Scott BMX User Manual

SCOTT 2011 BIKE OWNERS MANUAL
SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND
© 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM
L
BMX
SOMMAIRE
Félicitations P. 004
Sécurité à vélo P. 005
Hauteur de selle P. 006
Tension de la chaîne P. 007
Freins P. 008
Pneus et jantes P. 011
Maintenance P. 015
Entretien du vélo P. 017
Problèmes P. 019
Garantie P. 020
Pièces d’usure P. 022
SCOTT Service Plan P. 024
2 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
FRANÇAI S
3
FÉLICITATIONS SÉCURITÉ À VÉLO
Vous venez d’acheter un nouveau vélo SCOTT et nous vous en remercions ! Nous sommes certains que les performances et les qualités de ce vélo vont dépasser vos attentes. Le cadre et les composants ont été spécifiquement conçus pour que votre satisfaction soit totale. Que vous soyez débutant ou professionnel, vous allez vivre de longues heures de plaisir.
Nous vous encourageons fortement à lire attentivement ce guide pour vous familiariser avec votre nouveau vélo.
Sivousavezachetélevélopourvotreenfant,mercidevousassurerqu’ilaassimilé lesinformationscontenuesdansceguide.
Assurez vous que votre revendeur Scott vous livre le vélo Scott complètement monté. Votre sécurité et le bon fonctionnement du vélo en dépendent. Nous garantissons ainsi votre satisfaction aussi longtemps que possible..
Pour rouler à vélo, il est important d’en connaître les principes de base, mais il est tout aussi important de faire acte de bon sens. Faire du vélo est un sport dynamique qui requiert une forte réactivité à toutes sortes de situations. Comme tout autre sport, le vélo implique un risque de blessure. En choisissant de circuler à vélo, vous assumez l’entière responsabilité de ce risque.
Important: Neroulezavecvotrevéloquedansl’environnementprévuàsoneffet!Unvélode
routen’estpasunMountainBikeetnepeutpasêtreutilisécommetel;unvélode trekkingnepeutpasêtreutilisépourdesmanifestations,descoursesdedownhillou véloderoute.
Pour tout renseignement ou problème concernant votre nouveau vélo Scott, veuillez contacter votre distributeur agréé Scott.
Bonneroute!
1. Suivre le code de la route
2. S’assurer que la taille du vélo soit parfaitement adaptée à l’utilisateur et que celui-ci puisse utiliser correctement les leviers de frein
3. S’assurer que les freins et le vélo fonctionnent correctement (voir le chapitre Entretien)
4. De nuit, allumer systématiquement l’éclairage en s’assurant que les réglages sont corrects
5. Ne jamais rouler à deux sur un vélo conçu pour une personne (sauf avec un siège enfant normalisé et correctement installé)
6. Ne jamais s’accrocher à un autre véhicule
7. Ne pas zigzaguer ou faire la course au milieu de la circulation
8. Faire attention aux véhicules en stationnement (les portières peuvent s’ouvrir à n’importe quel moment) et aux véhicules débouchant dans la circulation
9. Signaler tout changement de direction
10. Respecter la nature et les animaux lors des ballades en sentiers
11. Fixer les charges solidement. Ne jamais transporter de charges pouvant gêner le freinage ou la visibilité
12. Toujours porter un casque
4 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
FRANÇAI S
5
HAUTEUR DE SELLE
TENSION DE LA CHAÎNE
Une position confortable ne dépend pas seulement de la position de la selle mais également de sa hauteur. Pour une hauteur de selle parfaitement adaptée à votre longueur de jambes, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante :
- Asseyez-vous sur la selle. Placez le bout du pied sur la pédale la plus proche du sol en vous assurant que les pédales soient verticales.
- Si votre talon pointe vers le sol d’environ 30 degrés, la hauteur de la selle est correcte.
Attention!
Assurez-vous que la limite indiquée sur la tige de la selle est à l’intérieur du tube de selle. Si cela ne vous permet pas de régler la selle à la bonne hauteur, vous devez prendre une taille de vélo supérieure. Le non respect de cette limitepeut conduire à une détérioration du cadre et/ou à la rupture de la tige de selle, ce qui peut provoquer un accident !
Vérifiez que la tige de selle soit suffisamment serrée.
Si la chaîne est détendue, dévissez les 2 écrous de roue arrière et retirez la roue en arrière. Resserrez les écrous
A
Si vous avez besoin de modifier l’inclinaison de la selle, ne dépassez pas le serrage maximum.
Les vis M5 doivent être serrées à 6 Nm, les M8 à 20Nm. Assurez-vous que la selle est parfaitement fixée à la tige de selle avant chaque sortie. Veuillez considérer que Scott ne répond pas des dommages dûs au non-respect des
couples de serrage pour la vis de fixation de la selle.
6 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
FRANÇAI S
7
FREINS
Réglage général des freins
Votre vélo Scott est équipé d’un système de freinage fiable et efficace dans la mesure où les freins sont réglés correctement. La distance entre le patin de frein et la jante doit être de 1.5 à 2 mm.
Frein à tirage latéral
Dévissez le contre écrou A et tournez la pièce de réglage B jusqu’à un écart du patin de frein et de la jante de 2mm, puis resserrez le contre écrou A.
- Si le rayon de réglage est déjà exploité, il faut desserrer l’écrou de blocage C et serrer à fonds la vis de réglage B.
- Comprimez l’étrier de frein manuellement, tendez le câble et serrez la vis C. Respectez le couple de serrage selon liste.
- Procédez au réglage fin avec la vis B. La roue avant doit pouvoir tourner librement. Bloquez avec l’ écrou A.
FREINS-V
1. Maintenez le patin contre la jante et serrer l’écrou
2. Faites passer le câble dans la gaine, assurez-vous que l’espace total entre les patins et la jante est de 2mm ; serrez la vis de fixation du câble
couple de serrage:
Anzugsdrehmoment:
6-8 Nm (60-80kgfcm)
6 8 Nm
Gaine d’amenée du câble
B C
B+C=2 mm
clé allen 5mm
B
A
C
Important:
Assurez-vous que les freins fonctionnent correctement
Important:
Notez que l’efficacité des freins est réduite par temps humide et que la distance de freinage est prolongée.
8 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
3. Equilibrez les freins avec les vis de réglage du ressort
12
Vis de réglage de
Federeinstellschraube Federeinstellschraube
tension du ressort
1 1
2 2
1 mm 1 mm
Vis de réglage de tension du ressort
4. Actionnez les leviers de frein une dizaine de fois jusqu’à la poignée et contrôlez tous les éléments du système de freinage.
enfoncez environ
Bremshebel circa 10
10 fois
mal anziehen
FRANÇAI S
9
Remplacement des patins de frein
Retirez la goupille
um ein späteres Verrutschen des Belages zu vermeiden.
Patin
Goupille
1. Enlevez la goupille de sécurité sur le porte-patin.
2. Enlevez le patin de frein en le faisant glisser dans le porte-patin
3. S’assurez d’avoir les patins et les porte-patin corrects : il y a un côté droit et un côté gauche.
4. Faites glisser les nouveaux patins sur les porte-patin en tenant compte du sens et des trous pour les goupilles.
5. L’insertion de la goupille de sécurité est importante. C’est elle qui permet de maintenir le patin en place.
Retirez la goupille
Goupille
PNEUS ET JANTES
Les pneus doivent toujours être gonflés selon les pressions indiquées par les fabricants, entre 2.7 et 5,5 bars. Veuillez contrôler la pression régulièrement.
Mettez plus de pression pour les terrains souples ou les pilotes plus lourds et moins de pression pour une meilleure absorption des chocs sur les terrains accidentés.
Exemple :
GONFLEZAUMIN.À3.5BARS(50PSI)-MAX.5.5BAR(85PSI)
Patin
Il y a deux differents types de patins de frein et de support de patins qui seront utilisés respectivement à droite ou à gauche. Glissez les nouveaux patins dans les rainures sur les supports en respectant la direction indiquée et les positions de vis de fixation.
côté gauche
identique à l’avant et à l’arrière
avant
patin
direction d’insertion de patin
support de patin
goupillle
Bitte beachten Sie, dass der Belagssicherungsstift optimal montiert werden muss,
Attention, assurez-vous que la goupille est correctement enfoncée pour éviter la glisse éventuelle du patin.
côté droit
identique à l’avant et à l’arrière
avant
patin
support de patin
goupillle
Jantes et usure des jantes
Il faut savoir que le freinage use la jante. Quand vous roulez sur des terrains humides et boueux par exemple, la jante s’use plus
vite. Si de fines fissures ou une déformation du bord de la jante, dues à la pression excercée
par le pneu, apparaissent, la jante doit être remplacée immédiatement par votre revendeur Scott.
Les vélos Scott tout équipés (éclairage, garde-boue, porte-bagages) disposent d’un indicateur d’usure. Veuillez vous référer aux instructions des fabricants.
10 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
FRANÇAI S
11
Roue
– Axe avec ecrou six pans (fig. 10)
Remplacer un pneu crevé
Les pneus de vélo sont équipés de chambres à air. (A l’exception des pneus tubeless. Dans ce cas veuillez vous conformer aux directives de réparation du fabricant de pneus tubeless).
Enlevez la roue. Démontez le pneu d’un côté de la jante en utilisant un démonte-pneu (ne pas utiliser de tournevis).
Enlevez la chambre à air, réparez-la ou changez-la. Gonflez-la légèrement pour qu’elle prenne sa forme. Placez la valve dans le trou. Mettez le pneu dans la jante en commençant au niveau de la valve et en travaillant les deux côtés simultanément. Assurez-vous que la chambre à air n’est pas pincée sous le pneu. Gonflez au moyen d’une pompe manuelle ou à pied. Recrochez les freins!
Veuillez bien bloquer la fermeture rapide du frein.
Démontage de la roue:
Tous les vélos récents possèdent un système qui empêche la roue de sortir de la fourche, si jamais le levier de serrage est ouvert.
Dans ce cas, afin de pouvoir démonter la roue avant, il faut d’abord relâcher le levier du serrage rapide jusqu’à la position libre, tout en tournant le levier d’une main et maintenir de l’autre l’écrou, juqu’à ce que la roue puisse sortir des arrêts de fourche.
Remontage de la roue :
Attention!
Si votre vélo est équipé de freins à disques, veillez à ne pas endommager les disques et les plaquettes de freins.
N’actionnez jamais le levier de frein si la roue et son disque ne sont pas montés correctement.
Pour de plus amples informations sur le système de frein, veuillez vous référer au mode d’emploi du fournisseur de freins ci-joint.
Utilisation d’une remorque à vélo
Les vélos Scott ne sont pas concus pour l’utilisation d’une remorque à vélo (remorque de transport, remorque pour enfants, trailer bikes).
Scott ne prend pas de responsabilité ou de garanties en cas d’utilisation des dites remorques.
Il existe trop de systèmes de fixation différents pour que Scott puisse garantir une utilisation sans risque de telles remorques.
Utilisation d’un siège pour enfant
Les vélos Scott de la série Racing Concept, Endurance, Progressive, Road, Roadster et Junior ne sont pas concus pour l’utilisation d’un siège pour enfant.
Scott ne prend aucune responsabilité ou garantie en cas d’utilisation de siège pour enfant.
Il existe trop de systèmes de fixation différents et de sièges sur le marché pour que Scott puisse donner son approbation pour le montage de siège pour enfant.
Réglementations sur la position du levier de frein avant et arrière
De série, les vélos Scott sont montés de façon à ce que le levier de frein droit agisse sur la roue arrière et le levier de frein gauche agisse sur la roue avant.
Dans le cadre de certaines réglementations nationales, vous pouvez par le biais d’un agent Scott faire modifier le côté des leviers de freins.
12 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
FRANÇAI S
13
Limitations de poids pour l’utilisation d’un vélo Scott
L’utilisationd’unMountainbikeScott est prévue pour un cycliste ne dépassant pas 110kg. Selon les modèles, le poids total du cycliste et du vélo ne devrait pas dépasser 119 à 128kg.
L’utilisationd’unvélodetrekkingScott est prévue pour un cycliste ne pesant pas plus de 110kg. Selon le modèle, le poids total du vélo, du cycliste et d’un bagage de 25kg max. ne devrait pas dépasser 143 à 150kg.
L’utilisationd’unvélodecourseScott est prévue pour un cycliste ne dépassant pas 110kg. Selon le modèle, le poids du cycliste et du vélo ne devrait pas dépasser 117 à 120 kg.
L’utilisationd’unvélod’enfantScott est prévue pour un poids maximal de 50kg, cycliste, vélo et bagages compris.
Veuilleztoujoursrespecterlesinformationsfourniesparlefabricantdescomposants
concernantlepoidsmaximalducycliste.
Utilisation des vélos Scott dans le trafic routier
Faites attention aux lois nationales sur la circulation routière concernant les vélos équipés et non-équipés dans le trafic (réflecteur, eclairage etc.).
MAINTENANCE
Vous devez tenir compte des couples de serrage maximum des vis indiqués à la fin de ce chapitre.
Avant chaque sortie, nous vous conseillons de vérifier :
- toutes les vis et tous les écrous, particulièrement les serrages rapides des roues. Si nécessaire, resserrez-les en respectant les serrages maximum
- la potence et le cintre : changez-les en cas de dommage visible. Assurez-vous que les vis sont serrées de manière égale en suivant les indications du fabricant de la pièce
- le système de freinage
- la pression des pneus selon les recommandations du fabricant
- l’état du profil des pneus
- le système d’éclairage et la sonnette
- les poignées
- tous les éléments de la suspension arrière, y compris les vis de fixation
- la fourche avant
Tous les mois, nous vous recommandons de vérifier :
- les dérailleurs avant et arrière (fonctionnement, graissage). Si nécessaire, nettoyez le système et refaites les réglages.
- le fonctionnement du jeu de direction. Si nécessaire, refaites les réglages.
- l’état des câbles de frein et de changement de vitesses, les fuites éventuelles sur les systèmes hydrauliques. Si nécessaire, procédez au graissage des câbles. Les gaines en teflon ne doivent pas être graissées.
14 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
Si nécessaire (ou au moins une fois par an chez votre revendeur), contrôlez :
- l’usure et la tension de la chaîne (sur les vélos équipés d’un moyeu interne). Nettoyez et lubrifiez la chaîne, refaites les réglages si nécessaire
- le fonctionnement du boîtier de pédalier : remplacez-le si nécessaire
- les roulements des pédales : remplacez-les si nécessaire
- le changement de vitesses dans le moyeu et réglez-le si nécessaire
- les dérailleurs avant et arrière (fonctionnement, graissage). Si nécessaire, nettoyez le système et refaites les réglages
- le freinage complet (fonctionnement, graissage). Remplacez les pièces endommagées ou usées. Réparez immédiatement les fuites des systèmes hydrauliques
FRANÇAI S
15
- les jantes et la tension des rayons : redressez-les si nécessaire
- la pression des pneus selon les recommandations du fabricant
- l’état des pneus en général
- Sur les fourches téléscopiques, contrôlez toutes les pièces vissées, ainsi que les jeux et le fonctionnement de l’amortissement
- le cadre et la fourche : changez-les si nécessaire
Contrôles que l’utilisateur du vélo doit faire régulièrement
- la tension de la chaîne, nettoyez et huilez
- l’usure de la chaîne et changez-la si nécessaire
- le serrage du pédalier et faites-le réparer si besoin
- le jeu des pédales
- le réglage du derrailleur
- la potence et le guidon, changez-les s’ils sont endommagés
- la fonction des freins et réglez-les
- la pression des pneus et ajustez-la
- les lumières.
Pièces de rechange pour vélo Scott
Ces pièces de rechange sont disponibles chez tout revendeur Scott agréé, qui vous conseillera sur les meilleures possibilités de compatibilité entre les différents pièces de votre vélo Scott et vous proposera les pièces d’origine.
Ceci est très important pour les garnitures de freins, les dimensions des pneus et chambres à air !
Veuillez considérer que Scott ne se charge pas de répondre des dommages qui sont causés par une utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d’origine.
ENTRETIEN DU VÉLO
Pour conserver votre vélo en bon état et éviter la corrosion, nous vous recommandons un entretien très régulier :
- nettoyez-le avec une brosse douce, de l’eau et des chiffons. N’utilisez pas de nettoyeur à haute pression qui risquerait d’endommager les roulements, la peinture et les décalcomanies
- n’utilisez aucun détergent agressif
- réparez les peintures au plus vite
- graissez ou huilez toutes les parties métalliques, surtout l’hiver
- stockez votre vélo en hiver dans un local sec et tempéré
- Lors d’un arrêt prolongé de votre vélo contrôlez la pression des pneus
Nous vous remercions d’utiliser des nettoyants biodégradables en vente chez votre revendeur.
16 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
FRANÇAI S
17
COUPLE DE SERRAGE POUR LES VÉLOS SCOTT
PROBLÈMES
Dérailleur arrière
Dérailleur avant
Levier - Rapidfire Levier de freins / vitesse Levier de freins
Body
Manivelles
Axe-pédalier Pédale Potence
Serrage de tige de selle
Freins-V
Pince de frein
Visserie freins à disque
Vis de fixation Fixation de cable Axe de roulettes Bride de fixation Fixation de cable Serrage de bride Serrage de bride Serrage de bride Body Fixation de cassette Type carré Octalink Vis de plateau
Vis de fixation M5 M6 M4 M5 M6 Fixation de cadre Fixation de cable Fixation d`etrier de frein Magura Shimano Formula Hayes Magura Shimano Formula Hayes
7.8-9.8 Nm
3.9-5.9 Nm
2.9-3.9 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm 35-49 Nm 30-49 Nm 35-45 Nm 35-50 Nm
7.8-10.7 Nm 50-70 Nm 40 Nm
5.6-7.8 Nm
9.8-13.7 Nm
2.8-3.9 Nm
5.6-7.8 Nm
9.8-13.7 Nm 5-6.8 Nm
5.8-7.8 Nm 5-6.8 Nm 6 Nm 6-8 Nm 9 Nm 12 Nm 4 Nm 2-4 Nm
6.2 Nm 5 Nm
Problème Cause Solution
- La fourche vibre - Jeu de direction desserré - Le régler
- La chaîne saute - Mauvais réglage
- Les régler selon le manuel
des dérailleurs
- Plateaux voilés
- Les réparer ou les changer
- Les roulements grincent - Boîtier de pédalier - Le remplacer ou craquent
- Pédales - Les démonter, les nettoyer, les graisser
- Moyeux - Les démonter, les nettoyer, les graisser
- Les roulements ont du jeu - Boîtier de pédalier - Le remplacer
- Pédales - Les resserrer et les bloquer
- Moyeux - Les resserrer et les bloquer
- Le cintre craque, vibre - Vis de la potence - Resserrer les vis ou tourne desserrées
- Le tube de selle tourne - Blocage rapide desserré - Le resserrer et le bloquer ou glisse
- Le dérailleur avant cliquète
- Diamètre du tube trop petit
- Boîtier de pédalier desserré
- Vérifier le diamètre
- Le resserrer
- Mauvais réglage - Régler le boîtier de pédalier
- Plateaux voilés - Les réparer ou les changer
18 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
La fourche a du jeu - Contacter votre revendeur
La suspension arrière - Contacter votre revendeu a du jeu
FRANÇAI S
19
GARANTIE
Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur le marché.
C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté, en offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles d’entretien, voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut matériel et erreur de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur le cadre, et sur les fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas échéant, la garantie du fabricant s’applique).
La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a eu lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au guide d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer l’entretien effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la période de garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection et d’entretien sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT.
Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat. Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du
vélo, c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le cadre de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un vélo chez un revendeur SCOTT agréé.
La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie.
Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne seront que remplacées à la charge du détenteur de la garantie.
Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation.
À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter.
L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à chaque intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de la garantie. Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation n’est possible.
En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie, adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT national.
La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune modification au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une utilisation non conventionnelle.
Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve.
GARANTIE
5
SCOTT Bikes
Gambler, Voltage FR, Volt-X
FRANÇAI S
20 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
21
PIÈCES D’USURE
Descomposantsd’usuresontexclusdetoutegarantie
Chaîne
De par son utilisation, la chaîne est une pièce d’usure. Sa durée de vie dépend de son entretien et des conditions d’utilisation du vélo (nombre de kilomètres, pluie, saleté, sel, etc.). Le nettoyage et la lubrification permettent de prolonger sa durée de vie mais vous devrez la remplacer quand elle aura atteint sa limite d’usure.
Pignons, plateaux et roulements
De par leur utilisation, les pignons, plateaux et roulements sont des pièces d’usure. Leur durée de vie dépend de leur entretien et des conditions d’utilisation du vélo (nombre de kilomètres, pluie, saleté, sel, etc.). Le nettoyage et la lubrification permettent de prolonger leur durée de vie mais vous devrez les remplacer quand ils auront atteint leur limite d’usure.
Pneus
De par leur utilisation, les pneus sont des pièces d’usure. Leur durée de vie dépend de l’utilisation du vélo et est influencée par le style de pilotage. Un freinage agressif réduit la durée de vie des pneus de manière importante. Nous vous recommandons également de vérifier régulièrement le gonflage des pneus en suivant les indications du fabricant (données imprimées sur la paroi latérale du pneu).
Eclairage et catadioptres
Un système d’éclairage efficace et fonctionnant correctement est très important pour votre sécurité dans la circulation. Avant chaque sortie, nous vous conseillons de vérifier les éclairages avant et arrière de votre vélo.
Les ampoules font partie des pièces d’usure et nous vous recommandons d’en avoir toujours avec vous pour un remplacement immédiat si nécessaire.
Poignées
De par leur utilisation, les poignées sont des pièces d’usure. Elles doivent être remplacées immédiatement dès qu’elles ne sont plus parfaitement adaptées au guidon ou qu’elles adhèrent moins.
Câbles de frein et de changement de vitesses
Tous les câbles doivent être contrôlés régulièrement et remplacés si nécessaire. Cela peut arriver spécialement quand le vélo est souvent exposé aux intempéries.
Patins de frein
Tous les patins de frein sont des pièces d’usure (qu’ils soient de frein sur jante, frein à disque ou frein interne). Leur durée de vie dépend de leur entretien et des conditions d’utilisation du vélo (nombre de kilomètres, pluie, saleté, sel, etc.).
Contrôler les patins de frein régulièrement et les remplacer si nécessaire.
Jantes
Les jantes sont des pièces d’usure. Pour cette raison, nous vous conseillons de les contrôler régulièrement, au moment du gonflage des pneus par exemple. Si vous remarquez une fêlure ou une déformation même mineures sur la surface de freinage de la jante, il est impératif de la remplacer immédiatement. Les jantes comportant un indicateur d’usure permettent à l’utilisateur d’en contrôler facilement l’état. Nous vous recommandons de vérifier l’étiquette placée sur la jante.
Guidon, potence et tige de selle
Le guidon, la potence et la tige de selle sont soumis à des forces dynamiques pendant le pilotage. Nous vous recommandons de contrôler régulièrement les fêlures ou les dommages et de remplacer les pièces concernées si nécessaire.
Nous vous conseillons toutefois de les changer régulièrement (tous les deux ans) si vous roulez souvent et dans des conditions extrêmes.
FRANÇAI S
22 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
23
SCOTT SERVICE PLAN SCOTT SERVICE PLAN
Modèle
Année
Taille
Numéro de cadre
Date d’achat
Révisions annuelles à faire faire
- Vérification des points de fixation de amortiseur et lubrification des bagues.
- Vérification du point de rotation du bras oscillant, des axes et des supports.
- Vérification de l’amortiseur arrière suivant le guide amortiseur ci-joint.
- Vérification des moyeux, du boîtier pédalier et du jeu de direction
- Vérification de toutes les vis du vélo.
- Vérification du guidon, de la potence, de la tige de selle et du châssis de la selle.
- Vérification de l’état d’usure des gommes de frein et des jantes.
- Vérification des freins à disque selon le guide ci-joint
- Vérification de la fourche suspendue selon le guide ci-joint.
- Vérification du dérailleur et des manettes de vitesses, ainsi que de tous les câbles.
Modèle
Année
Taille
Numéro de cadre
Date d’achat
Révisions annuelles à faire faire
- Vérification des points de fixation de amortiseur et lubrification des bagues.
- Vérification du point de rotation du bras oscillant, des axes et des supports.
- Vérification de l’amortiseur arrière suivant le guide amortiseur ci-joint.
- Vérification des moyeux, du boîtier pédalier et du jeu de direction
- Vérification de toutes les vis du vélo.
- Vérification du guidon, de la potence, de la tige de selle et du châssis de la selle.
- Vérification de l’état d’usure des gommes de frein et des jantes.
- Vérification des freins à disque selon le guide ci-joint
- Vérification de la fourche suspendue selon le guide ci-joint.
- Vérification du dérailleur et des manettes de vitesses, ainsi que de tous les câbles.
Révisé le: Signature du Revendeur:
24 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
Révisé le: Signature du Revendeur:
FRANÇAI S
25
SCOTT SERVICE PLAN SCOTT SERVICE PLAN
Modèle
Année
Taille
Numéro de cadre
Date d’achat
Révisions annuelles à faire faire
- Vérification des points de fixation de amortiseur et lubrification des bagues.
- Vérification du point de rotation du bras oscillant, des axes et des supports.
- Vérification de l’amortiseur arrière suivant le guide amortiseur ci-joint.
- Vérification des moyeux, du boîtier pédalier et du jeu de direction
- Vérification de toutes les vis du vélo.
- Vérification du guidon, de la potence, de la tige de selle et du châssis de la selle.
- Vérification de l’état d’usure des gommes de frein et des jantes.
- Vérification des freins à disque selon le guide ci-joint
- Vérification de la fourche suspendue selon le guide ci-joint.
- Vérification du dérailleur et des manettes de vitesses, ainsi que de tous les câbles.
Modèle
Année
Taille
Numéro de cadre
Date d’achat
Révisions annuelles à faire faire
- Vérification des points de fixation de amortiseur et lubrification des bagues.
- Vérification du point de rotation du bras oscillant, des axes et des supports.
- Vérification de l’amortiseur arrière suivant le guide amortiseur ci-joint.
- Vérification des moyeux, du boîtier pédalier et du jeu de direction
- Vérification de toutes les vis du vélo.
- Vérification du guidon, de la potence, de la tige de selle et du châssis de la selle.
- Vérification de l’état d’usure des gommes de frein et des jantes.
- Vérification des freins à disque selon le guide ci-joint
- Vérification de la fourche suspendue selon le guide ci-joint.
- Vérification du dérailleur et des manettes de vitesses, ainsi que de tous les câbles.
Révisé le: Signature du Revendeur:
26 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
Révisé le: Signature du Revendeur:
FRANÇAI S
27
SCOTT SERVICE PLAN
Modèle
Année
Taille
Numéro de cadre
Date d’achat
Révisions annuelles à faire faire
- Vérification des points de fixation de amortiseur et lubrification des bagues.
- Vérification du point de rotation du bras oscillant, des axes et des supports.
- Vérification de l’amortiseur arrière suivant le guide amortiseur ci-joint.
- Vérification des moyeux, du boîtier pédalier et du jeu de direction
- Vérification de toutes les vis du vélo.
- Vérification du guidon, de la potence, de la tige de selle et du châssis de la selle.
- Vérification de l’état d’usure des gommes de frein et des jantes.
- Vérification des freins à disque selon le guide ci-joint
- Vérification de la fourche suspendue selon le guide ci-joint.
- Vérification du dérailleur et des manettes de vitesses, ainsi que de tous les câbles.
Révisé le: Signature du Revendeur:
28 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
FRANÇAI S
29
Loading...