Schwaiger HSA400 532 operation manual

HSA400 532
GEBRAUCHSANWEISUNG
1
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE
2
ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES INSTRUCTIES
BDA_HSA400
BEDIENUNGSANLEITUNG HSA400 532
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im Folgenden erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände
gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwen­den Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
Vorsicht! Gefahr von Gehörschädigungen
Lauter Alarmton!
schwere Gehörschäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter Nähe Ihrer Ohren!
2. Verpackungsinhalt 3. Produktaufbau
• Alarmeinheit mit Tastenfeld
• Magnetkontakt für beidseitige Montage
• Montagematerial (Dübel + Schrauben)
• Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
Zusätzlich benötigte Produkte: 3x 1.5V LR03 (AAA) Batterien
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Absicherung von Fenstern oder z.B. Schiebetüren. Bei unerlaubtem Öffnen die­ser, wird ein Alarm ausgelöst, welcher unbefugte Personen abschrecken soll. Daher eignet sich dieses Produkt ideal für die Anbringung an Häusern, Garagen oder z.B. dem Geräteschuppen.
Wichtig!
Die Verwendung dieses Produkts bietet Ihnen keinen unmittelbaren Schutz oder Sicherheit vor Ein­brüchen oder Angriffen. Jedoch werden durch das Auslösen des Alarms mögliche Eindringlinge oder Angreifer abgeschreckt, sowie Personen in unmittelbarer Umgebung alarmiert.
5. Inbetriebnahme
Es wird empfohlen den späteren Montageort vorab mithilfe eines Funktionstests zu überprüfen. (Weitere Erläuterungen im jeweiligen Abschnitt). Dies soll spätere Komplikationen vermeiden.
Montage & Montageort
Alarmeinheit: Befestigung mithilfe von Schrauben Externer Magnetkontakt: Befestigung via Klebepad oder Schrauben
Anmerkungen zur Montage
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich geeignet. Durch die Montage im Außenbereich kann bei anschließenden Defekten keine Haftung übernommen werden.
Es wird empfohlen, das Gerät am Fenster- oder Türrahmen und den Magnetkontakt direkt an dem Fenster bzw. der Tür zu befestigen.
Prüfen Sie vor der Installation die Eignung der Montagestelle sowie des verwendeten Montagemate­rials. Vergewissern Sie sich, dass keine elektrischen, Wasser-, Gas- oder sonstigen Leitungen an der Montagestelle vorhanden sind.
Eventuell kann für die Montage anderes Montagezubehör benötigt werden.
Erste Installation
Beachten Sie, dass sich die Markierungen (
) vom Gerät und dem Kontakt auf einer Linie befinden müssen. Außerdem sollten die zwei Geräte maximal 12 mm voneinander entfernt sein, um eine reibungslose Funktion zu gewährleisten. Der Sensor kann sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite montiert werden.
Gehen Sie hierfür wie folgt vor:
1. Einlegen der Batterien:
a) Entfernen Sie die Schraube auf der
unteren Seite des Batteriedeckels mithilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers und schieben Sie anschließend den Batteriedeckel nach unten auf.
b) Stellen Sie den Schieberegler auf CHIME ein und legen Sie 3x AAA Batterien (polrichtig) entspre-
chend der Prägung im Batteriefach ein.
USER MANUAL HSA400 532
Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst
3
1 120 dB Sireneneinheit 2 Status-LED 3 Tastenfeld für PIN-Code Eingabe 4 Magnetkontakt
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fach-
händler konnte Ihnen nicht weiterhelfen kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
2. Einstellung des PIN-Codes:
Sollten Sie nicht innerhalb dieser 15 Sekunden einen PIN-Code eingestellt haben oder wird die Eingabe nicht durch den Türklingelton bestätigt, wiederholen Sie den Vorgang bitte. Wichtig! Solange kein PIN­Code definiert und eingestellt wurde, kann der Alarm-Modus nicht verwendet werden.
Grundfunktionen
Batteriestatus
Dieses Produkt verfügt über eine Batterie-Statusanzeige. Sobald die LED auf der Vorderseite des Pro­dukts langsam zu blinken beginnt, wechseln Sie bitte die Batterien des Geräts. Hierfür gehen Sie wie unter dem Punkt Einlegen der Batterien vor. Wichtig! Nach jedem Batteriewechsel muss der PIN-Code erneut angelernt werden!
Änderung des PIN-Codes
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite des Geräts.
2. Schieben Sie den Regler auf CHIME und drücken Sie die Taste LEARN.
3. Die Status-LED auf der Front des Produkts blinkt nun für 15 Sekunden auf.
4. Geben Sie in dieser Zeit über die Tastatur ihren gewünschten 4-stelligen PIN-Code ein.
5. Die Eingabe dieses Codes wird mit einem zusätzlichen Signalton und einem Aufleuchten der
6. Nach Eingabe der vierten Ziffer bestätigt ein Türklingelton die Einstellung/Änderung des PIN-Codes.
7. Dieser Code dient nun zur Aktivierung/Deaktivierung des Alarms.
Auch hierbei gilt:
Sollten Sie nicht innerhalb dieser 15 Sekunden einen PIN-Code eingestellt haben oder wird die Eingabe nicht durch den Türklingelton bestätigt, wiederholen Sie den Vorgang bitte. Solange kein PIN-Code definiert und eingestellt wurde, kann der Alarm-Modus nicht verwendet werden.
ALARM-Modus:
Schieben Sie hierzu den Regler im Batteriefach auf ALARM.
Die Aktivierung dieses Modus erfolgt über die Eingabe des PIN-Codes.
Nach erfolgreicher Eingabe des PIN-Codes startet nun eine Einschaltverzögerung von
Nach Ablaufen dieser 45 Sekunden ertönt ein kurzer Piepton, welcher die erfolgreiche Aktivierung
Bei einem aktivierten Alarm-Modus wird erst 30 Sekunden nach Erkennung einer Bewegung ein
CHIME-Modus (Türklingelton):
Schieben Sie hierzu den Schieberegler im Batteriefach auf CHIME.
Dieser Modus wird nun automatisch aktiviert und muss nicht, wie der Alarm-Modus, über einen PIN-
Nun wird sofort nach jedem Öffnen des Fensters/der Tür ein Alarm (Türklingelton) ausgelöst.
Der Alarm wird erst wieder nach Schließen und erneutem Öffnen ausgelöst.
Hierdurch können Fenster/Türen geöffnet bleiben, ohne wiederholt den Alarm auszulösen.
Dieser Modus kann nicht deaktiviert werden.
Funktionstest
Testen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion des Produkts. Hierfür wählen Sie den CHIME-Modus aus und öffnen das Fenster oder die Tür um einen entsprechen-
den Alarm auszulösen. Ertönt hier trotz einer richtigen Einstellung und entsprechenden Entfernungen zwischen der Alarmeinheit und dem Magnetkontakt kein Alarm, wechseln Sie bitte die Batterien aus oder verringern Sie den Abstand zwischen beiden Produkten.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachge­mäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe­achtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs­stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem CE-Zeichen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgen­der Adresse gefunden werden: http://www.schwaiger.de/downloads
4
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de info@schwaiger.de
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer, should you require technical advice and
your retailer could not help please contact our technical support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00
a) Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, blinkt nun auf der Vorderseite des Produkts die
Status-LED für 15 Sekunden auf. b) Geben Sie nun in dieser Zeit über die Tastatur ihren gewünschten 4-stelligen PIN-Code ein. c) Nach Eingabe der vierten Ziffer bestätigt ein Türklingelton die Einstellung/Änderung des PIN-
Codes. (Die Status-LED erlischt) d) Dieser Code dient nun zur Aktivierung/Deaktivierung des Alarms.
Status-LED bestätigt.
(Die Status-LED erlischt)
45 Sekunden. Die Status-LED blinkt hierbei auf.
des Alarm-Modus signalisiert.
Alarmton ausgelöst. Der Alarm stoppt nach 30 Sekunden Wiedergabe und wird erst bei einer erneu­ten Bewegung sofort wieder ausgelöst.
Code aktiviert werden.
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following you will find useful information about using this product. Please read all the operating instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
This product is intended for private, non-commercial household use.
This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out
of the reach of children.
Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry envi­ronments, unless specifically indicated.
Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
Do not insert any object into any openings or connections on the product.
Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user.
Incorrect assembly may result in electric shock or malfunction.
Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Make sure no water gets into the product when it is being cleaned.
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound! Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could
cause severe hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Package contents 3. Product structure
alarm unit with keypad
magnetic contact for double-sided installation
mounting materials (dowel and screws)
• instruction manual & safety information
Additional items required: 3x 1.5V LR03 (AAA) batteries
4. Intended use
This product is used for protecting windows or e.g., sliding doors. If these are opened without authori­sation, an alarm is triggered which should deter trespassers. This product is therefore ideally suited for installing on houses, garages, tool sheds and such like.
1 120 dB siren unit 2 status LED 3 keypad for entering PIN code 4 magnetic contact
USER MANUAL HSA400 532
Important!
Using this product does not provide you with direct protection or security from burglaries or break-ins. However, the triggering of the alarm will deter potential intruders or assailants and alert people in the immediate vicinity.
5. Start up
It is recommended that you check the intended mounting location beforehand using the function test. (See the respective section for further information.) This is to prevent later complications.
Assembly & mounting location
Alarm unit: Fastened with screws External magnetic contact: Fastened using adhesive pad or screws
Notes on assembling
This product is intended for indoor use only. No liability will be accepted for defects arising from its exterior installation.
It is recommended that you fasten the device to the frame of the window or door and the magnetic contact directly on the window or door.
Before installing, check that the mounting location and materi­als are suitable. Make sure that no electrical cables, water and gas pipes or other cables are present at the mounting location.
Other mounting accessories may be required for the installation.
First installation
Please note that the ( must be on a line. In addition the two devices should be a maximum of 12 mm apart in order to ensure proper functioning. The sensor can either be mounted on the left or on the right side.
Proceed as follows:
1. Inserting the batteries:
a) Remove the screw on the lower part of the battery compartment cover using a Phillips screw-
driver and then slide the cover downwards to open.
b) Set the slider to CHIME and insert 3x AAA batteries (correct polarity) as per the imprint in the
battery compartment.
2. Setting the PIN code:
a) After you have inserted the batteries, the status LED on the front of the product will flash for 15
seconds. b) During this time, enter your desired 4-digit PIN code using the keypad. c) After entering the fourth digit, a doorbell sound confirms the setting/change of PIN code. (The
status LED goes off.) d) This code is now used to activate/deactivate the alarm.
Please repeat the procedure If you have not set a PIN code within these 15 seconds or if the entry is not confirmed by a doorbell sound. Important! The alarm mode cannot be used as long as a PIN code has not been defined and set.
Basic functions
Battery status
This product has a battery status indicator. Please replace the batteries as soon as the LED on the front of the product starts flashing slowly. To do this proceed as described in the section Inserting the batter­ies. Important! The PIN code must be reprogrammed after each battery change!
) markings of the device and the contact
MODE D’EMPLOI HSA400 532
Changing the PIN code
1. Open the battery compartment cover on the back of the device.
2. Move the slider to CHIME and press the LEARN button.
3. The status LED on the front of the product will now flash for 15 seconds.
4. In this time, enter your desired 4 digit PIN code using the keypad.
5. The input of this code is confirmed by an additional beep and the status LED light flashes.
6. After entering the fourth digit, a doorbell sound confirms the setting/change of PIN code. (The status LED goes off.)
7. This code is now used to activate/deactivate the alarm.
Also note here:
Please repeat the procedure if you have not set a PIN code within these 15 seconds or if the input is not confirmed by a doorbell sound. The alarm mode cannot be used as long as a PIN code is not defined and set.
ALARM mode:
Move the slider in the battery compartment to ALARM.
This mode is activated by entering the PIN code.
Once the PIN code has been entered successfully there is a start-up delay of 45 seconds. The LED
light flashes during this time.
When the alarm mode is activated, an alarm tone is triggered 30 seconds after a movement is detected. The alarm stops after ringing for 30 seconds and is only triggered again as soon as a new movement is detected.
CHIME mode (doorbell sound):
Move the slider in the battery compartment to CHIME.
This mode is now activated automatcally and, unlike the alarm mode, does not have to be activated
using a PIN code.
An alarm (doorbell sound) is now triggered each time a window/door is opened.
The alarm is triggered again only after the door/window is closed and reopened.
This allows windows/doors to remain open without repeatedly triggering the alarm.
This mode cannot be disabled.
Function test
Test the product regularly to make sure it is working properly. To do this, select the CHIME mode and open the window or door to trigger the respective alarm. If no alarm sounds, despite a correct setting and appropriate distance between the alarm unit and the magnetic contact, please replace the batteries or reduce the distance between the two products.
Disclaimer
Schwaiger GmbH gives no guarantees and assumes no liability whatsover for damages arising from improper installation or assembly as well as from the improper use of the product or a failure to comply with the safety instructions.
Disposal
Electrical and electronic devices including batteries must not be disposed of with household waste. The user is legally obliged to return electric and electronic devices including batteries at the end of their service life to the designated public collection points or to return them to the original point of sale. Particulars relating to this are regulated by the respective national law. The symbol on the product, the operating instructions, or the packaging refers to these provisions.
EC Declaration of Conformity
This product bears the prescribed labelling in accordance with existing directives. With the CE symbol, Schwaiger GmbH declares that the product fulfils the basic requirements and guidelines of the European regulations (European directives 2014/30/EU for EMC and 2014/35/EU for LVD). The declaration of conformity is available at the following address: http://www.schwaiger.de/downloads
1. Introduction
Félicitations et merci beaucoup d’avoir acheté un produit de la série SECURE-4-YOU. Ci-dessous, vous trou­verez des conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions d’utilisation attentivement.
Conditions générales d’utilisation et de sécurité
Ce produit est destiné à un usage privé, non commercial.
Ceci est un appareil électronique et ne doit pas être manipulé par des enfants! Veillez donc à le tenir
hors de portée des enfants.
Protéger le produit de l’humidité, de l’eau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation unique­ment dans un endroit sec même en l’absence d’indications spécifiques.
Ne pas faire tomber le produit, ne pas l’exposer à des chocs violents.
Ne pas insérer d’objets dans les ports et les ouvertures du produit.
Ne pas démonter le produit. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Un
montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Ne nettoyer le produit qu’avec un chiffon non pelucheux, très légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. S’assurer particulièrement que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Attention! Risque de perte auditive
Sonnerie stridente! Ne pas exposer votre audition trop longtemps à ce son. Cela pourrait entraîner de graves dommages auditifs! Ne pas activer l’alarme à proximité de vos oreilles!
2. Contenu du paquet 3. Description du produit
Alarme avec clavier
Aimant pour double assemblage
Matériel d’assemblage (chevilles + vis)
• Mode d’emploi & précautions d’utilisation
Autres éléments requis: 3 piles 1.5V LR03 (AAA)
4. Usage prévu
Ce produit est utilisé pour sécuriser les fenêtres ou p.ex. les portes coulissantes. L’alarme se déclenche en cas d’ouverture non autorisée ce qui peut dissuader les intrus. Par conséquent, ce produit est idéal pour être utilisé dans les maisons, les garages ou p.ex. les remises à outils.
Important!
L’utilisation de ce produit n’est pas une garantie de protection ou de sécurité directe face aux effractions et agressions. Cependant, le déclenchement de l’alarme peut dissuader les intrus ou agresseurs poten­tiels tout en alertant les personnes à proximité.
5. Installation
Il est recommandé de vérifier la future installation en effectuant un essai de fonctionnement. (De plus amples explications dans le paragraphe correspondant) Ceci évitera des difficultés ultérieures.
Assemblage & pose
Alarme : Fixation à l’aide des vis Aimant de contact externe: Fixation à l’aide de l’adhésif double face ou des vis
Notes concernant l’assemblage
Ce produit est exclusivement adapté à une utilisation intérieure. Toute responsabilité est déclinée en cas de défauts ultérieurs dus à un usage en extérieur.
Il est préférable de fixer l’appareil sur le cadre de la fenêtre ou de la porte et l’aimant directement sur la fenêtre ou la porte.
Vérifiez avant toute installation l’adéquation de l’emplacement de montage et le matériel de mon­tage utilisé. Assurez- vous de l’absence de câbles électriques, de conduite d’eau, de gaz ou autres conduites à proximité de l’emplacement d’installation.
D’autres accessoires seront peut être nécessaires pour l’installation.
Première installation
Veillez à ce que l’appareil et l’aimant se trouvent ( ) au même niveau. En outre, l’écartement entre les deux appareils doit être de 12 mm maximum pour assurer un bon fonctionnement. Le capteur peut être monté aussi bien sur le côté gauche que sur le côté droit.
Procédez comme suit:
1. Insertion des piles:
a) A l’aide d’un tournevis cruciforme ôtez la vis située en bas du couvercle des piles et faites glisser
celui-ci vers le bas.
b) Régler le curseur sur CHIME et insérer 3 piles AAA (en respectant la polarité) selon l’indication
dans le compartiment.
2. Mise en place du code PIN:
a) Après avoir installé les piles, la LED clignote pendant 15 secondes sur le devant du produit. b) Pendant ce laps de temps, insérez votre code PIN à 4 chiffres à l’aide du clavier.
1 Sirène 120 dB 2 Indicateur LED 3 Clavier pour la saisie du code PIN 4 Aimant
c) Une fois le quatrième chiffre entré, une sonnerie confirme le réglage/ changement du code PIN.
(la LED s’éteint)
d) Ce code sert à activer/ désactiver l’alarme.
Si vous n’avez pas réussi à insérer le code PIN pendant ces 15 secondes ou si la sonnerie ne confirme pas les données, veuillez répéter le processus.
Important! Le mode alarme ne peut être mis en marche tant que le code Pin n’est pas défini et installé.
Fonctions de base
Etat de la batterie
Ce produit dispose d’un indicateur d’état de la batterie. Vous devez changer les piles de la batterie, dès que la lumière LED sur le devant du produit commence à clignoter lentement. Pour cela, voir le point insertion des piles. Important! Le code PIN doit être inséré à nouveau après chaque changement de piles!
Changement du code PIN
1. Ouvrez le couvercle de la batterie à l’arrière de l’appareil.
2. Faites glisser le régulateur sur CHIME et appuyez sur la touche LEARN.
3. La lumière LED sur le devant du produit clignote pendant 15 secondes.
4. Insérez pendant ce laps de temps le code PIN souhaité à 4 chiffres.
5. L’installation du code est confirmée par un autre signal sonore et la lumière LED reste allumée.
6. Une sonnerie confirme l’installation/ le changement du code PIN après l’insertion du quatrième chiffre. (La lumière LED s’éteint)
7. Ce code sert maintenant à activer / désactiver l’alarme.
Ici aussi:
Si vous n’avez pas réussi à insérer le code PIN pendant ces 15 secondes ou si la sonnerie ne confirme pas les données, veuillez répéter le processus.
Le mode alarme ne peut être mis en marche tant que le code PIN n’est pas défini et installé.
Mode alarme:
Faites glisser le régulateur du compartiment de piles sur ALARME.
• •L’activation de ce mode se fait en entrant le code PIN.
Après avoir inséré avec succès le code PIN, une nouvelle temporisation de 45 secondes commence.
La lumière LED se met à clignoter.
Un BIP bref retentit après ces 45 secondes signalant que l’activation du mode alarme a été réalisée avec succès.
Un signal d’alarme ne retentit que 30 secondes après la détection d’un mouvement lorsque le mode alarme est activé. Le signal sonore s’arrête après 30 secondes et ne sera à nouveau déclenché que par un autre mouvement.
Mode CHIME (sonnette de porte):
Faites glisser le curseur dans le compartiment des piles sur CHIME.
Ce mode est automatiquement activé et ne doit pas être activé comme le mode alarme par un code
PIN.
Une alarme (sonnette de porte) retentit aussitôt à chaque ouverture de fenêtre/ porte.
L’alarme ne retentira à nouveau qu’après une fermeture ou une nouvelle ouverture.
Ainsi les fenêtres/ portes peuvent rester ouvertes sans déclencher à nouveau l’alarme.
Ce mode ne peut pas être désactivé.
Test de fonctionnement
Testez régulièrement le bon fonctionnement de votre produit. Pour se faire, sélectionner le mode CHIME et ouvrez la fenêtre ou la porte afin de déclencher l’alarme. Si aucune alarme ne retentit suite à une installation correcte et au respect de l’écartement entre l’alarme et l’aimant, veuillez changer les piles et diminuez l’écart entre les deux éléments.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une mauvaise installation ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des consignes de sécurité.
Recyclage
Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet effet ou au magasin les équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La législation du pays réglemente les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage indique les dispositions prévues.
Déclaration de conformité CE
Ce produit est livré selon les indications prescrites par la règlementation en vigueur. La marque CE assure à Schwaiger GmbH la conformité du produit aux exigences essentielles et aux directives de la réglementation européenne. La déclaration de conformité est accessible sous le lien suivant: http:// www.schwaiger.de/downloads
Loading...
+ 2 hidden pages