
51
69
27
68
67
18
67
66
60
75
58
61
76
45
77
2
3
61
64
80
62
63
28
17
71
50
78
13
13
24
69
74
25
22
21
1
14
17
NOTE: For painted parts, please refer to the list of
color codes below. Please add the applicable color
code, wherever needed, to the part number to order a
replacement part. For instance, if a part, numbered 700xxxx, is painted polo green, the part number to order
would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
32
Page 33
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
3
1
2
Key. No.Part No.Description
1.712-0324Hex Lock Nut: 1/4-20
2.732-0705Cable Guide
3. —Craftsman Engine
model 143.999005
Key. No.Part No. Description
1.734-1709Wheel Assembly: 16.5 x 4.8 steerable
2.738-0994Axle: 0.75” dia. x 12.201” Lg.
3.714-0143Klick Pin
1
2
1
3
34
Page 35
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER
MODEL 247.888520
IMPORTANT: For a properly working machine, use Factory Approved Parts.
V-Belts are specially designed to engage and disengage safely. A substitute
(non-OEM) V-Belt can be dangerous by not disengaging completely.
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below.
Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number
to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is
painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
11
3
26
7
10
17
14
25
2
23
21
23
21
13
23
15
5
12
16
19
Ref. No.Part No.Description
1.05896AIdler Bracket
2.710-0230Hex Bolt 1/4-28 x 0.5” Gr.5
3.710-0627Hex Screw w/ patch: 5/16-24 x 0.75”
4.710-0654AHex Washer HeadTT Sems Screw
5.710-0696Hex Bolt 3/8-24 x .875” Gr.8
6.710-1245Hex Screw w/ Patch: 5/16-24 x .875”
Gr.5
7.710-1652Hex Washer Head TT
8.710-3005Hex Screw: 3/8-16 x 1.0”
9.712-0181Top Lock Jam Nut: 3/8-16
10.731-1324Belt Cover
11.732-0710Extension Spring
12.736-0242Bellevile Washer
24
20
8
18
3
1
9
22
6
4
Ref. No.Part No.Description
13.736-0247Flat Washer
14.736-0270Bell Washer
15.736-0331Bell Washer
16.736-0505Flat Washer
17.737-3007Grease
18.748-0234Shoulder Spacer
19.748-0360Adapter Pulley
20.754-0346V-Belt
21.754-0430ABelt
22.756-0313Flat Idler
23.756-0569Pulley Half
24.756-0967Auger Pulley
25.756-0986Pulley Half
26.756-0987Pulley Half
35
Page 36
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888520
36
Page 37
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888520
español, a los que puede llamar sin cargo alguno.
En Sears, usted puede contar con operadores en
domésticos y electrónicos de todas las marcas.
servicio de reparación de aparatos electroSears se complace en ofrecer a sus clientes
Page 44
25
correa en la sección de mantenimiento de este manual.
Reemplace la correa propulsora. Refiérase a reemplazo de la
Ajustes de este manual.
Reemplace la correa propulsora.Refiérase a la sección de
de este manual.
Ajuste el cable propulsor. Refiérase a la sección de Ajustes
Extraiga el objeto de la espiral sin fin.
de la bujía.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable
armadura de la espiral sin fin.
la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior de la
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
Reemplace la goma siguiendo las instrucciones.
este manual.
Reemplazo de la Correa en la sección de Mantenimiento de
de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refiérase a
Ajuste el cable propulsor.Refiérase a la sección de Ajustes
vibración continúa.
reparada por un distribuidor autorizado de servicio, si la
las reparaciones necesarias. Haga que la unidad sea
la bujía. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectúe todas
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
de servicio.
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado
Limpie-vea la sección de Mantenimiento del manual del motor.
despejado el orificio de ventilación.
Extraiga el hielo y la nieve de la tapa. Asegúrese que esté
Conecte y ajuste el cable de la bujía.
servicio.
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de
Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
fresco.
Drene el tanque de combustible. Llene con combustible
menos que se use un estabilizador de combustible.
limpia y fresca. El combustible no durará más de treinta días a
Limpie la tubería de combustible, llene el tanque con gasolina
Mueva la palanca del regulador a la posición OFF.
Correa propulsora floja o dañada.
Ajuste incorrecto del cable propulsor.
fin
Objeto extraño atrapado en la espiral sin
nieve
descarga
Canaleta de descarga taponada
Goma de la rueda de fricción gastada.
Correa propulsora floja o dañada.
Mal ajuste del cable propulsor.
fin.
Piezas flojas o dañadas de la espiral sin
El carburador no está bien ajustado.Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
Orificio de escape taponado.
lina taponado.
Orificio de ventilación de la tapa de gasoCable de la bujía flojo.
Carburador mal ajustado.
tible.
Agua o suciedad en el sistema de combusble rancio.
Tuberia de gasolina bloqueada o combustiLADOR)
Unidad funcionando en CHOKE (REGU-
La unidad no
en propulsarse
La unidad falla
excesiva
Vibración
exceso
lienta en
El motor ca-
potencia
Pérdida de
ciona errático
El motor fun-
piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears.
ajustes menores listados arriba. Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de
NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los
ProblemaCausa(s) posibleAccion correctora
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
Page 45
24
Drenaje del tazón
•Almacene en un área limpia y seca.
17-18.
•Siga las recomendaciones de lubricación en la página
equipo.
•Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del
resortes, rodamientos y cables.
aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas,
contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un
metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo
un galpón de almacenamiento no ventilado o de
•Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en
Figura 35
Preparación del Expulsor de Nieve
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como
arranque.
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
frío. No fume.
llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para
motor a través del orificio de la bujía dentro del
•Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de
estabilizador de combustible.
llegue al carburador. No drene el carburador si usa
después de agregar estabilizador para permitirle que
haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos
de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador.
durante el almacenamiento. Siga siempre la relación
la formación de depósitos de goma de combustible
STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como
daños permanentes.
el tanque de combustible ya que pueden ocurrir
productos limpiadores de motor o carburador en
combustible, no drene el carburador. Nunca use
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de
arranque.
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
esté frío. No fume.
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
estabilizador de combustible.
llegue al carburador. No drene el carburador si usa
después de agregar estabilizador para permitirle que
haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos
de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador.
durante el almacenamiento. Siga siempre la relación
la formación de depósitos de goma de combustible
STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar
Carburador
carburador. Vea la Figura 35.
el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del
•Drene el carburador presionando hacia arriba sobre
de combustible.
de combustible y el motor se apague debido a la falta
•Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque
mal funcionamiento posible del motor.
depósitos de goma sobre esas piezas y causando un
de combustible para prevenir que se formen
•Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque
almacenamiento.
combustible de un motor mientras esté en
El gas acídico puede averiar el sistema de
formación de ácidos durante el almacenamiento.
humedad que conduce a la separación y
usando etanol o metanol) pueden atraer
mezclados con alcohol (llamados gasohol o
la experiencia indica que los combustibles
o tanque durante el almacenamiento. También,
filtro de combustible, manguera de combustible
combustible del motor tales como el carburador,
goma en las partes esenciales del sistema de
Es importante evitar que se formen depósitos de
para almacenamiento como sigue:
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare
Preparación del motor
agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
llama piloto ni sobre una cochina, calentador de
pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una
mal ventiladas, donde los humos del combustible
combustible en el tanque, bajo techo o en adreas
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA
Page 46
23
del pinon
Separador
Separador
Figura 34
del piñón
Cubo hexagonal
Pinon
Piñón
tornillos que se extrajeron antes.
dentro del lado izquierdo de la armadura.
y guíe cuidadosamente el rodamiento izquierdo
Eje hexagonal
colocado.
colocado debajo de la tapa de gasolina, de haberlo
Nota: Asegúrese de extraer el trozo de plástico
•Reensamble la cubierta del propulsor con los cuatro
Figura 33
•Alinee el eje hexagonal con el rodamiento derecho
Cubo hexagonal
Wheel
hexagonal
Eje
Pin
Separador
sobre el eje hexagonal. Vea la Figura 34.
del piñón hacia la rueda de fricción al deslizar el piñon
hexagonal. Coloque en posición el cubo hexagonal
Pinon
Spacer
Sprocket
Separador
Piñon
Pin
Pin
mismo cayó de la limpiadora de nieve al extraer el eje
fricción
Rueda de
Assembly
cambios
Shift Arm
brazo de
conjunto del
brazo de campios
Clavija del
Clavija del conjunto del
NOTA: Coloque el piñón en el eje hexagonal, si el
cadena enganche los piñones pequeño y grande.
separador. Vea la Figura 33. Asegúrese que la
•Inserte el eje hexagonal a través del piñón y del
fricción.
de la armadura y a través del conjunto de la rueda de
•Deslice el eje hexagonal a través del lado izquierdo
Friccion
Ruerda de
Friction
mantenga el conjunto en posición. Vea la Figura 33.
Page 47
T
o
r
n
i
l
l
o
s
Figura 32
22
Figura 31
dentro del conjunto de la rueda de fricción y
•Inserte la clavija del conjunto del brazo de cambios
apropiado.
goma en la rueda de fricción para un funcionamiento
NOTA: Es importante ensamblar simétricamente la
tornillos en rotación y con igual fuerza.
conjunto de la rueda de fricción, ajustando los seis
•Reensamble la nueva goma de la rueda de fricción al
de entre la plancha de la rueda de fricción.
de la rueda. Extraiga la goma de la rueda de fricción
•Extraiga los seis tornillos de ambos lados del conjunto
y los conjuntos del eje propulsor.
•Levante el conjunto de la rueda de fricción entre el eje
cadena.
hexagonal y el piñon deberá colgar suelto en la
Caerá el separador del lado derecho del eje
el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de la unidad.
•Sujetando el conjunto de la rueda de fricción, deslice
propulsora
correa propulsora
correa
Ubicación de la
Ubicacion de la
friccion
Rueda de
Rueda de fricción
friccion
rueda de
Disco de la
de fricción
Disco de la rueda
intermedia
de la polea
Ubicacion
propulsor
del
Cubrierta
Cubrierta del propulsor
figura 32.
cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la
del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga la
y extraiga la rueda del eje.
debajo de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 30.
de manera que se apoye sobre la armadura.
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
instrucciones en orden inverso.
•Coloque la nueva correa. Reensamble siguiendo las
correa.
la rueda de fricción. Extraiga completamente la
la separación entre la rueda de fricción y el disco de
tener que retorcer plana la correa para deslizarla por
de la rueda de fricción. Vea la figura 31. Usted puede
deslice la correa entre la rueda de fricción y el disco
•Trabajando desde la parte inferior del bastidor,
previamente. Vea la Figura 27.
debajo de la cubierta de la correa que extrajo
polea intermedia en la parte delantera del motor y
extraiga la polea de la polea del motor. Encontrará la
•Separe la polea intermedia de la polea del propulsor y
Figura 30
•Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta
•Extraiga la clavija clik que asegura la rueda izquierda
•Extraiga los seis tornillos de la cubierta del bastidor,
•Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
•Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
hallan señales de desgaste o grietas, reemplace la goma.
25 horas de operación y periódicamente después. Si se
Inspeccione la goma de la rueda de fricción después de
Cambio De La Goma De La Rueda De Friccion
Figura 30.
del bastidor debajo de la limpiadora de nieve. Vea la
Page 48
sin fin
del motor
Figura 29
21
Figura 28
•Extraiga los seis tornillos autoroscantes de la cubierta
de manera que se apoye sobre la armadura.
•Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
•Extraiga la cubierta plástica de la correa al frente del
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
•Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
la polea
Freno de
Correa propulsora
espiral sin fin
intermedia de la
esté encaminado al frente de la correa.
Mueva la polea
NOTA: Asegúrese que el cable de la espiral sin fin
plana.
de la canaleta con el broche de cabello y la arandela
•Vuelva a fijar la manija de la canaleta al conjunto
autoroscantes y las arandelas planas.
la parte delantera del motor con los dos tornillos
•Vuelva a instalar la cubierta de la correa en
extraidas antes. Ajuste bien las tuercas.
pernos prisioneros. Estas piezas de ferretería fueron
arandelas de seguridad y tuercas hexagonales en los
•Del lado del conjunto del bastidor, inserte seis
control.
NOTA:Sea precavido para evitar apretar el cable de
la armadura de las espirales sin fin.
completamente sobre los pernos prisioneros de
del bastidor. Empuje el conjunto del bastidor
correspondientes a ambos lados del conjunto
alinear los pernos prisioneros con los orificios
adelante la armadura de las espirales sin fin para
•Nivele el conjunto del bastidor e incline hacia
la espiral
Correa de
de la correa
delantera
Polea
Figura 27
intermedia
Polea
de la espiral sin fin delantera.
propulsora de la espiral sin fin delantera de la polea
hacia afuera. Vea la Figura 28. Levante la correa
izquierda. La ménsula de la correa debe moverse
delantera, empuje la polea intermedia hacia la
•Para extraer la correa propulsora de la espiral sin fin
posterior
Polea
espirales sin fin
Armadura de las
propulsora
Conjunto del bastidor
Corea
Figura 26
posterior del motor. Vea la Figura 29.
coloque las dos correas en las poleas delantera y
bastidor a la armadura de las espirales sin fin y
•Al levantar de las manijas, acerque el conjunto del
correas hacia arriba en esta posición.
izquierda de la polea plana intermedia. Mantenga las
polea. Encamine las correas debajo de y hacia la
espiral sin fin delantera esté debajo del freno de la
espirales sin fin asegurándose que la correa de la
•Coloque nuevas correas en las dos poleas de las
neros
prisioPernos
Vea la Figura 27 para la ubicación de las poleas.
•Extraiga las dos correas de las dos poleas del motor.
del mismo.
Mantenga el control del conjunto del bastidor al tirar
polea la correa de la espiral sin fin posterior.
separarán el bastidor y la armadura y saldrá de la
manijas y tire hacia atrás el conjunto del bastidor.Se
•Parándose en la posición operativa, levante de las
al
,
hexagon
tuerca
seguridad
de
Arandela
Page 49
20
deslizante
de la correa
cabello y la arandela plana
El no hacerlo así puede resultar en lesiones.
mientras que la otra persona reemplaza la correa.
de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque
posición operativa, sujete firmemente el bastidor
muy importante que una persona, parada en la
la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente. Es
ADVERTENCIA: No intente cambiar la correa de
sin fin al conjunto del bastidor. Vea la figura 25.
seguridad que fijan el conjunto del bastidor de la espiral
Figura 25
Extraiga el broche de
•Extraiga las seis tuercas hexagonales y arandelas de
Figura 23
Zapata
del carro
Perno
pernos de carro, arandelas belleville y tuercas
deslizante y el resto de la ferreterías incluyendo
•Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata
deslizantes se ajusten para ser niveladas.
y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas
acopado se coloca contra las zapatas deslizantes)
cuatro pernos de carro, arandelas belleville (el lado
•Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los
Vea la Figura 23.
deslizantes a la limpiadora de nieve de dos lados.
belleville y tuercas hexagonales que fijan las zapatas
•Extraiga los cuatro pernos del carro, arandelas
del carro
Perno
la cubierta
Extraiga
: Desconecte el cable de
Figura 24
planas. Vea la figura 24.
extrayendo el broche de cabello y las dos arandelas
•Disconecte el conjunto de la manija de la canaleta
de corte
Perno
Vea al figura 24.
del motor, extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
•Reemplace la cubierta plástica de la correa al frente
Correas de la espiral sin fin
la bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Reemplazo De La Correa
instalar la zapata deslizante. Ajuste bien.
carro estén del lado interior del bastidor. Vuelva a
asegurándose que las cabezas de los pernos de
•Reensamble la nueva plancha raspadora,
para la ubicación de la plancha raspadora.
bastidor de la limpiadora de nieve. Vea la figura 22
hexagonales que fijan la plancha raspadora al
periódicamente y reemplazarse cuando fuera necesario.
a desgaste. Las mismas deben inspeccionarse
la parte inferior de la limpiadora de nieve están sujetas
La plancha raspadora y las zapatas deslizantes en
Plancha Raspadora Y Zapatas Deslizantes
Figura 22
Plancha raspadora
corte
Perno de
repuesto con el expulsor de nieve.
pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de
•Reemplace si fuera necesario. Se han provisto dos
los pernos se han cortado.
•Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si
hexagonales se cortarán. Vea la Figura 22.
de nieve está diseñado de manera que los pernos
golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor
dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante
Helices
Service
Page 50
19
cambios
Varilla de
Casquillo
de control.
palanca de control remoto de la canaleta en el panel
conjunto de la canaleta, avance y retroceda la
preajustado de fábrica. Para ajustar el ángulo del
•Los cables de control remoto de la canaleta se han
Refiérase a la sección de Control de este manual.
mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta.
Puede ajustarse la distancia a la cual se despide la nieve,
Conjunto De La Canaleta
antes de operar el expulsor de nieve.
de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final
Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor
Figura 21
ajustado pero no tenso
de Z
Adaptador
(Visto desde abajo del panel de manijas)
El cable está bien
tuerca aquí)
(Enrosque la
hexagonal
Contratuerca
manijas
Panel de
broche del cabello.
ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el
palanca de cambios desde el lado derecho cuando el
•Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la
palanca de cambios. Vea la figura 21.
casquillo se alinee con el orificio superior de la
vara de cambios según sea necesario hasta que el
•Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la
posible. Mantenga en esta posición.
conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea
•Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y
en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
•Coloque la palanca de cambios del panel del mango
figura 21.
casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la
casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el
•Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
Vara De Cambios
colocó debajo de la tapa de gasolina.
NOTA: Recuerde de extraer la tela plástica si la
ajuste correcto.
contratuerca para asegurar el cable cuando se alcance el
afuera según sea necesario. Vea la figura 19. Ajuste la
del propulsor de tracción y enrolle el cable hacia adentro o
Si fuera necesario ajustar, afloje la contratuerca del cable
(ilustrado en la figura 21).
de fricción debe tocar la plancha del propulsor
•Con el embrague de tracción enganchado,la rueda
palanca de cambios.
placa del propulsor en todas las posiciones de la
debe haber separación entre la rueda de fricción y la
•Con el embrague del propulsor de tracción suelto,
tornillos autoroscantes.
de la limpiadora de nieve extrayendo seis
del bastidor debajo
operado la limpiadora de nieve), extraiga la cubierta
de plástico debajo de la tapa de gasolina si ya se ha
(asegúrese de drenar la gasolina o colocar un trozo
•Con la limpiadora de nieve inclinada hacia adelante
ajuste:
de Preparación. Proceda como sigue para inspeccionar el
refiérase a la sección de Ajuste Final de las Instrucciones
Para ajustar el embrague del propulsor de tracción,
Embrague Del Propulsor De Traccion
raspadora.
separación máxima entre el suelo y la plancha
deslizante en la posición superior para una
nieve sobre pedregullo, mantenga la zapata
•Si por alguna razón, tiene que operar la limpiadora de
a la lim-piadora de nieve.
espiral sin fin causando lesiones personales o daños
puede ser fácilmente tomado y despedido por la
de nieve sobre pedregullo ya que el pedregullo suelto
NOTA:No se recomienda que opere esta limpiadora
•Vuelva a ajustar bien las tuercas y pernos.
un desgaste irrregular de las zapatas deslizantes.
deslizante esté contra el suelo para evitar
•Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata
deseada.
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
•Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
medio o elevada.
Cuando el área a limpiar es irregular, use la posición del
coloque las zapatas deslizantes en la posición inferior.
suelo. Para una limpieza de nieve más cercana al suelo
Puede ajustarse el espacio entre la plancha raspadora y el
Zapata Deslizante
Ajustes
trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
SERVICE & AJUSTES
Page 51
Tabla de la Viscosidad
Porcelana
Figura 20
18
de .030
Separación
Electrodos
comercial.
cepillo de alambre y lavando con un solvente
bujía debe limpiarse raspando o cepillando con un
NOTA: No limpie la bujía con chorro de arena. La
figura 20.
piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la
comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de
operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al
por temporada por lo menos o cada 50 horas de
•Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez
detalles refiérase al manual del motor.
quemados o está agrietada la porcelana. Para más
•Reemplace la bujía si los electrodos están mellados,
•Extraiga e inspeccione la bujía.
•Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
SAE30
más caliente
o
Bujia
(65ºC). Evite esas áreas.de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y
hasta la marca FULL en la varilla.
•Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté
tapón. Vuelva a colocar la varilla.
aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del
la Figura 17 para la ubicación del tapón de llenado de
•Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea
drenado todo el aceite.
seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha
en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar
Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite
•Drene el aceite mientras el motor esté caliente.
con aceite fresco.
tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted
LUBE
LUBE
32
Figura 19
LUBE
Para una selección adecuada del aceite del motor,
de nieve más frecuentemente.
aceite, inspeccione el nivel de aceite de su expulsor
averías posibles a su motor debidas a tener poco
usen a temperaturas superiores a 32ºF. Para evitar
resultarán en un consumo mayor de aceite cuando se
tiempo frío, esos aceites de viscosidad múltiple
múltiple (5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en
NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad
acuerdo con la temperatura operativa esperada.
Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de
con la clasificación API de servicio SF, SG o SH.
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado
5W30
más frío
Aceite De Motor
Mantenimiento del Motor
LUBE
5W30.
hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite
•Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está
dentro del orificio de llenado de aceite.
•Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente
llenado de aceite y a varilla medidora.
inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de
•Apague el motor y espere varios minutos antes de
horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos
Cambio de aceite
suelo nivelado.
marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un
refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la
LUBE
la sección lateral del armazón, con aceite liviano.
hélices, los rodamientos de las ruedas y los rodamientos de
Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de las
Rodamientos
cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa.
fábrica y no requiere inspección. Si se desarma por
•La caja de engranajes está lubricada con grasa de
Caja De Engranajes
a las levas por debajo del panel del mango.
funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso
Page 52
FECHAS DE SERVICIO*
M
O
T
O
R
PRODUCTO
A
N
T
E
S
D
E
C
A
D
A
U
S
O
D
E
S
P
U
E
S
D
E
C
A
D
A
U
S
O
P
R
I
M
E
R
A
S
5
H
O
R
A
S
C
A
D
A
2
5
H
O
R
A
S
C
A
D
A
5
0
H
O
R
A
S
A
N
T
E
S
D
E
A
L
M
A
C
E
N
A
R
17
Marca
Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
*
Inspeccione el silenciador
Inspeccione la bují a
Limpie el filtro de aire
Cambie el aceite del motor
Inspeccione el aceite del motor
de fricción
Inspeccione la goma de la rueda
Inspeccione las correas en V
Limpie las zapatas deslizantes
Limpie la placa raspadora
Limpie el expulsor de nieve
Lubrique los puntos de pivote
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
temporada por lo menos o cada veinticinco horas de
propulsor de tracción y de la hélice una vez por
control que bloquean entre sí los controles del
•Lubrique las levas en los extremos de las varas de
Traccion
Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De
de cada 25 horas de funcionamiento.
motor una vez por temporada por lo menos o después
puntos de pivote en la vara de cambios con aceite de
•Lubricate Lubrique el mecanismo de cambios y los
Mecanismo De Cambios
rueda de fricción y de la placa propulsora.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la
cada 25 horas de funcionamiento.
una vez por temporada por lo menos o después de
•Lubricate Lubrique el eje de engranajes con grasa
Eje De Engranajes
(Vea la figura 19.)
Lubricacion
MANTENIMIENTO
bujía.
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
asegúrese que estén bien ajustados.
•Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y
abajo.
•Observe el programa de mantenimiento indicado
temporada por lo menos.
de este manual deben inspeccionarse una vez por
•Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes
efectuarse ajustes periódicamente.
•Para mantener adecuadamente su unidad, deben
completo de la garantía.
instrucciones de este manual, para recibir el valor
mantener el expulsor de nieve según las
negligencia por el operador. El operador debe
artículos que han estado sujetos a abuso o
•La garantía en este expulsor de nieve no cubre
el mantenimiento.
•Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar
Recomendaciones Generales
Page 53
16
Off
2. Mueva el regulador a
1. Suelte el mango
cordón
3. Desconecte el
Off
2. Mueva el regulador a
1. Suelte el botón
Después de arrancar
mango
el botón
r
calzar
FULL
—CebeTire del
Cebado
la fuente
—Presione
CebadorArrancado
Conecte a
potencia
Cordón de
Mueva a
FULL
Mueva a
r
Regulado
para
Presione
calzar
para
Presione
o
encendid
Llave de
Instrucciones Abreviadas de Arranque
funcionando el motor.
canaleta ni efectuara ajustes mientras está
ADVERTENCIA: Nunca intente limpiar la
de nieve.
•Después de cada uso limpie bien la limpiadora
congelación.
"Apagado del Motor" para prevenir una posible
•Asegúrese de seguir las precauciones listadas abajo
triturada, ajuste hacia abajo.
nieve endurecida. Al usar sobre pedregullo o roca
deslizantes pueden ajustarse hacia arriba para la
la barra raspadora para un uso normal. Las zapatas
•Gradúe las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de
la nieve.
ángulo más corta será la distancia a la que se despide
conjunto de la canaleta. Cuanto más agudo sea el
nieve puede ajustarse alterando el ángulo del
pasada. La distancia a la que puede despedirse la
que sea posible. Superponga ligeramente cada
•Despida la nieve en la dirección del viento siempre
para una limpieza más eficiente de la misma.
•Limpie la nieve inmediatamente después de caer,
150°F. Evite esas áreas.
y de las áreas circundantes puede exceder
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador
pocos minutos.
operación, permita que el motor se caliente por unos
potencia plena hasta que alcance la temperatura de
NOTA: Dado que el motor no desarrollará su
Consejos De Operacion
siempre que se requiera una tracción adicional.
•Deben usarse cadenas para ruedas (equipo opcional)
FAST
FAST
acelerador
Control del
SuelteMueva a
SuelteMueva a
s
propulsora
Palancas
Retroceso
e
Conect
e
Conect
bujía
de la
Cable
de
Arrancador
Eléctrico
Arrancador
Nieve
Expulsor de
unidad limpiadora de nieve.
nieve. Use ruedas neumáticas solamente en su
10-15 p.s.i para la operación de la limpiadora de
transporte. Reduzca la presión de las ruedas a
•Las ruedas están sobreinfladas para fines de
Presion De La Ruedas
de la Espiral Sin Fin" en la sección de Control.
Refiérase a "Propulsión de Tracción/Fijación del Embrague
la canaleta sin interrumpir el proceso de despedir nieve.
espiral sin fin de manera que usted pueda girar la manija de
Puede fijarse también el embrague del propulsor de la
empuñadura del embrague del propulsor de tracción).
detener las espirales sin fin (debe soltarse también la
fin y comenzar la acción de despedir la nieve. Suelte para
contra el mango izquierdo, para enganchar las espirales sin
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin fin
Enganche De Las Espirales Sin Fin
familiarizarse con su operación.
su limpiadora de nieve en áreas abiertas, hasta
NOTA: Esos controles deben usarse mientras opera
cuando el motor no está funcionando.
•Oprima ambos gatillos para transportar la unidad
izquierda.
izquierdo y guíe la limpiadora de nieve hacia la
•Para girar a la izquierda, oprima la palanca del gatillo
hacia la derecha.
derecho y guía la limpiadora de nieve
•Para girar a la derecha, oprima la palanca del gatillo
limpiadora de nieve.
enganchado al usar los gatillos para manejar la
NOTA: El embrague del propulsor debe estar
su limpiadora de nieve.
parte inferior de los mangos y se usan para manejar
Las palancas de los gatillos están ubicadas en la
Manejo De La Limpiadora De Nieve
Page 54
15
Figura 18
soltar primero el embrague del propulsor.
NOTA: NUNCA mueva la palanca de cambios sin
derecho.
enganchado hasta que se suelte el embrague
interbloqueo debe mantener el embrague izquierdo
fin izquierda, solamente. El mecanismo de
•Suelte la empuñadura del embrague de la espiral sin
embrague del propulsor derecho.
sin fin está enganchada, oprima la empuñadura del
•Mientras la empuñadura del embrague de la espiral
fin izquierda contra el mango, para engancharla.
•Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin
de nieve.
esté familiarizado con la operación de la limpiadora
existentes. Use las velocidades más lentas hasta que
velocidad apropiada para las condiciones de nieve
REVERSE (RETROCESO). Seleccione una
posiciones de FORWARD (AVANCE) o a las dos de
máxima, mueva la palanca de cambios a una de las
•Con el motor funcionando cerca de la velocidad
la bujía
Fije
eléctrico
cordón
Conecte al
Cebador
del arrancador
Oprima el botón
de la bujia
Fije el cable
Enganche De La Propulsion
Para Enganchar El Propulsor
control del regulador en la posición FULL.
acelerador en la posición STOP u OFF. Deje el
palancas de control. Deje la palanca de control del
También, avance y retroceda varias veces las
carburador en el área de las palancas de control.
•Limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del
de encendido.
en un lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave
NOTA: No pierda la llave de encendido. Manténgala
accidental mientras el equipo está desatendido.
de la bujía de la misma para evitar un arranque
encendido. No gire la llave. Desconecte el cable
la palanca del acelerador o saque la llave de
•Para apagar el motor, empuje todo hacia abajo
el arrancador.
intenso de golpeteo, que no es dañino para el motor o
tirar de la soga del arrancador producirá un sonido
y continua con todo el brazo, tres o cuatro veces. El
tire de la soga del arrancador con una pasada rápida
Arrancador a retroceso: Con el motor funcionando,
de la caja del interruptor.
cordón de potencia del receptáculo y a continuación
el motor o el arrancador. Desconecte primero el
El sonido raro emitido al girar el arrancador no dañará
arrancador y gire el arrancador por varios segundos.
Con el motor funcionando, oprima el botón del
continuación a un receptáculo de 120 voltios de CA.
potencia a la caja del interruptor del motor, a
Arrancador eléctrico: Conecte el cordón de
congelación del arrancador.
•Proceda como sigue para evitar una posible
motor.
antes de apagar para ayudar a secar la humedad del
•Haga funcionar el motor por unos pocos minutos
Como Apagar El Motor
regulador
Gire el
el control
Mueva
la llave
Inserte
lentamente a la posición OFF.
regulador en FULL y a continuación mueva
la posición OFF. Si el motor vacila, regrese a
suavemente, gire lentamente la perilla del regulador a
motor se calienta y comienza a funcionar
Repita hasta que el motor arranque. A medida que el
mientras sujeta firmemente el mango del arrancador.
bruscamente. Permita que se enrolle lentamente
arrancador. No permita que el mango retroceda
lentamente. Tire rápidamente del mango del
resistencia. Permita que la soga se enrolle
la soga hasta que comience a ejercer más
•Sujete el mango del arrancador y tire lentamente de
motor está caliente.
Oprima el botón del cebador una vez solamente, si el
•Oprima el botón del cebador dos o tres veces.
la posición FULL, si el motor todavía está caliente.
Coloque el regulador en la posición OFF en lugar de
•Gire la perilla del regulador a la posición FULL.
próximos pasos:
Para el arranque de retroceso solamente siga los tres
posición OFF.
FULL y a continuación mueva gradualmente a la
mueva el regulador inmediatamente a la posición
gradualmente a la posición OFF. Si el motor vacila,
lentamente a FULL (PLENO), y a continuación
suelte el botón del arrancador y mueva el regulador
el motor. Cuando el motor arranque,
•Oprima el botón del arrancador para intentar arrancar
orificios, conectado a tierra, de 120 voltios de CA.
del cordón de potencia a un receptáculo de tres
interruptor en el motor. Enchufe el otro extremo
•Conecte el cordón de potencia a la caja del
tres veces y cuatro veces si es menor de 15 grados F.
Si la temperatura es mayor de 15 grados F cebe dos o
cebados. No cebe para arrancar un motor caliente.
de ventilación. Saque el dedo del cebador entre
•Oprima el botón del cebador mientras cubre el orificio
•Gire la perilla del regulador a la posición OFF.
próximos pasos.
En el caso de arranque eléctrico solamente siga los tres
que calce en su lugar. No gire la llave.
•Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese
Page 55
14
(RAPIDA).
•Mueva el control del acelerador a la posición FAST
(suelta).
propulsor estén en la posición desenganchada
•Asegúrese que las palancas del embrague del
esté en la posición abierta (vertical).
•Asegúrese que la válvula de corte de combustible
bujía.
de la bota) esté bien fijo a la punta de metal de la
bucle de metal al extremo del cable de la bujía (dentro
•Fije el cable de la bujía a la bujía. Asegúrese que el
las instrucciones de Preparación.
instrucciones en la sección de “Ajuste final” de
desenganchadas. Reajuste según las
las empuñaduras del embrague
movimiento (rueda motriz o espirales sin fin) con
inmediatamente si la unidad muestra señales de
ADVERTENCIA: Apague el motor
(Vea la figura18)
Arranque Del Motor
orificios conectado a tierra.
siempre primero el extremo del receptáculo de tres
•Al desconectar el cordón de potencia, desenchufe
receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
continuación enchufe el otro extremo a un
primero el cordón al arrancador del motor, a
•Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre
licenciado.
debe instalarse uno por un electricista
donde se usará normalmente el arrancador,
un receptáculo de tres orificios en el punto
está conectado a tierra pero no está disponible
Si el sistema de cableado eléctrico de su casa
sistema de tres conductores conectado a tierra.
sistema de cableado de su casa no es un
arrancador eléctrico bajo ninguna condición si el
a un electricista licenciado. No use este
de tres conductores. Si no está seguro pregunte
a tierra
el cableado de su casa es un sistema conectado
todas las instrucciones. Determine que
para el operador.Observe cuidadosamente
de un choque eléctrico que puede ser dañino
tierra en todo momento para evitar la posibilidad
de CA. Debe conectarse apropiadamente a
operar con una corriente casera de 120 voltios
conductores y un enchufe y está diseñado para
equipado con un cordón de potencia de tres
ADVERTENCIA: El arrancador eléctrico está
Arrancador eléctrico
de combustible.
motor está caliente. No fume al llenar el tanque
techo, con el motor funcionando o mientras el
ADVERTENCIA:Nunca llene el tanque bajo
cuidadosamente las instrucciones.
separadamente con su limpiadora de nieve. Lea
instrucciones del manual del motor, empacado
Preste servicio al motor con gasolina y aceite según las
Llenado De Gasolina Y Aceite
encendido. No gire la llave.
del acelerador a OFF y extraiga la llave de
•Para apagar el motor, empuje la palanca de control
palanca del propulsor de la hélice.
•Para detener la expulsión de nieve, desenganche la
Detencion Del Expulsor De Nieve
arrancar el motor.
tanque. Asegúrese que no esté en la posición "off" antes de
tanque de combustible controla el flujo de combustible del
La válvula de corte de combustible, ubicada debajo del
Valvula De Corte De Combustible
unidad. No intente girar la llave.
completamente en el interruptor antes que arranque la
El interruptor de la llave de encendido debe insertarse
Interruptor De Encendido De Seguridad
funcionar el motor con el acelerador en la posición rápida.
la velocidad del motor. Al soplar la nieve, siempre haga
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula
Control Del Acelerador
funcionando.
La luz delantera está encendida siempre que el motor está
Luz Delantera
distancia, hacia atrás para aumentarla.
control de inclinación hacia adelante para disminuir la
ajustando el ángulo del conjunto de la canaleta. Mueva el
La distancia a la que se despide la nieve puede ajustarse
Control De Inclinacion De La Canaleta
descargar a la derecha.
•Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para
para descargar a la izquierda.
•Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj
la manija de la canaleta como sigue:
Para cambiar la dirección en la cual se limpia la nieve, gire
la limpiadora de nieve.
La manija de la canaleta está ubicada del lado izquierdo de
Manija De La Canaleta
embrague del propulsor de la espiral sin fin).
espirales sin fin y la rueda motriz (debe soltarse también el
embrague del propulsor de tracción para detener las
las espirales sin fin permanecerán enganchadas. Suelte el
propulsor de la espiral sin fin (en el mango izquierdo)y
enganchado, el operador puede soltar el embrague del
espiral sin fin con el embrague del propulsor de traccción
nieve. Si se engancha el embrague del propulsor de la
de la canaleta sin interrumpir el proceso de limpieza de
sin fin de manera que se puede girar la manija
Esta misma palanca también fija el embrague de la espiral
tracción para enganchar la rueda motriz. Suelte para parar.
mango derecho. Accione el embrague del propulsor de
El embrague del propulsor de tracción está ubicado en el
La Espiral Sin Fin
Propulsor De Traccion/Seguro Del Embrague De
Page 56
13
Figure 17
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Arrancador
Valvula
tank
Gasolina
de Retroceso
Arrancador
Acelerador
Control del
Cebador
Encendido
Llave de
Silenciador
cuando gire a la izquierda.
derecho cuando gire a la derecha y el gatillo izquierdo
manejar su limpiadora de nieve. Accione el gatillo de giro
del lado inferior de los mangos y se usan para ayudar a
Los gatillos para giro izquierdo y derecho están ubicados
Palanca Del Gatillo
también el embrague del propulsor de tracción).
detener la acción de limpieza de nieve. (Debe soltarse
embrague para enganchar las espirales sin fin. Suelte para
en el mango izquierdo. Apriete la empuñadura del
El embrague del propulsor de la espiral sin fin está ubicado
Propulsor De La Espiral Sin Fin
Helice
las dos.
cercana al operador (todo hacia atrás) es la más veloz de
Retroceso—dos velocidades de retroceso (R). La “R” más
la más rápida.
uno (1) es la más lenta. La posición número seis (6) es
Avance—una de seis velocidades. La posición número
determinar la velocidad sobre el suelo.
de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para
del mango. La palanca de cambios puede moverse a una
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel
Palanca De Cambios
Conozca Su Expulsor De Nieve
Combustible
Tapa de
Aceite
Llenado de
Tapón de
Bujía
Canaleta de descarga
Manivela de la canaleta
Control de la helice
Control de distancia de la canaleta
nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de
La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede
de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Compare las ilustraciones en este figura 17 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
derecha
giro a la
Manivela de
de traccion
propulsor
Control del
cambios
Palanca de
OPERACION
Page 57
12
Pernos del carro
Tuercas hexagonales
Figura 16
Zapata deslizante
pernos.
•Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los
deslizantes. Vea la Figura 16.
evitar un desgaste irregular de las zapatas
la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para
deseada. Asegúrese que toda la superficie inferior de
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
•Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
inferior de la placa raspadora y el suelo.
abajo para crear suficiente espacio entre el borde
como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia
•Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales
suelo.
minimizar la separación entre la placa raspadora y el
zapatas deslizantes tan altas como sea posible para
•Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las
de ajustar las zapatas deslizantes.
(mostrada en la Figura 16) a su posición normal antes
•Retorne la palanca de transferencia de peso
suelo ajustando la zapata deslizante.
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el
Ajuste de la Zapata Deslizante
Ajustes.
NOTA: Para más detalles, refiérase a la sección de
necesario.
Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita según sea
propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta.
ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del
•Si el control del propulsor de tracción requiere
asegurarse que la bujía está desconectada.
•Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para
moverse.
nuevamente del arrancador. La unidad no debe
•Suelte el control del propulsor de tracción y tire
wheel.
de nieve hacia adelante para verificar que giren las
hasta el mango y a continuación empuje el expulsor
desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba
•Con el control del propulsor de tracción
(6) posición.
palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta
de tracción y de la palanca de cambios, mueva la
•Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
correcto.
seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste
•Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de
menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para
•Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad
contra el mango izquierdo.
completamente el mango de control de la hélice
estar recto. Asegúrese de poder bajar
•Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe
Page 58
cable del gatillo
Figura 15
11
cable del embrague.
amortiguador de goma. Debe haber exceso en el
izquierda del embrague hasta que esté comprimido el
empuje hacia adelante sobre la empuñadura
•Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice,
Ajuste del Control de la Hélice
Figura 13
Ajustes Finales
causar averías al expulsor de nieve.
de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede
instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes
continuación inspeccione los ajustes según las
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
Trigger
trigger
Gatillo de giro
provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 14.
mango derecho inferior, usando el amarre de cable
•Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al
Ranura
cable
Alternador
Figura 14
Lampapra
Cable de la
Asegure con el tornillo
Vea la Figura 15.
guía del alternador debajo del tanque de combustible.
mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable
•Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del
Cableado de la Lámpara
cambios de la transmisión.
usarse para evitar el contacto con el brazo móvil de
NOTA: El amarre del cable del lado derecho debe
cable.
•Corte los extremos excesivos de cada amarre de
misma manera.
•Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la
este extremo
El cable calza en
Ranura
soldada
Tuerca
destornillador phillips para ajustar el tornillo.
ferretería. Vea la Figura 13. Usted necesitará un
suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de
debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y
•Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha
firme. Vea la Figura 12.
empujado dentro del armazón del gatillo y calzado
ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser
alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la
ferretería (en la página 6). Tire del cable y gírelo
ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de
orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la
•Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del
propulsor de tracción.
derecha esté encaminado al frente del cable
•Asegúrese que el cable del gatillo de la mano
correctamente instalado.
armazón del mismo, cuando el cable esté
Nota: Usted no puede tirar del cable fuera del
Figura 12
gatillo
Armazón del
gatillo
Conjunto del
AB
Cable
tambor
Adaptador del
.
Page 59
10
Figura 11
adaptador en Z.
cable a través del mismo lado de la ranura que el
de la ranura en el panel del mango. No alimente el
•Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior
Fijacion De Los Gatillos De Giro
según las instrucciones de la sección de Ajustes.
inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios
•Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de
D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11.
arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo
•Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra
de cambios
vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una
•Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio,
como pueda.
cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto
alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de
cambios (debajo del panel del mango). Mientras
alinearse con el orificio superior en la palanca de
otro extremo de la vara de cambios. Tiene que
mismo grupo en el conjunto de ferretería) dentro del
•Comience a enroscar el casquillo (incluido en el
ferretería (grupo D).
plana de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de
cambios. Vea la figura 11. Asegure con la arandela
dentro del orificio en el conjunto del brazo de
•Coloque el extremo doblado de la vara de cambio
que el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza.
moverla hacia la posición de quinta velocidad hasta
cambios fuera de la posición de sexta velocidad y
NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de
Figura 10
sexta (6) velocidad.
•Coloque la palanca de cambios en la posición de
Fijacion De La Vara De Cambios
con los embragues desenganchados.
que exista tensión en cualquiera de los cables
seguridad. No cancele su función permitiendo
(up). Esos embragues son una característica de
espiral sin fin en la posición desengan-chada
propulsor o la empuñadura del embrague de la
ninguno de los cables del embrague con el
ADVERTENCIA: No debe haber tensión en
la contratuerca.
PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta
ajuste la contratuerca contra el casquillo.
Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y
exceso mínimo en el cable pero no está ajustado.
•Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un
sin torcer el cable.
ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo
aliviar la tensión usted puede tener que tirar
Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para
que el casquillo gire libremente sin torcer el cable.
•Sujete el extremo del cable en el tambor de manera
ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
correctamente en las guías del rodillo del cable
asegurándose que el cable esté encaminado
•Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda
de la
Control
del cabello
Broche
la canaleta
distancia de
la hélice
Control de
cambios
Vara de
brazo de cambios
Conjunto del
la plana
Arande
de cambios
Palanca
Arandela plana
del cabello
Broche
seguridad
tuerca de
Contra-
en Z
embrague
Mango del
Adaptador
elevada (up).
•Coloque la manija del embrague en la posición
Casquillo
figura 10.
se proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la
toda hasta la porción enroscada del adaptador en Z;
•Asegúrese que haya una contratuerca enroscada
tracción
de
propulsor
Embrague del
enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
extremos en Z de los cables del embrague están
motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los
limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del
Los cables de control del embrague están fijados a la
Fijacion De Los Cables Del Embrague
Page 60
9
Figura 9
de la manija de la canaleta.
canaleta. Ajuste bien las tuercas en el soporte inferior
completamente con los dientes del conjunto de la
espiral en la manija de la canaleta se enganche
•Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la
figura 7.
Cable
Guía de
.
ubicada al tope del motor. Vea la Figura 9
del mango a la canaleta dentro de la guía de cable
•Deslice los cables que se extienden desde el panel
mueve libremente.
completamente esta última, para asegurar que se
•Usando la manivela de la canaleta, gire
manivela de la canaleta.
tuerca hexagonal en el soporte superior de la
•Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la
Figura 6
orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la
la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del
mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de
•Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del
la figura 7.
plástico en el soporte de la manija de la canaleta. Vea
extremo de la manija en el orificio del casquillo
manija de la canaleta, a continuación inserte el
G del conjunto de ferretería) en el extremo de la
•Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo
superior de la canaleta.
la tuerca hexagonal en el soporte de la manija
•Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y
libremente.
la canaleta, para asegurarse que se mueve
•Gire completamente la canaleta, usando la manija de
hexagonal
Contratuerca
Perno del carro,
inferior de la canaleta
Soporte de la manija
Figura 8
de la
Manija
canaleta
superior
Arandela plana
de la canaleta
Manija inferior
Figura 7
Cable
Canaleta
la Canaleta
Manija de
cabello del grupo F del conjunto de la ferretería.
manija de la canaleta, y asegure con el broche del
figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la
manija inferior de la canaleta según se muestra en la
•Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la
Soporte de la
las Manijas
del Panel de
el Soporte
esta área por
debajo de
Mire
inferior de la canaleta
Soporte de la manija
Arandela plana
canaleta. Vea la figura 6.
prolongación del lado izquierdo del conjunto de la
soporte inferior de la manija de la canaleta a la
las contratuercas hexagonales que aseguran el
•Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y
Figura 5
la canaleta
Manija de
Casquillo plástico
Pasador
Manija
manija.
arandela está colocado contra el contorno de la
Page 61
8
y tuerca hexagonal
la canaleta
la brida de
Guarda de
de la brida
hexagonal
Tuerca
Canaleta
hexagonal
Perno
Figura 4
hexagonal. Asegúrese que el lado acopado de la
soporte usando la arandela acopada y la tuerca
las manijas y manija superior izquierda. Asegure el
manija superior de la canaleta, soporte del panel de
•Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la
Vea la página 6.
relacionada en el grupo F del conjunto de ferretería.
panel de las manijas. Ubique este soporte y ferretería
superior de la canaleta del lado interior del soporte del
muestra en la figura 5, coloque el soporte de la manija
Figura 3
•A la izquierda del panel de las manijas, según se
Fijacion De La Manivela De La Canaleta
Use dos (2) llaves de 7/16".
para permitir un movimiento más fácil de la canaleta.
brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta
aquí
orificios
Alinee los
arandela acopada
•Después de ensamblar todas las tres guardas de la
mango
Panel del
Derecho
las guardas de la brida.
en este momento. Gire la canaleta para instalar todas
canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste
guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la
conjunto de ferretería (en la página 6) a través de la
•Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del
Grupo E del conjunto de la ferretería.
encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el
la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted
Figura 2
plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de
•Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado
estén rectos mientras ensambla la canaleta.
NOTA: Asegúrese que los cables de la canaleta
canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la
•Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura
Fijacion De La Canaleta
reverso del panel del mango.
carro y finalmente los pernos hexagonales en el
al fondo del mango, a continuación los pernos del
en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales
•Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango
Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 6).
perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del
•Fije cada lado del reverso del panel del mango con un
perno del carro con el mango.
en la página 6). Alinee el contorno de la cabeza del
sujetadores en el conjunto de la ferretería (Grupo B
lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos
panel del mango) y tuercas hexagonales de cada
carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el
•Fije el panel del mango al mango con dos pernos del
Perno del carro,
reborde
tuerca con
hexagonal y
Perno
Mango
Vea la Figura 3.
los orificios en los dos lados del panel del mango.
panel del mango. Alinee los orificios en el mango con
curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el
mangos de manera que los extremos de la parte
•Coloque el panel del mango en posición entre los
ajuste en este momento.
•Fije el mango izquierdo de la misma manera. No
conjunto de ferretería. No ajuste en este momento.
arandela de seguridad del mismo grupo en el
perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una
•Asegure el mango al expulsor de nieve usando un
mango. Vea la Figura 2.
el contorno de la aleta del mango coincida con el del
sobre el orificio superior en el mango, de manera que
en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 6),
•Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas
y perno hexagonal (5/8")
Arandela de seguridad
mango
Aleta del
derecho
Mango
Page 62
7
momento. Vea la Figura 2.
ferretería (Grupo A en la página 6). No ajuste en este
largo y la arandela de seguridad del conjunto de
nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de
•Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de
embrague de la hélice sobre el mismo.
mango izquierdo por la etiqueta del control del
control del propulsor de tracción sobre el mismo y el
identificar el mango derecho por la etiqueta del
plano contra el expulsor de nieve. Usted puede
Coloque el mango derecho en posición con el lado
•Estire los cables de control y coloque sobre el piso.
Del Mango
Fijacion Del Conjunto
bujía esté desconectado y aléjese de la bujía.
expulsor de nieve asegúrese que el cable de la
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el
3.Embudo
2.Un juego de destornilladores de cabezal phillips
ajustables
1.Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves
Herramientas Requeridas
correa.
mango, los cables del embrague y la cubierta de la
canaleta hasta después de instalar el panel del
colóquela sobre el motor. No desenvuelva la
ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el
f.Conjunto de ferretería
e. Vara de cambios
d. Conjunto de la manivela de la canaleta
c. Mango del lado izquierdo
b. Mango del lado derecho
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta
(Vea la Figura 1)
Piezas Sueltas
extraído todas las partes y la literatura.
•Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan
•Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
•Extraiga todas las inserciones de empaque..
•Corte las esquinas de la caja.
Extraccion De La Unidad De La Caja
Esas partes se despachan sueltas en la caja.
manivela de la canaleta y la vara de cambios.
conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la
de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado
usted. Vea el recuadro de la Figura 1.
la unidad con el motor en la posición más alejada de
izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de
NOTE: Para determinar los lados derecho e
manual para selección y llenado de combustible.
del ensamblado, vea la sección de OPERACION de este
aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Después
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con
delantera
Parte
izquierda
Parte
cambios
Vara de
derecha
Parte
Parte posterior
Figura 1
la canaleta
Manivela de
Canaleta
Mangos
de Mango
Panel
ENSAMBLADO
Page 63
6
Amarre del cable (2)
plana (2)
Arandela
Tuerca soldada plana (2)
3/8
(2)
giro (2)
(1)
Gatillo de
Tornillo Phillips
Casquillo
H
Broche de cabello (1)
G
seguridad (2)
Arandela de
Perno de corte (2)
5/16
Perno del carro (4)
5/16-18 x 1.5
Arandela plana (2)
Broche de cabello (2)
cabello (1)
Broche de
5/16-18 x 1.50
Piezas de Repuesto
D
C
1/4-20
reborde (6)
Tuerca con
canaleta
manija de la
Soporte de la
Tuerca Hexagonal (2)
1/4-20
Arandela
(6)
1/4-20 x .75”
F
Perno hexagonal (2)
Retén del reborde de la canaleta (3)
1/4-20 x .75
Perno hexagonal
E
mango (2)
Aleta del
Tuerca hexagonal (4)
5/16-18
Arandela acopada (4)
5/16-18 x 1.75
Arandela de seguridad (4)
B
5/16-18 x .75
Perno hexagonal (2)
Perno hexagonal (2)
A
artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener
Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su
CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA
Page 64
5
Aceite de dos tiemposBujía
Recipiénte de gasolina
Barra raspadora
Correa
usted.
modelo de su expulsor de nieve, la ma-yoría de las tiendas de Sears pueden ordenar piezas de repuesto para
mayoría de las tiendas minoristas de Sears y centros de catálogos y servicio. Cuando usted provea el número de
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compró el expulsor de nieve. Están también disponibles en la
ACCESORIOS DEL EXPULSOR DE NIEVE
Page 65
4
operación segura de su expulsor de nieve Sears.
Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la
juego su se-guridad.
¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en
indicar precauciones importantes de seguridad.
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para
a la guía del propietario.
necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase
desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera
embrague para verificar que se enganchen y
•Inspeccione periódicamente los controles del
congelación de colector/propulsor.
después de expeler la nieve, para prevenir la
•Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos
detalles importantes.
las instrucciones en la guía del propietario para
un período prolongado de tiempo, refiérase siempre a
•Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante
almacenar en cualquier recinto.
y similares. Permita que el motor se enfríe antes de
calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa,
estén presentes las fuentes de encendido, tales como
tanque de combustible dentro de un edificio donde
•Nunca almacene la máquina con combustible en el
condición segura de trabajo.
correcto para asegurarse que el equipo esté en una
del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste
•Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje
•MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
una quemadura. No los toque.
•El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra.
visibilidad o luz. Siempre esté seguro de su equilibrio
•Nunca opere el expulsor de nieve sin buena
la rueda, contrapesos, cables, etc.)
fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de
•Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el
potencia al colector/propulsor.
•Cuando transporte o no esté en uso desconecte la
permita que nadie se pare delante de la unidad.
•Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni
retroceder.
resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al
velocidades de transporte sobre superficies
demasiado elevada. Nunca opere la máquina a altas
intentando despejar la nieve a una velocidad
•No intente sobrecargar la capacidad de la máquina
alejados a los niños y a los animales domésticos.
ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga
ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del
cerramientos de vidrio, automóviles, marcos de las
•Nunca opere el expulsor de nieve cerca de
seguridad, estén en su lugar.
guardas, placas, u otros mecanismos protectores de
•Nunca opere el expulsor de nieve sin que las
pendientes muy pronunciadas.
pendientes sea muy precavido. No intente despejar
pendientes. Al cambiar de dirección en las
•No despeje nieve a través de la superficie de
puertas. Los humos de escape son peligrosos.
expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las
cuando arranque el motor y cuando transporte el
•No haga funcionar el motor bajo techo, excepto
arranque accidental.
manténgalo alejado de la bujía para prevenir un
piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y
hayan detenido el colector/propulsor y todas las
•Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se
extraiga la llave.
propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y
unidad desatendida. Desenganche el colector/
•Tome todas las precauciones posibles al dejar la
escobillón para destapar la abertura de descarga.
colecta. Use un palo o un mango de madera de
coloque su mano en las aberturas de descarga o de
reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca
propulsor o la guía de descarga, y efectuar
operativa, antes de destapar el armazón del colector/
•Apague el motor siempre que deje la posición
generalmente una advertencia de problemas.
inmediatamente por la causa. La vibración es
anormalmente, apague el motor e inspeccione
•Si el expulsor de nieve comienza a vibrar
nieve, repare las averías.
Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de
completamente el expulsor de nieve por averías.
Page 66
3
extraiga el cable de la bujía, e inspeccione
•Después de golpear un objeto, apague el motor,
•No transporte pasajeros.
alerta por riesgos ocultos o tráfico.
de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca
•Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas
momento de la abertura de descarga y de la hélice.
piezas giratorias. Manténgase alejado en todo
•No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de
OPERACION
máquina en cualquier dirección.
objetos extraños que puedan ser despedidos por la
protectores de ojos, para proteger los ojos contra
reparación, use siempre lentes de seguridad o
•Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o
exterior.
el motor y la máquina se ajusten a la temperatura
•Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que
específicamente por el fabricante).
está funcionando (excepto donde se recomiende
•Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor
una superficie de pedregullo o roca triturada.
•Ajuste la altura del armazón colector para despejar
enchufe de tres cables conectado a tierra.
eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un
•Para todas las unidades con motores de propulsión
una explosión.
ya que de lo contrario puede causarse un incendio o
tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada,
arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la
enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de
motor, o hasta que se haya permitido que el motor se
gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el
extremadamente inflamable. No llene el tanque de
motor. La gasolina es un combustible
Inspeccione el combustible antes de arrancar el
encendido, antes de trabajar con gasolina.
•Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de
su paso sobre superficies resbaladizas.
piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de
otras ropas holgadas que podrían enredarse en las
invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni
•No opere el equipo sin usar ropas externas de
neutro antes de arrancar el motor.
•Desenganche todos los embragues y cambie a
cables y otros objetos extraños.
el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas,
•Inspeccione completamente el área donde se usará
PREPARACION
especialmente al operar en marcha de retroceso.
•Sea precavido para evitar resbalar o caer,
animales domésticos.
las personas, especialmente niños pequeños y
•Mantenga el área de operación despejada de todas
debe operar esta unidad.
medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones
•Nadie que esté intoxicado o que esté tomando
solamente.
familiarizadas con estas reglas de operación segura
de su expulsor de nieve a las personas bien
supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso
mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una
un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y
•Nunca permita que niños menores de 14 años operen
de repuesto.
para referencia futura y regular y para ordenar piezas
operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro
controles y el uso correcto de esta máquina antes de
esta máquina. Familiarícese completamente con los
propietario antes de tratar de ensamblar u operar
•Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del
ENTRENAMIENTO
en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano.
federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador
Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes
trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del
aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de
de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales
cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema
reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o
Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones
WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el
siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones
segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado
Peligro:
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con
en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION
Page 67
2
futura.
compra y guardarios en un lugar seguro para referencía
Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de
rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve.
Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
Estado.
Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de Estado a
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Sears mas cercano en los estados unidos.
El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de servicio de
mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados y la falla en
Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujias.
Esta garantía no cubre:
comerciales o de alquiler.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines
cualquier defecto de material o de mano de obra.
acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo
Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de