SCUBAPRO-UWATEC ALADIN AIR Z User Manual

LE SYSTEM
®
Français
Active Light
SWISS MADE BY UWATEC AG
®
MODE D’EMPLOI
Français
2
Uwatec®Aladin®Air Z
Schéma d’utilisation
Schéma d’utilisation des fonctions de surface
Repos
Veille
Prêt ou Surface
Capacité
de la batterie
5s
(ou 3min)
(ou 3m
in)
3s
(ou 3min) (ou 3min)
NO STOP
depth dive time
max. depth deco info
automatique
DIVEPLAN
DIVEPLAN
Etape
LOGBOOK
LOGBOOK
Etape
1
2
3
5
4
tank data
bar
B et E B et + B et –
3
Uwatec®Aladin®Air Z
Français
Dans ce mode demploi, nous indiquons les remarques particulièrement importantes par les signes sui­vants:
Conseils Informations et conseils importants pour une utilisation optimale des fonctions
de votre Aladin
®
Air Z.
Attention! Informations qui attirent lattention sur des situations et des particularités
importantes pour une plongée sans problème et pour éviter à temps des situa­tions présentant certains risques.
Avertissements qui attirent lattention sur des situations à risque et des dan­gers. Une non-observation de ces mises en garde peut être fatale. Ces mises en garde sont à respecter strictement
- + E
B
Indications importantes
January 2000, Copyright by Uwatec Switzerland
Attention danger!
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode demploi:
Instruction pour des saisies manuelles Exemple: effleurer les touches B et E
signaux avertisseurs clignotants
signal dalarme acoustique
4
Considérations importantes concernant la sécurité
Uwatec®Aladin®Air Z
Avant dutiliser lAladin®Air Z il est nécessaire de lire attentivement et complètement ce manuel.
L’immersion subaquatique est une activité qui présente quelques risques. Même en suivant attentivement les instructions de ce manuel les risques potentiels daccidents de décompression et autres accidents dus à la plongée au nitrox subsistent. Si vous n’êtes pas complètement au courant de ces ris­ques ou que vous nen acceptiez pas la pleine et entière responsabilité alors renoncez à lutilisation de lAladin
®
Air Z.
L’Aladin
®
Air Z est un instrument conçu pour assister un plongeur breveté et entraîné à prendre des déci­sions concernant la planification et lexécution de plongées.Comme chaque autre instrument lAladin®Air Z peut être utilisé en dehors des limites pour lesquelles il a été conçu si les prescriptions de sécurité et d’u- tilisation suivante ne sont pas strictement suivies! Par contre, si ces prescriptions sont suivies, lusage atten­tif de lAladin
®
Air Z peut améliorer la qualité de vos immersions et réduire le risque daccident de décom-
pression. En ignorant ces précautions vous vous exposez au grave risque de la maladie de décompression.
Quand bien même lAladin®Air Z est un instrument sophistiqué basé sur les modèles de la maladie de décompression il ne peut, pas plus quun autre ordinateur de plongée (ou table de plongée), montrer exac­tement toutes les variations physiologiques qui se passent dans votre organisme durant la plongée. Outre la sensibilité à la maladie de décompression, différente dun plongeur à l’autre, cette sensibilité peut aussi varier pour un même plongeur, dun jour à l’autre. Toutes ces considérations combinées font que la créa- tion de modèles de décompression nest pas une science exacte car elle doit se baser, au moins en partie, sur des considérations supposées et non démontrées. A charge donc du plongeur de simmerger dune manière responsable et en suivant attentivement les standards de sécurité de la pratique de la plongée ainsi que les avertissements contenus dans ce manuel.
Généralités sur lutilisation de lAladin
®
Air Z
Les instructions générales dutilisation de lAladin®Air Z se basent sur de nouvelles connaissances médi­cales. Le fait de suivre ces instructions augmente la sécurité en plongée. Cependant un accident de décom­pression ne peut jamais être exclu.
5
Considérations importantes concernant la sécuritéconsiderations
Uwatec®Aladin®Air Z
Français
L’Aladin®Air Z a été développé pour plonger avec air comprimé et ne doit pas être utilisé avec dautres mélanges gazeux.
Ne plongez pas à une profondeur supérieure à 40 mètres à cause du danger de narcose (ivresse des pro- fondeurs). L’Aladin
®
Air Z ne vous prévient pas en la matière.
Lors de chaque remontée, exécutez un palier de sécurité au moins de 1-2 min. à 3-5m.
Exécutez la plongée la plus profonde au début dune série de plongées.
Exécutez la partie la plus profonde dune plongée en début de plongée.
Pour un calcul correct des données concernant lair, la réserve mécanique de la robinetterie d’un scap- handre doit être ouverte.
Les plongeurs qui veulent se servir de leur ordinateur de plongée pour planifier leur plongée et calculer leur décompression doivent utiliser leur ordinateur personnel et le porter au cours de chaque plongée.
Lors dun éventuel disfonctionnement de lAladin®Air Z les procédures de décompression de secours prévues doivent être appliquées.
Lors de la plongée les deux partenaires se conformeront aux indications de lordinateur le plus conser­vatif.
Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 24 heures avant de faire la plongée successive.
Conformez-vous strictement aux alarmes visuelles de l
Aladin®Air Z
. Evitez les situations
à risques indi-
quées dans ce manuel avec ! et STOP.
Les vitesses de remontées indiquées par l'Aladin
®
Air Z doivent être respectées. Lors dune erreur de
l'Aladin®Air Z la vitesse de remontée doit être de 10 m/min.
Avant que vous plongez avec l'Aladin®Air Z, vous devez être familiarisé avec tous les signes et les sym- ptômes de la maladie de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes de la maladie de la décompression se déclarent il faut immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite le traitement de la maladie de décompression est commencé, plus l'effet rapide.
Assurez-vous que vous avez suffisament d'air pour la remontée. N'attendez pas la fin de l'autonomie restante pour remonter, surtout si vous prévoyez une remontée longue, ou l'éventualité d'une consom­mation accrue (courant etc...).
Voir pages 54-55 and 84.
6
Uwatec®Aladin®Air Z
Système de plongée Aladin®Air Z
Ordinateur de plongée Aladin
®
Air Z
Interface et logiciel carnet Data Trak (option)
- + E
B
Protecteur d'Écran (plusieurs couleurs en option)
Emetteur de plongée (option)
7
Uwatec®Aladin®Air Z
Français
Table des matières
Aladin®Air Z – Introduction __________9
1 Aladin®Air Z – plongez en toute sécurité _10 2 Aladin®Air Z – votre garde du
corps personnel _______________________10
3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT
3.1 Description _______________________12
3.2 Avantages ________________________13
4Sécurité de plongée maximale___________14
Aladin
®
Air Z Le Système ___________15
1 Description
1.1 Construction______________________16
1.2 Sécurité de transmission ____________17
2 L’émetteur
2.1 Mode de fonctionnement et fonctions 18
3 L’ordinateur de plongée
3.1 Utilisation ________________________19
3.2 Retro éclairage ____________________20
3.3 Mode de fonctionnement___________25
4 Mise en service
(émetteur et ordinateur de plongée)
4.1 Montage de l’émetteur _____________29
4.2 Couplage de l’émetteur et de lordinateur de plongée __________31
Plonger avec lAladin
®
Air Z __________33
1 Concepts/Symboles
1.1 L’écran pendant la courbe de sécurité_34
1.2 L’écran pendant les simulations ______35
2 Messages dattention et de mises en garde
2.1 Messages d’attention ______________36
I
2.2 Mises en garde____________________37
2.3 Message batterie __________________38 3 Préparation à la plongée _______________38 4 Fonctions pendant la plongée
4.1 Durée de plongée _________________40
4.2 Profondeur de la plongée ___________40
4.3 Profondeur maximale ______________40
4.4 Vitesse de remontée _______________41
4.5 Indications concernant la
décompression ____________________43
4.6 Pression dans les bouteilles
(seulement possible avec l’émetteur)__45
4.7 Remaining Bottom Time RBT ________46 5 Fonctions en surface
5.1 Clôture de la plongée ______________48
5.2 Temps de désaturation _____________48
5.3
Temps dinterdiction de prendre lavion_
49
5.4 Message bulles ____________________49 6 Plongée en lac de montagne____________50
Plonger à risque minimal avec lAladin
®
Air Z _______________________39
1 Plonger à risque minimal avec
lAladin®Air Z
1.1 La plongée à risque minimal_________54
1.2 Réduire les risques lors de la
première plongée__________________54
1.3 Réduire les risques lors des plongées
successives _______________________55
1.4 Comportement à adopter dans les
situations à risque _________________56
II
III
IV
Carnet de plongée ___________________59
1Présentation__________________________60 2 Choix des activations __________________61 3 Choix des plongées____________________62 4 Quitter ______________________________63 5 Impression sur PC _____________________64
Le planificateur de plongée __________65
1Présentation__________________________66 2 Choix et activation à partir du mode prêt_66 3 Choix et activation à partir du mode
surface ______________________________67
4 Planification dune plongée dans la
courbe de sécurité ____________________68 5 Planification dune plongée de simulation _70 6 Sortie du mode Plan de plongée“ ______71
Software de communication
Windows
®
__________________________73
1 MemoMouse, DataTrak et DataTalk
1.1 Programmation personnelle de lordinateur de plongée (DataTalk) ___ 74
1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles (DataTrak) _________ 74
1.3 Updates _________________________ 74
Problèmes, Causes, Solutions ________75
1 Problèmes, Causes, Solutions ___________76
Appendice __________________________79
1 Entretien de l’ordinateur _______________80
8
Uwatec®Aladin®Air Z
VII
Table des matières
2 Données techniques __________________81 3 Calcul de la pression dans les bouteilles___82 4 Garantie
3.1 La garantie ne couvre que..._________83
3.2 Etendue de la garantie _____________83
3.3 Durée de la garantie et déclaration ___83 5 Conseils de sécurité importants _________ 84 6 No de série / Cache du revendeur _______ 86
VIII
IX
VI
V
9
I Introduction
I Uwatec®Aladin®Air Z
Français
1 Aladin®Air Z – plongez en toute sécurité _________________________________________10
2 Aladin®Air Z – votre garde du corps personnel _________________________________________10
3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT 3.1 Description ____________________________12
3.2 Avantages _____________________________13
4 Sécurité de plongée maximale _________________________________________14
I
10
1 Aladin®Air Z – plongez en toute sécurité
I Uwatec®Aladin®Air Z
Qu’est-ce qui peut encore accroître le plaisir de la plongée? Le sentiment de disposer d’une sécurité maxi­male et de la liberté de mouvement la plus large. Un ordinateur de plongée qui traite en permanence les données de votre plongée avec celles de votre propre comportement répond à ces exigences. L’Aladin
®
Air Z surveille la saturation du corps en gaz sans interruption. Avec l’Aladin®Air Z vous plongez en plus grande sécurité tout en pouvant utiliser votre temps de plongée de manière optimale comme jamais jusqu’alors grâce au calcul permanent de l’air. En plus Aladin
®
Air Z vous offre une facilité d’utilisation et de port inégalée. Aladin®Air Z vous confère un grand plus en matière de sécurité grâce à un modèle de décompression révo­lutionnaire. Toutes les informations indispensables pour la plongée se trouvent réunies dans un seul instru­ment.
Lisez cette notice d’utilisation attentivement et complètement.
2 Aladin®Air Z – votre accompagnateur personnel
L’ordinateur de plongée Aladin®Air Z surveille votre sécurité en plongée. En observant soigneusement votre propre comportement, le travail effectué et le refroidissement, Aladin®constitue votre instrument de surveillance personnel. Pour calculer les phases de décompression, l’Aladin
®
Air Z se fonde sur les con­naissances les plus récentes en matière médicale et physiologique. Ce qui a permis de développer un modèle de calcul unique à ce jour et adaptable.
L’Aladin
®
Air Z a été conçu expressément pour la plongée à l’air comprimé et se distingue d’autres ordi-
nateurs de plongée disponibles en général sur le marché par une série de nouvelles fonctions.
• Le nouveau modèle de calcul ZH-L8 ADT tient compte de 8 tissus, du comportement du plongeur et des
conditions environnantes. Il est possible ainsi d’obtenir des indications de décompression plus précises pour des situations à risque, ce qui permet d’augmenter la sécurité dans ces cas.
• Les mesures de la pression de l’air comprimé dans l’instrument de plongée sont transmises au moyen
d’un émetteur à l’Aladin
®
Air Z. Par une série de précautions une transmission erronée de données entre
l’émetteur et l’Aladin
®
Air Z est exclue. La pression dans les bouteilles peut être vérifié en tout temps
11
2 Aladin®Air Z – votre accompagnateur personnel
I Uwatec®Aladin®Air Z
Français
I
aisément. En outre les valeurs de pression permettent de connaître le travail effectué par le plongeur et de faire un pronostic sur la réserve d’air en fonction de la profondeur du moment. Le RBT (Remaining Bottom Time) indique par exemple, en prenant en compte la pression et la consommation d’air de com­bien de temps le plongeur dispose encore jusqu’à ce qu’il doive au plus tard commencer sa remontée en fonction du programme de décompression calculé.
Pour obtenir des calculs corrects air-temps il faut plonger en ayant tiré la réserve.
• Les signaux de danger sont donnés optiquement et acoustiquement. Les causes de ces alarmes se différencient grâce à un système de séquences de sons.
Le carnet de plongée fournit les données des 19 dernières plongées. Par une interface avec le PC il est possible d’obtenir les 37 dernières plongées et le profil de plongée exact pour plus de 200 minutes de plongée, sous forme d’intervalles de 20 secondes.
• Le module de planification de plongée permet de planifier les plongées dans la courbe de sécurité et les plongées avec paliers de décompression en choisissant l’intervalle de surface.
• La manière de porter l’ordinateur au poignet ayant fait ses preuves, offrant un maximum de liberté en plongée, ainsi que son utilisation fort aisée et la disposition très claire des données sur l’écran sont les points forts de la convivialité offerte à l’utilisateur de l’Aladin
®
Air Z.
12
3 Le modèle de calcul ZH L8 ADT
I Uwatec®Aladin®Air Z
3.1 Description
Le modèle ZH-L8 ADT (8 tissus de périodes nominales de 5 à 640 minutes) se distingue de manière signifi­cative des autres modèles par la prise en compte de processus physiologiques supplémentaires:
1.La perfusion des différents organes n’est pas constante. Particulièrement la perfusion de la peau et des muscles peut fortement varier en fonction de la température et de l’effort fourni. Une variation de la perfusion produit aussi une variation de la vitesse de saturation et de la tolérance à la sursaturation. Le modèle prend ces effets en compte. Les tissus de la peau et des muscles offrent de ce fait des périodes et des tolérances à la sursaturation variables.
• Les paliers de décompression nécessaires sont calculés en fonction de l’effort du plongeur et du refroi­dissement de la peau. Le refroidissement de la peau est évalué sur la base de la température de l’eau et de la durée de la plongée. A la surface l’effort du plongeur est moins important que pendant la plon­gée. Du fait de la différence d’effort il en résulte une période d’attente sensiblement plus longue avant de pouvoir prendre l’avion.
2.Le modèle prend en compte le gaz inerte non seulement en phase dissoute mais aussi en phase gazeu­se (sous forme de microbulles). La formation de microbulles est calculée en fonction de différents facteurs influant tout aussi bien sur le sang artériel que sur le sang veineux ou sur les tissus. Lors d’une remontée normale des bulles de gaz apparaissent essentiellement dans le sang veineux, lors d’une remontée rapide aussi dans le sang artériel, et en cas de non-observation des paliers de décompression aussi dans les tissus. Si le modèle prévoit des microbulles il en fournit aussi les causes physiologiques:
• Les bulles présentes du côté veineux de la circulation arrivent dans les poumons où elles changent la pression artérielle d’azote. Ceci influence avant tout les plongées successives, les plongées avec un temps de décompression très long et le temps d’attente avant de prendre l’avion.
• En cas de non-observation grossière de la vitesse de remontée, en cas de dépassement de la profondeur du palier de décompression et en cas de remontées répétées à la surface (plongées en yoyo), il peut aussi se produire des bulles du côté artériel et dans les tissus. Là où les bulles altèrent partiellement la per­fusion, la vitesse de l’échange gazeux de même que la tolérance à la sursaturation sont changées. Le temps de décompression et si nécessaire la profondeur du palier de décompression seront ajustés de manière à ce que les bulles déjà présentes ne s’accroissent pas. De plus la décompression ajustée
13
3 Le modèle de calcul ZH L8 ADT
I Uwatec®Aladin®Air Z
Français
I
garantit la désaturation suffisante des tissus, au cas où des microbulles altéreraient localement la per­fusion.
• De l’évaluation des bulles de gaz résulte une instruction pour la remontée. La vitesse de remontée sera réduite jusqu’à 7 m/min dans les parages de la surface. Cela empêche à coup sûr la création de micro­bulles dans la circulation artérielle et réduit la création de microbulles dans le circuit veineux après la plongée.
3.2 Avantages
La première plongée ne nécessite pas de palier de décompression prolongé en cas de technique de plon­gée correcte et si on n’est pas dans une situation à risque. En cas de situation à risque le corps sera à même de réagir correctement si on simule de manière réaliste le processus physiologique du corps. Ainsi la sécu­rité est améliorée de manière importante. Les situations à risque sont par exemple:
• les plongées successives (avant tout celles comprenant de brefs intervalles de surface) et des plongées répétées pendant plusieurs jours successifs.
• les plongées en eau froide.
• les plongées accompagnées d’un effort supérieur ( courant, effort soutenu).
• les plongées en yoyo.
• le fait de prendre l’avion après la plongée.
Lorsque le plongeur fait des erreurs, grâce à l’indication de formation de bulles et de leurs conséquences, il est possible de vraiment prévenir la maladie de la décompression. Il ne faut cependant pas confondre les corrections apportées à la décompression avec une véritable recompression qui sert de thérapie lorsque des dégâts ont déjà été causés.
14
4 Une sécurité de plongée maximale
I Uwatec®Aladin®Air Z
Grâce au nouveau modèle de décompression et au calcul de l’autonomie en air l’Aladin®Air Z offre une sécurité jusqu’ici inégalée. La responsabilité de la plongée appartient cependant toujours et encore au plongeur. Même avec l’Aladin®Air Z la prudence liée à la plongée est absolument indispensable.
Admettons que le plongeur fasse des erreurs (non respect des paliers de décompression, vitesse de
remontée trop élevée, etc. ...), l’Aladin
®
Air Z saura immédiatement ajuster l’instruction de remontée, ce qui réduira le risque d’apparition de la maladie de la décompression. Eviter les barotraumatismes et l’ivresse des profondeurs est cependant toujours l’affaire du plongeur.
L’Aladin
®
Air Z est un appareil techniquement hautement sophistiqué offrant une haute sécurité d’utili­sation (une grande fiabilité). L’utilisateur de l’Aladin®Air Z doit malgré tout comprendre les processus physiologiques, savoir utiliser les tables de décompression et les consulter lors de chaque plongée. Si malgré toutes ces précautions un accident survient, l’historique de l’accident est enregistré de manière détaillée dans l’ordinateur de plongée. L’exploitation de ces données va permettre un meilleur diagnostic ainsi que le traitement optimal du plongeur.
15
II Aladin®Air Z – Le Système
II Uwatec®Aladin®Air Z
Français
1 Description 1.1 Construction ______________________________16
1.2 Sécurité de transmission ____________________17
2 L’émetteur 2.1 Mode de fonctionnement et fonctions ________18
3 L’ordinateur de plongée 3.1 Utilisation_________________________________19
3.2 Retro éclairage ____________________________20
3.3 Mode de fonctionnement ___________________25
4 Mise en service (émetteur et ordinateur 4.1 Montage de l’émetteur _____________________29
de plongée) 4.2 Couplage de l’émetteur et de l’ordinateur
de plongée _______________________________31
II
16
1 Description du système
II Uwatec®Aladin®Air Z
1.1 Conception
Le système Aladin
®
Air Z se compose de trois éléments:
1 L’émetteur est monté sur une sortie ”haute pression“ du déten-
deur. Il mesure la pression des bouteilles et transmet ces mesu­res sans fil à l’ordinateur de plongée où elles sont traitées pour le calcul de la consommation d’air et des données de plongée.
2 L’ordinateur de plongée indique toutes les données de plongée
importantes. L’écran, divisé en 2 parties, indique dans sa partie supérieure les données générales de plongée et de décompres­sion, dans sa partie inférieure les données calculées sur la base de la mesure de la pression dans les bouteilles.
3 L'ordinateur de plongée dispose d'une mémoire qui enregistre
les données de plongée. Ces données peuvent être stockées dans une MemoMouse ou transmises à un ordinateur (PC sous Windows
®
) à l'aide du programme «carnet de plongée» Data
Trak via une interface spéciale (disponible en option).
Il est possible d’utiliser l’Aladin
®
Air Z sans l’émet­teur en tant qu’ordinateur de plongée normal. Les calculs liés à l’air (dans les bouteilles) ne sont alors pas possible et dans ce cas l’écran inférieur ne four­nira pas de données liées à l’air.
NO STOP
depth dive time
max. depth deco info
1
2
3
tank data
bar
17
1 Description du fonctionnement
II Uwatec®Aladin®Air Z
Français
II
1.2 Sécurité de transmission
Pour la transmission des données de l’émetteur au récepteur on a considéré différentes étapes de sécurité afin de garantir une réception fiable.
1.Chaque émetteur émet avec son adresse propre. Cette adresse est transmise, à l’ordinateur de plongée avant la transmission. Il existe pour l'instant plus de 60 000 adresses différentes. Ainsi on a la garantie que deux émetteurs n’émettent pas sur le même canal. Afin de coupler un émetteur et un récep­teur on utilise aussi une procédure comprenant plusieurs étapes de sécurité afin d’éviter un faux couplage.
2.La transmission intervient en moyenne toutes les 5 secondes. Le moment exact de la transmission est variable. Ainsi on évite que deux émetteurs se gênent mutuellement sur une longue période.
3.Des informations complémentaires aux données concernant la pression sont aussi transmises. Ceci rend possible la reconstitution de données manquan­tes et d’autre part quand cette dernière opération n’est plus possible, la reconnaissance des données reçues qui sont inutilisables.
Grâce à ces mesures, une transmission fausse est pratiquement exclue. Les valeurs mesurées sont malgré tout soumises à un test de plausibilité. Ne sont utilisées que les valeurs, qui pour la situation actuelle, sont raisonnables.
18
2 L’émetteur
II Uwatec®Aladin®Air Z
2.1 Mode de fonctionnement et fonctions
Mode arrêt: Quand le capteur n’est pas sous pression, l’émetteur se trouve en mode arrêt.
De plus la pression d’air est mesurée toutes les 5 secondes. Si la pression croît (par l’ouverture du robinet), l’émetteur quitte automatiquement le mode arrêt. Si le robinet est fermé et le détendeur est hors surpression (la pression en-des­sous de 8 bar), l’émetteur retourne en mode arrêt.
Mode de synchronisation (ou de couplage):
Après l’enclenchement (ouverture du robinet), l’émetteur transmet son adresse à l’ordinateur de plongée pendant un court instant.
Mode transmission: Aussi longtemps que la pression descend (par respiration normale), la pression
est transmise à l’ordinateur de plongée en moyenne toutes les 5 secondes.
Mode veille: Quand la pression dans la bouteille ne descend pas (pas de respiration), la trans-
mission est déclenchée après 3 minutes pour économiser de l’énergie. La mesu­re de la pression se poursuit. Aussitôt que la respiration reprend, la transmissi­on reprend - l’émetteur retourne en mode transmission.
L’émetteur commence donc à émettre quand le robinet de la bouteille est ouvert ou, lorsque par la respiration, de l’air est utilisé. L’émetteur ne transmet pas si le détendeur est vide ou si pendant 3 minutes on n’utilise pas d’air.
L’ordinateur de plongée ne peut recevoir les données de l’émetteur que si l’émetteur est réglé par rapport à l’ordinateur. Si le réglage (le couplage) n’a pas été effectué, les données concernant l’air ne seront pas indiquées. L’Aladin
®
Air Z fonctionne alors malgré tout, mais sans tenir compte des données liées à l'air et des efforts.
tank data
bar
NO STOP
depth dive time
max. depth deco info
NO STOP
depth dive time
max. depth deco info
tank data
avec émetteur
sans émetteur
19
3 L'ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
Français
II
3.1 Utilisation Activation: – automatique, par l’immersion dans l’eau ou quand l’ajustement par rapport à
la pression atmosphérique est nécessaire.
– manuellement par les touches de contact situées sur le boîtier.
Arrêt: – automatique, après 3 minutes sans activité.
L’Aladin®Air Z possède 4 touches de contact sur le boîtier (B, E, +, –). Lors de l’utilisation manuelle, on passera un doigt humide sur la touche B ainsi que sur l’une des trois autres touches se trouvant au-dessus du cadran.
Touche B:
Contact de base qui doit être actionné lors de chaque utilisation.
Touche E:
Touche de saisie. Elle sert à activer l’appareil, à activer le mode ”carnet de plongée“ ou le mode ”Plan de plongée“ et à passer de la courbe de sécurité à la simulation d’une plongée. Elle est aussi utilisée pour confirmer des ent­rées de données et est en cela comparable à la touche ”Enter“ ou ”Return“ d’un ordinateur.
Touches +/–:
Elles servent au choix du ”carnet de plongée“ ou du ”Plan de plongée“, de même qu’à la modification des valeurs.
B
- + E
20
3 L’ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
Retro éclairage
L'écran de l'
Aladin®Air Z
peut être éclairé en surface comme sous l'eau.
On active le rétro éclairage en pressant au-dessus du l'écran. Il s'éteindra automatiquement au bout de 7 secondes.
Le rétro éclairage ne peut être allumé que si l'écran est actif.
• Le rétro éclairage ne remplace pas une lampe de plongée. Pour plonger la nuit, ou dans des conditions de faible visibilité, il est recommandé d'utiliser une lampe de plongée.
• Remplacer la pile si l'avertisseur de "batterie faible" s'affiche.
21
3 L’ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
Français
II
Vous trouverez un guide de référence page 2 du manuel en français. Vous trouverez un mode opératoire dépliant page 3 du manuel en allemand.
1. L’Aladin
®
Air Z se trouve au repos; l’écran n’indique aucune information (—>Mode repos ou —>mode veille).
2. L’activation de B et E met l’appareil dans le —>mode prêt ou dans le —>mode surface.
3. L’activation renouvelé des touches B et E indique pendant 5 secondes l’autonomie restante des batte­ries en pourcentage. Sitôt que l’autonomie des batteries atteint 0 %, l’appareil envoie un signal (voir page 38). La réserve de sécurité vous permet d'effectuer d'aut­res plongées dans le cadre de vacances de plongée normales. Faites changer vos batteries chez votre spécialiste.
depth dive time
max. depth deco info
depth dive time
max. depth deco info
h
h
DO NOT FLY
DESATURATION
depth dive time
max. depth deco info
depth dive time
max. depth deco info
2
2
3
Mode Prêt
Mode Surface
22
3L’ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
4a Choix de la fonction Carnet de plongée“:
B et + Revenir en arrière: B et –; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
4b Activation du Carnet de plongée“:
B et E. LAladin
®
Air Z indique la dernière plongée.
depth dive time
max. depth deco info
h
h
DO NOT FLY
DESATURATION
depth dive time
max. depth deco info
h
LOGBOOK
depth dive time
max. depth deco info
Mode Prêt Mode Surface
LOGBOOK
DIVE
depth dive time
max. depth deco info
4
23
3L’ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
Français
II
4c Quitter le Carnet de plongée“:
B et E pendant 3 secondes; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
5a Choix de la fonction Plan de plongée“:
B et –. Revenir en arrière: B et –; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
depth dive time
max. depth deco info
LOGBOOK
DIVE
depth dive time
max. depth deco info
h
h
DO NOT FLY
DESATURATION
depth dive time
max. depth deco info
Mode Prêt Mode Surface
après 3 minutes
DIVEPLAN
depth dive time
max. depth deco info
5
24
3L’ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
5b Activation du Plan de plongée“
B et E. L’Aladin
®
Air Z commence avec laffichage et le dé- roulement de toutes les courbes de sécurité. Si le plan de plongée est activé depuis le mode surface, introduire lintervalle de temps voulu avec B et + ou B et –. Confirmer avec B et E.
5c Quitter le Plan de plongée“:
B et E pendant 3 secondes; ou automatiquement après 3 minutes.
Mode Prêt
Mode Surface
ou après 3 minutes
DIVEPLAN
depth dive time
max. depth deco info
depth dive time
max. depth deco info
h
h
DO NOT FLY
DESATURATION
depth dive time
max. depth deco info
25
3L’ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
Français
II
3.2 Modes de fonctionnement
L’Aladin®Air Z travaille en différents modes de fonctionnement:
Mode repos:
Activation automatique. Lorsque lAladin
®
Air Z nest pas utilisé, lappareil se trouve en mode repos. Dans ce cas l’électronique se trouve au repos pour la plus grande part, l’écran nindique pas dinformation. L’appareil est brièvement activé toutes les minu- tes, pour mesurer la pression atmosphérique. L’écran par contre reste arrêté. Si un changement daltitude se fait sentir, lAladin
®
Air Z se met dans le mode surface pour 3 minutes. Le changement de pression lors d'une plongée active automatiquement le mode plongée.
Mode prêt:
Activation. En effleurant les touches B et E en mode repos. Tous les signes sont visibles à l’écran pendant 5 secondes pour contrôle. Ensuite lAladin
®
Air Z se met en mode prêt. En mode prêt, l’écran sallume et toutes les classes daltitude sont indiquées. Si l’émetteur correspondant est activé et se trouve dans les parages, la pression de la bouteille est indiquée sinon seule­ment <--->.
Si vous touchez à nouveau les touches B et E dans le mode prêt lAladin
®
Air Z indique lautonomie restante des batteries sur l’écran en pourcentage. Trois minutes après lactivation en mode prêt, lAladin®Air Z passe à nouveau en mode repos.
depth dive time
max. depth deco info
h
h m
ft
NO STOP
DO NOT FLY
DESATURATION
S L O W
DIVEPLAN LOGBOOK
DIVE
SPEED
%
depth dive time
max. depth deco info
DECOSTOP
tank data
psi bar
depth dive time
max. depth deco info
tank data
bar
tank data
avec émetteur sans émetteur
26
3L’ordinateur de plongée
II Uwatec®Aladin®Air Z
Le mode plongée:
Activation: automatique quand la profondeur est supérieure à 0.5 m. Dans le mode plongée, toutes fonctions de plongée sont exécutées, cest-à-dire: la profondeur et le temps de plongée sont indiquées, la profondeur maximale est enregistrée, le développement des microbulles et de ses conséquences est simulé, la saturation des tissus en rapport avec leffort et la température est calculée, la courbe de sécurité ou les paliers de décompression prévus sont déterminés, la vitesse de remontée est contrôlée et indiquée et le respect des paliers de décompression surveillé.
Le mode attente:
Activation: automatiquement, aussitôt que la surface est atteinte. Le mode attente est activé lorsque après une plongée on atteint la surface (profondeur inférieure à 0.5 mètre). La plongée nest pas considérée comme conclue et nest pas enregistrée dans le livre de bord avant 5 minutes datten­te à la surface. Cela permet par exemple une courte émersion pour sorienter.
Le mode surface:
Activation: automatique après une plongée ou lors dun changement daltitu­de. Après avoir achevé une plongée lAladin
®
Air Z se trouve en mode surface. Toutes les données liées à un intervalle de surface sont calculées et indiquées: Le développement des microbulles est simulé, la saturation des tissus liée à la température de la peau et à l’effort supposé à la surface est suivie, le temps de désaturation et le temps dattente jusquau moment de prendre lavion sont calculés.
NO STOP
depth dive time
max. depth deco info
tank data
bar
m
depth dive time
max. depth deco info
DECOSTOP
tank data
bar
depth dive time
max. depth deco info
tank data
bar
h
h
DO NOT FLY
DESATURATION
depth dive time
max. depth deco info
Loading...
+ 60 hidden pages